Traduction et signification de : 輝く - kagayaku

A palavra japonesa 輝く[かがやく] carrega um significado profundo e poético, frequentemente associado à ideia de brilho, esplendor e até mesmo realização pessoal. Se você está buscando entender melhor seu uso, tradução ou como ela aparece na cultura japonesa, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara e direta. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e úteis para estudantes e curiosos da língua japonesa.

Significado e tradução de 輝く

輝く é um verbo que significa "brilhar", "reluzir" ou "resplandecer". Ele pode ser usado tanto para descrever objetos físicos, como o sol ou joias, quanto para expressar metáforas, como o sucesso de uma pessoa. A tradução mais comum em português é "brilhar", mas dependendo do contexto, pode ganhar nuances diferentes.

Uma característica interessante dessa palavra é sua versatilidade. Ela aparece em situações cotidianas, como ao descrever o brilho das estrelas, mas também em contextos mais abstratos, como quando alguém diz que um atleta "輝いた" (brilhou) durante uma competição. Essa dualidade faz com que seja uma palavra muito expressiva.

Origem e escrita do kanji 輝

O kanji 輝 é composto por dois elementos principais: 光 (luz) e 軍 (exército). Apesar da associação curiosa com "exército", acredita-se que o radical 軍 aqui representa mais uma ideia de "união" ou "força", combinando-se com "luz" para formar o conceito de "brilho intenso". Essa interpretação é baseada em fontes como o Kanjigen e o Kangorin, dicionários especializados em kanji.

Vale destacar que 輝く é um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue um padrão específico. Por exemplo, na forma negativa, vira 輝かない (kagayakanai). Saber isso ajuda na hora de formar frases corretamente, especialmente para quem está começando a estudar japonês.

Usage culturel et fréquence au Japon

No Japão, 輝く é uma palavra com forte apelo emocional. Ela aparece frequentemente em músicas, discursos motivacionais e até em nomes de pessoas, como Kagayaki (輝き), que significa "brilho". Sua presença na mídia e na literatura reforça sua importância como um termo que vai além do significado literal.

Uma curiosidade interessante é que essa palavra também é usada em contextos de superação. Por exemplo, quando alguém supera dificuldades e se destaca, é comum dizer que essa pessoa "輝いた". Essa associação com conquistas pessoais faz com que seja uma expressão muito positiva e inspiradora.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 輝ける (kiga keru) - Capaz de brilhar
  • 光る (hikaru) - Brilhar, emitir luz
  • 煌めく (kirameku) - Brilhar de maneira cintilante, piscar
  • 輝かしい (kagayakashi) - Brilhante, radiante; usado para descrever algo que é glorioso ou magnífico
  • 輝きを放つ (kagayaki o hanatsu) - Émettre de la brillance

Mots associés

青い

aoi

bleu; pâle; vert; vert; inexpérimenté

眩しい

mabushii

magnifique; radiant

hikari

luz

光る

hikaru

briller; lueur; être brillant

映える

haeru

briller; semble attirant; élaguer

丁々

toutou

conflitando de espadas; derrubando as árvores; tocando um machado

照り返す

terikaesu

réfléchir ; revoir

照る

teru

briller

冴える

saeru

être clair; être serein; être froid; être capable

光沢

koutaku

briller; Polonais; lustre; Finition lumineuse (photographies)

輝く

Romaji: kagayaku
Kana: かがやく
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : briller; lueur; scintillait

Signification en anglais: to shine;to glitter;to sparkle

Définition : Para brilhar intensamente. Deve ser brilhante. Parece animado e maravilhoso.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (輝く) kagayaku

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (輝く) kagayaku:

Exemples de phrases - (輝く) kagayaku

Voici quelques phrases d'exemple :

点々と星が輝く夜空が美しいです。

Ten ten to hoshi ga kagayaku yozora ga utsukushii desu

La nuit parsemée d'étoiles brillantes est magnifique.

Le ciel nocturne où brille l'étoile est magnifique.

  • 点々と - Pontilhado
  • 星が - Estrelas
  • 輝く - Brilhando
  • 夜空が - ciel nocturne
  • 美しいです - Lindo
輝く星空が美しいです。

Kagayaku hoshizora ga utsukushii desu

Le ciel étoilé brillant est magnifique.

