Traduction et signification de : 許す - yurusu

Etimologia de 「許す」 (yurusu)

A palavra japonesa 「許す」 (yurusu) é composta por dois componentes principais: o kanji 「許」 e o sufixo verbal 「す」. O kanji 「許」 é utilizado para expressar conceitos como permissão e perdão. É composto pelo radical 「言」, que representa a fala ou palavra, e o radical 「午」, que é uma representação pictórica de uma plataforma ou suporte. Juntos, esses elementos significam "liberar palavras" ou "dar permissão". O sufixo 「す」 é um elemento gramatical que indica a forma verbal do substantivo.

Definição e Uso de 「許す」

「許す」 (yurusu) é um verbo que, em seu uso mais comum, significa "perdoar" ou "permitir". Em situações cotidianas, essa palavra pode ser aplicada em uma variedade de contextos. Ela pode ser usada para perdoar uma ofensa, dar permissão para realizar uma ação ou até mesmo para aceitar uma situação. Na cultura japonesa, o ato de perdoar é considerado uma virtude, e o uso desse verbo reflete a importância de manter a harmonia nas relações interpessoais.

Origem Histórica e Contextos Culturais

A origem histórica do uso de 「許す」 remonta aos antigos textos japoneses, onde o conceito de permissão e perdão era essencial em um sistema social hierárquico e comunitário. Na literatura clássica, o verbo aparece em diferentes formas, refletindo a evolução do idioma e a adaptação das práticas sociais ao longo do tempo. Historicamente, a prática do perdão era em si uma compreensão filosófica e prática das relações humanas, expressando um equilíbrio entre responsabilidade pessoal e indulgência.

No âmbito cultural, a prática do 「許す」 é frequentemente associada ao conceito de 「和」 (wa), que representa a harmonia. A capacidade de perdoar ou conceder permissão muitas vezes é vista como um meio de manter o 「和」 dentro de um grupo ou comunidade. Nessas circunstâncias, essa expressão é central para estabelecer e manter laços sociais, reforçando a conexão entre os indivíduos em uma sociedade coletiva.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 許す

  • 許せます Forme polie
  • 許すな Imperativo negativo
  • 許せなかった Passado negativo
  • 許します Futuro - Forma educada

Synonymes et similaires

  • 許可する (Kyoka suru) - Dar permissão, aprovar.
  • 許諾する (Kyodaku suru) - Conceder autorização, geralmente em um contexto legal.
  • 許容する (Kyoyou suru) - Aceitar, tolerar, permitir dentro de limites.
  • 許す (Yurusu) - Perdoar, liberar, permitir.
  • 承認する (Shounin suru) - Aprovar, reconhecer oficialmente.
  • 許可を与える (Kyoka wo ataeru) - Accorder la permission.
  • 許可を出す (Kyoka wo dasu) - Emitir permissão ou autorização.
  • 許可を得る (Kyoka wo eru) - Obtenir l'autorisation.
  • 了承する (Ryoushou suru) - Aceitar, dar consentimento ou reconhecimento.

Mots associés

パス

pasu

chemin; passes (dans les jeux)

開ける

akeru

ouvrir

宜しい

yoroshii

bien; d'accord; tout va bien; tout va bien; très bien; va faire; peut; peut

泊める

tomeru

se mettre à l'abri; loger

承諾

shoudaku

consentement; consentement; accord

許容

kyoyou

autorisation; le pardon

勘弁

kanben

pardonner; le pardon; tolérance

許す

Romaji: yurusu
Kana: ゆるす
Type : verbe
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : autoriser; autoriser; approuver; exempté (d'une amende); excuse (de); croire en; pardonner; absoudre; s'excuser; libérer; laisser de côté.

Signification en anglais: to permit;to allow;to approve;to exempt (from fine);to excuse (from);to confide in;to forgive;to pardon;to excuse;to release;to let off

Définition : Aceite erros e enganos e não os castigue.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (許す) yurusu

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (許す) yurusu:

Exemples de phrases - (許す) yurusu

Voici quelques phrases d'exemple :

差別は許されません。

Sabetsu wa yurusaremasen

Discriminação não é permitida.

