Traduction et signification de : 避ける - sakeru

A palavra japonesa 避ける [さける] é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma, especialmente por seu uso frequente no cotidiano. Seu significado principal é "evitar" ou "esquivar-se", mas como muitas palavras em japonês, seu uso vai além da tradução literal. Neste artigo, vamos explorar desde o significado e a escrita até curiosidades sobre como essa palavra é percebida na cultura japonesa. Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, talvez tenha se deparado com ela em frases práticas – agora, vamos entender seu contexto mais a fundo.

Significado e uso de 避ける

O verbo 避ける carrega a ideia de se afastar intencionalmente de algo, seja um objeto físico, uma situação ou até mesmo uma pessoa. Ele pode ser usado tanto em contextos concretos, como evitar um obstáculo no caminho, quanto em situações abstratas, como fugir de discussões. Por exemplo, 危険を避ける (kiken o sakeru) significa "evitar perigos".

Uma característica interessante é que さける não implica apenas uma ação física, mas também uma decisão consciente. Diferentemente de palavras como 逃げる (nigeru, "fugir"), que sugerem uma reação mais impulsiva, 避ける tem um tom mais estratégico. Isso reflete um aspecto cultural japonês: a valorização da prudência e do planejamento.

A escrita em kanji e sua origem

O kanji 避 é composto pelo radical 辶 (que indica movimento) combinado com 辟 (originalmente relacionado a "desviar" ou "afastar"). Essa combinação reforça a ideia de se mover para longe de algo. A leitura さける é de origem japonesa (kun'yomi), enquanto a leitura on'yomi ひ (hi) aparece em palavras como 回避 (kaihi, "evasão").

Vale destacar que esse kanji não é dos mais simples – ele tem 16 traços –, mas sua estrutura lógica ajuda na memorização. O radical 辶 aparece em vários outros verbos de movimento, como 返す (kaesu, "devolver") e 進む (susumu, "avançar"), o que pode ser útil para estudantes associarem famílias de palavras.

Contextos culturais e usos especiais

No Japão, evitar conflitos diretos é muitas vezes visto como uma virtude, e 避ける aparece em expressões que refletem isso. Por exemplo, 人混みを避ける (hitogomi o sakeru, "evitar multidões") não é só sobre comodidade, mas também sobre respeitar o espaço alheio. Em ambientes de trabalho, é comum ouvir トラブルを避ける (toraburu o sakeru, "evitar problemas").

Curiosamente, essa palavra também surge em avisos públicos, como em placas que dizem 落石注意、迂回を避ける (rakuseki chuui, ukai o sakeru – "Cuidado com pedras caindo, evite desvios"). Aqui, o verbo assume um tom quase institucional, mostrando sua versatilidade em registros formais e informais.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 避ける

  • 避けます - Forme affirmative, polie
  • 避けません Forme négative, polie
  • 避ける - Forma afirmativa, casual
  • 避けない - Forma negativa, casual
  • 避けよう - Forma imperativa, volitiva

Synonymes et similaires

  • 避く (saku) - Evitar
  • 回避する (kaihi suru) - Evitar, desviar de algo de forma ativa
  • 避ける (sakeru) - Evitar, esquivar-se de uma situação
  • 避る (sukaru) - Desviar-se, escapar
  • 避けがたい (sakegatai) - Difícil de evitar
  • 避けがたさ (sakegatasu) - Qualidade de ser difícil de evitar
  • 避けがたい事実 (sakegatai jijitsu) - Fato que é difícil de evitar
  • 避けがたい問題 (sakegatai mondai) - Problema que é difícil de evitar

Mots associés

免れる

manukareru

s'échapper de; être sauvé; éviter; éviter; éviter; tromper; être exempté; être soulagé de douleur; se débarrasser de

逸らす

sorasu

para se afastar; para evitar

辞退

jitai

recusa

犠牲

gisei

sacrifício

改悪

kaiaku

détérioration; changer pour le pire

避ける

Romaji: sakeru
Kana: さける
Type : verbe
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : evitar

Signification en anglais: to avoid

Définition : distanciar-se de algo.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (避ける) sakeru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (避ける) sakeru:

Exemples de phrases - (避ける) sakeru

Voici quelques phrases d'exemple :

避けることができない問題がある。

Hikeru koto ga dekinai mondai ga aru

Il y a un problème qui ne peut être évité.

