Traduction et signification de : 音 - ne

Le mot 「音」 (ne) a une riche étymologie et signification dans la langue japonaise. Dans un contexte général, 「音」 signifie son. Cependant, lorsqu'il est lu comme 「ね」 (ne), le mot est généralement utilisé pour souligner le son produit par des instruments de musique ou la voix humaine. L'écriture kanji 「音」 combine les radicaux "立" (tate) qui signifie "se tenir debout" et "日" (hi), qui représente "soleil". Ensemble, ils forment l'idée d'un son qui s'élève ou se distingue dans l'environnement. La relation entre les éléments du kanji souligne l'importance et la présence du son dans la vie quotidienne.

Les variations du mot sont souvent trouvées dans la culture japonaise, reflétant son importance culturelle et historique. 「音」 est utilisé de diverses manières, comme dans 「音楽」 (ongaku), qui signifie musique, et 「雑音」 (zatsuon), qui se réfère à bruit. De plus, le mot joue un rôle important dans les expressions traditionnelles japonaises, mettant en avant la sensibilité à l'harmonie acoustique et le caractère introspectif de la société japonaise.

L'origine du mot remonte à des temps anciens, lorsque la sonorité a commencé à jouer un rôle crucial dans la communication et l'expression artistique. À travers les âges, l'évolution du mot a été accompagnée par le développement d'instruments de musique et de pratiques de chant qui mettent en valeur la valeur du son mélodieux (ne). Dans la société contemporaine, la notion de 「音」 est toujours centrale, symbolisant la connexion humaine avec la nature sonore qui nous entoure.

Par conséquent, comprendre le mot 「音」 dans le contexte de 「ね」 va au-delà de la simple traduction par "son". L'expression encapsule l'essence du son en tant que phénomène culturel et historique, reliant des éléments de communication, d'art et de quotidien. Apprécier ses nuances, c'est explorer une partie fondamentale du patrimoine culturel japonais, révélant la beauté et la complexité de la langue du pays.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 音色 (Neiro) - Timbre ou couleur du son
  • 音響 (Onkyou) - Acoustique ou sonorité
  • 音楽 (Ongaku) - Musique
  • 音量 (Onryou) - Volume
  • 音声 (Onsei) - Voix ou son parlé
  • 音波 (Onpa) - Onde sonore
  • 音質 (Onshitsu) - Qualité du son
  • 音域 (On'iki) - Extension tonale ou portée sonore
  • 音符 (Onpu) - Note musicale
  • 音鳴り (Onnari) - Production sonore
  • 音色素材 (Neiro sozai) - Matériau pour timbre
  • 音色調整 (Neiro chousei) - Ajustement du timbre
  • 音色表現 (Neiro hyougen) - Expression du timbre
  • 音色設定 (Neiro settei) - Configuration de timbre
  • 音色合成 (Neiro gousei) - Synthèse de timbre
  • 音色変換 (Neiro henkan) - Conversion de timbre
  • 音色解析 (Neiro kaiseki) - Analyse de timbre
  • 音色生成 (Neiro seisei) - Génération de timbre
  • 音色編集 (Neiro henshuu) - Édition de timbre
  • 音色制御 (Neiro seigyo) - Contrôle de timbre
  • 音色評価 (Neiro hyouka) - Évaluation de timbre
  • 音色検索 (Neiro kensaku) - Recherche de timbre
  • 音色分析 (Neiro bunseki) - Analyse de timbre
  • 音色変容 (Neiro hen'yō) - Transformation de timbre
  • 音色変更 (Neiro henkou) - Changement de timbre
  • 音色変幻 (Neiro hengen) - Mutation de timbre
  • 音色変奏 (Neiro hensou) - Variation de timbre
  • 音色変形 (Neiro henkei) - Modification de timbre
  • 音色変化量 (Neiro henka-ryou) - Quantité de changement de timbre
  • 音色変化曲線 (Neiro henka kyokusen) - Courbe de changement de timbre

Mots associés

録音

rokuon

(enregistrement audio

物音

monooto

sons

本音

honne

intention réelle; raison

発音

hatsuon

pronúncia

騒音

souon

barulho

雑音

zatsuon

Bruit (grille de calandre)

五十音

gojyuuon

Le silabário japonais

音楽

ongaku

musique; mouvement musical

音色

oniro

couleur de ton; qualité du ton ; timbre; patch de synthé

oto

son; note

Romaji: ne
Kana:
Type : substantif
L: jlpt-n4, jlpt-n3, jlpt-n1

Traduction / Signification : son; note

Signification en anglais: sound;note

Définition : Quelque chose qui vibre et atteint vos oreilles.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (音) ne

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (音) ne:

Exemples de phrases - (音) ne

Voici quelques phrases d'exemple :

静音と思ってください。

Shiin to omotte kudasai

Réfléchissez en silence.