A discriminação não é permitida.

  • 差別 - discriminação
  • は - particule de thème
  • 許されません - il n'est pas autorisé
遅らすことは許されない。

Okurasu koto wa yurusarenai

Não é permitido atrasar.

Não é permitido ser adiado.

  • 遅らす - verbo que significa "atrasar" ou "retardar"
  • こと - substantif qui signifie "chose" ou "fait"
  • は - Titre du sujet, indiquant le sujet de la phrase
  • 許されない - verbo na forma negativa que significa "não ser permitido" ou "não ser tolerado"
脅迫は許されない行為です。

Kyōhaku wa yurusarenai kōi desu

La coercition est un acte inacceptable.

La menace est un acte inacceptable.

  • 脅迫 (kyōhaku) - Menace, intimidation
  • は (wa) - Particule de sujet
  • 許されない (yurusarenai) - n'est pas autorisé, n'est pas acceptable
  • 行為 (kōi) - Comportamento, action
  • です (desu) - Motivo da finalização da frase
生意気な態度は許せない。

Seigi na taido wa yurusenai

L'arrogance n'est pas tolérée.

Je ne peux pas pardonner une attitude impertinente.

  • 生意気な - adjectif qui signifie "arrogant", "présomptueux".
  • 態度 - nom masculin qui signifie "attitude", "comportement".
  • は - partítulo que indica o tópico da frase.
  • 許せない - verbe à la forme négative signifiant "ne peut être autorisé", "ne peut être toléré".
犯罪は許されない。

Hanzai wa yurusarenai

Le crime n'est pas autorisé.

Le crime n'est pas autorisé.

  • 犯罪 (hanzai) - crime
  • は (wa) - marqueur de sujet
  • 許されない (yurusarenai) - pas autorisé, non permis
無礼な態度は許されない。

Burei na taido wa yurusarenai

Le comportement grossier n'est pas autorisé.

L'attitude incomparable n'est pas autorisée.

  • 無礼な態度 - Musabori à Taido- comportement grossier
  • は - wa- particule de thème
  • 許されない - yurusarenai- n'est pas autorisé, n'est pas toléré
濫用は許されない行為です。

Ranyou wa yurusarenai koui desu

L'abus n'est pas une conduite autorisée.

L'abus est un acte inacceptable.

  • 濫用 - abuso
  • は - particule de thème
  • 許されない - il n'est pas autorisé
  • 行為 - ato
  • です - Être
怠慢な態度は許されない。

Taiman na taido wa yurusarenai

A atitude negligente não é tolerada.

Uma atitude insignificante não é permitida.

  • 怠慢 - negligência, preguiça
  • な - Article qui indique un adjectif.
  • 態度 - attitude, comportement
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 許されない - não é permitido, não é aceitável
卑怯な行為は許されない。

Hikyou na koui wa yurusarenai

Les actions de lâche ne sont pas autorisées.

Les actes de lâche ne sont pas autorisés.

  • 卑怯な - lâche, déloyal
  • 行為 - ação, comportement
  • は - particule de thème
  • 許されない - n'est pas autorisé, n'est pas toléré
危害を与える行為は許されません。

Kigai wo ataeru koui wa yurusaremasen

Les actions qui causent des dommages ne sont pas autorisées.

L'acte de nuire n'est pas autorisé.

  • 危害を与える行為 - Action causant des dommages
  • は - Particule de sujet
  • 許されません - il n'est pas autorisé

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

裏切る

uragiru

trahir; devenir un traître; deux fois

凭れる

motareru

pour vous soutenir; Soutenez-vous; se retirer; Pour devenir lourd (dans l'estomac)

読み上げる

yomiageru

lire à haute voix (et clairement); appeler un rouleau

落ちる

ochiru

échouer (par exemple, à un examen); tomber; laisser tomber

打ち明ける

uchiakeru

soyez franc; dis ce que tu penses; ouvrir le coeur

許す