Le ciel étoilé brillant est magnifique.

  • 輝く - brilhante
  • 星空 - Ciel étoilé
  • が - particule de sujet
  • 美しい - beau
  • です - Verbe être au présent
稲光が輝く夜空は美しいです。

Inabikari ga kagayaku yozora wa utsukushii desu

La nuit, la foudre est magnifique.

Le ciel nocturne où la brillance brille est magnifique.

  • 稲光 (inabikari) - relâmpago
  • が (ga) - particule de sujet
  • 輝く (kagayaku) - briller
  • 夜空 (yozora) - ciel nocturne
  • は (wa) - particule de thème
  • 美しい (utsukushii) - beau
  • です (desu) - Verbe être
星が輝く夜空は美しいです。

Hoshi ga kagayaku yozora wa utsukushii desu

La nuit étoilée brillante est magnifique.

Le ciel nocturne où brille l'étoile est magnifique.

  • 星が輝く - hoshi ga kagayaku- les étoiles brillent
  • 夜空 - yozora- ciel nocturne
  • は - wa- particule de thème
  • 美しい - utsukushii- beau, joli
  • です - desu- Verbe être au formel
役者は舞台で輝く。

Yakusha wa butai de kagayaku

Les acteurs brillent sur scène.

Les acteurs brillent sur scène.

  • 役者 - ator/atrizes
  • は - particule de thème
  • 舞台 - palco
  • で - particule de localisation
  • 輝く - briller
三日月が輝く夜空は美しいです。

Mikazuki ga kagayaku yozora wa utsukushii desu

La nuit où le croissant de lune brille est magnifique.

Le ciel nocturne où le croissant de lune brille est magnifique.

  • 三日月 - signifie "croissant de lune" et est représenté par l'idéogramme 三日月.
  • が - particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas, "lune croissante".
  • 輝く - verbe qui signifie "briller" et qui est représenté par l'idéogramme 輝く.
  • 夜空 - signifie "ciel nocturne" et est représenté par les idéogrammes 夜空.
  • は - particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "ciel nocturne".
  • 美しい - adjectif signifiant "beau" et représenté par l'idéogramme 美しい.
  • です - verbe auxiliaire indiquant la forme polie de la phrase.
ぴかぴか輝く星空が美しいです。

Pikapika kagayaku hoshizora ga utsukushii desu

Le ciel étoilé brillant est magnifique.

  • ぴかぴか - brillant, étincelant
  • 輝く - briller, reluire
  • 星空 - Ciel étoilé
  • 美しい - beau, joli
  • です - Verbo "être" au présent
彼女は太陽のように輝くと例えられる。

Kanojo wa taiyō no yō ni kagayaku to tatoerareru

Ela é comparada a um sol brilhante.

Ela é comparada a brilhar como o sol.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 太陽 (taiyou) - sol
  • の (no) - particule possessive
  • ように (you ni) - como, semelhante a
  • 輝く (kagayaku) - briller
  • と (to) - Article title
  • 例えられる (tatoerareru) - ser comparado, ser descrito como
煌々と輝く星空が美しいです。

Koukou to kagayaku hoshizora ga utsukushii desu

Le ciel étoilé brillant est magnifique.

Le ciel étoilé et brillant est magnifique.

  • 煌々と - brillant, étincelant
  • 輝く - briller, reluire
  • 星空 - Ciel étoilé
  • が - particule de sujet
  • 美しい - beau, joli
  • です - Verbe être au présent
天井には星が輝いている。

Tenjou ni wa hoshi ga kagayaite iru

Sur le plafond

Les étoiles brillent au plafond.

  • 天井 (tenjou) - teto
  • に (ni) - partítulo que indica localização
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 星 (hoshi) - étoile
  • が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 輝いている (kagayaiteiru) - brillant, présent continu du verbe kagayaku

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

操る

ayatsuru

manipuler; fonctionner; tirer des cordes

纏まる

matomaru

ser coletado; ser resolvido; estar em ordem

片寄る

katayoru

être biaisé; maigre; être partiel; être préjudiciable; maigre; être biaisé.

吐く

tsuku

1. respirer ; 2. dire (mentir); 3. Vomir ; pourrir

苦しめる

kurushimeru

tourmenter; harcèlement; infliger de la douleur

輝く