Considérez-le comme silencieux.

  • 静音 - signifie "silence" en japonais.
  • と - un article japonais qui indique une connexion entre deux phrases ou idées.
  • 思って - est la forme du verbe "penser" au présent et la forme te en japonais.
  • ください - une forme polie du verbe "donner" en japonais, utilisée pour faire une demande ou une requête.
音楽が私の心を癒してくれる。

Ongaku ga watashi no kokoro wo iyashite kureru

La musique guérit mon cœur.

La musique guérit mon cœur.

  • 音楽 - musique
  • が - particule de sujet
  • 私 - je
  • の - Certificado de posse
  • 心 - cœur, esprit
  • を - Complément d'objet direct
  • 癒してくれる - soigner, soulager (verbe au présent, forme de courtoisie)
録音を再生してください。

Rokuon wo saisei shite kudasai

Veuillez reproduire l'enregistrement.

Veuillez jouer à l'enregistrement.

  • 録音 - enregistrement audio
  • を - Partitre de l'objet
  • 再生 - reproduzir
  • して - forma do verbo "suru" (fazer) no gerúndio
  • ください - S'il vous plaît
釣鐘の音色は心を落ち着かせる。

Chou shou no neiro wa kokoro wo ochitsukaseru

Le son de la cloche du temple apaise le cœur.

Le son de la cloche apaise le cœur.

  • 釣鐘 - pêche_nom de poisson
  • の - Certificado de posse
  • 音色 - timbre, sono
  • は - particule de thème
  • 心 - cœur, esprit
  • を - Complément d'objet direct
  • 落ち着かせる - calmer, tranquilliser
鈴の音が心地よいです。

Suzu no oto ga kokochi yoi desu

Le son de la cloche est agréable.

Le son de la cloche est confortable.

  • 鈴の音 - som do sino
  • が - particule de sujet
  • 心地よい - Agradável, confortável
  • です - Verbe être au présent
雑音がうるさいです。

Zatsuon ga urusai desu

Le bruit est fort.

Le bruit est bruyant.

  • 雑音 - son de fond, bruit
  • が - particule de sujet
  • うるさい - Barulhento, irritante
  • です - Verbe être au présent
音楽が好きです。

Ongaku ga suki desu

J'aime la musique.

  • 音楽 - signifie musique en japonais
  • が - Particles de sujet en japonais
  • 好き - aimez
  • です - forme polie de être/en japonais
音色が美しい曲を聴くのが好きです。

Onsoku ga utsukushii kyoku wo kiku no ga suki desu

J'aime écouter de la musique avec de belles tonalités.

  • 音色 - som/timbre
  • が - particule de sujet
  • 美しい - bonito
  • 曲 - musique
  • を - Complément d'objet direct
  • 聴く - écouter
  • の - Particule nominale
  • が - particule de sujet
  • 好き - aimer
  • です - Verbe être au présent
車輪が軋む音が聞こえる。

Sharin ga kishimu oto ga kikoeru

Vous pouvez entendre le son des roues.

Vous pouvez entendre le son des roues.

  • 車輪 (sharin) - roda
  • が (ga) - particule de sujet
  • 軋む (kishimu) - ranger, faire du bruit
  • 音 (oto) - som
  • が (ga) - particule de sujet
  • 聞こえる (kikoeru) - être écouté, être perceptible
木々が揺れる音が聞こえる。

Mokumoku ga yureru oto ga kikoeru

Vous pouvez entendre le son d'énormes arbres.

Vous pouvez entendre le son d'énormes arbres.

  • 木々 - árvores
  • が - particule de sujet
  • 揺れる - balancer, trembler
  • 音 - som
  • が - particule de sujet
  • 聞こえる - être entendu, être audible

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

音