Il y a un problème inévitable.

  • 避ける - verbe qui signifie "éviter"
  • こと - substantivo que significa "coisa"
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • できない - adjectif signifiant "impossible à faire"
  • 問題 - "problème"
  • が - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • ある - Verbe signifiant "exister"
間隔が狭いところは人が集まるのを避けるべきです。

Makaku ga semai tokoro wa hito ga atsumaru no o sakkeru beki desu

Vous devez éviter de rassembler les gens lorsque la pause est étroite.

  • 間隔 - espace, intervalle
  • が - particule de sujet
  • 狭い - étroit
  • ところ - lugar
  • は - particule de thème
  • 人 - pessoa
  • が - particule de sujet
  • 集まる - Se rassembler, se joindre
  • のを - particule qui indique l'objet direct
  • 避ける - evitar
  • べき - deveria
  • です - manière polie d'être ou de se trouver
害は避けるべきです。

Gai wa sakeru beki desu

Les dégâts doivent être évités.

  • 害 (gai) - dommage
  • は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 避ける (sakeru) - éviter, prévenir
  • べき (beki) - auxiliaire grammatical indiquant l'obligation, le devoir
  • です (desu) - façon polie d'être
極端な意見は避けるべきだ。

Kyokutan na iken wa sakkeru beki da

Des opinions extrêmes devraient être évitées.

Des opinions extrêmes doivent être évitées.

  • 極端な意見 - "opinions extrêmes"
  • は - particule de thème
  • 避ける - "evitar"
  • べき - "deve"
  • だ - forme affirmative du verbe "être"
減点は避けたいです。

Genten wa saketai desu

Je veux éviter de perdre des points.

Je veux éviter les déductions.

  • 減点 - Une traduction en français pour "pontos deduzidos" en japonais n'est pas possible car cela représente une expression spécifique en portugais.
  • は - une particule en japonais qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "points déduits".
  • 避けたい - une parole en japonais qui signifie "éviter"
  • です - une façon polie de terminer une phrase en japonais.
死亡は避けられない運命です。

Shibou wa yokerarenai unmei desu

La mort est une destination inévitable.

La mort est une destination inévitable.

  • 死亡 - morte
  • は - particule de thème
  • 避けられない - inevitável
  • 運命 - destino
  • です - Verbe être au présent
接触することは避けてください。

Sesshoku suru koto wa sakete kudasai

Evite o contato.

Evite entrar em contato.

  • 接触する - contato, toque
  • こと - chose, sujet
  • は - particule de thème
  • 避ける - éviter, prévenir
  • て - partícula conjuntiva
  • ください - S'il vous plaît, faites
乗り越しは避けたい。

Norikoshi wa saketai

Eu quero evitar ultrapassar.

Eu quero evitar superar.

  • 乗り越し - significa "ultrapassagem" ou "passar do limite".
  • は - Particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase.
  • 避けたい - verbo que significa "querer evitar".
  • .
人が込む場所は避けたいです。

Hito ga komu basho wa saketai desu

Eu quero evitar lugares lotados de pessoas.

Eu quero evitar o lugar onde as pessoas podem ir.

  • 人 - signifie "peuple" en japonais.
  • が - C'est un mot grammatical qui indique le sujet de la phrase.
  • 込む - é um verbo que significa "estar lotado" ou "estar cheio".
  • 場所 - significa "lugar" ou "local" em japonês.
  • は - C'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase.
  • 避けたい - c'est un verbe qui signifie "vouloir éviter".
  • です - é uma partícula gramatical que indica a forma educada do verbo "ser" em japonês.
揉めることは避けたいです。

Momeru koto wa saketai desu

Eu quero evitar conflitos.

Eu quero evitar esfregar.

  • 揉める - verbo que significa "brigar", "discutir", "ter conflitos"
  • こと - nom masculin signifiant "chose", "fait"
  • は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "coisas que"
  • 避ける - verbo que significa "evitar", "prevenir", "fugir de"
  • たい - sufixo que indica desejo, neste caso, "querer"
  • です - Forma polida de "être" ou "être".

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

避ける