Traduction et signification de : 親 - oya

A palavra japonesa 親[おや] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, escrita e como ela é usada no cotidiano. Além disso, você vai descobrir curiosidades culturais e dicas práticas para memorizar esse vocábulo com facilidade. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Suki Nihongo é uma excelente opção.

Significado e uso de 親[おや]

親[おや] significa "pai" ou "mãe" em japonês, mas também pode se referir a "progenitores" de forma geral. Diferentemente de palavras mais específicas como 父[ちち] (pai) e 母[はは] (mãe), おや é um termo mais amplo e neutro. Ele aparece com frequência em conversas cotidianas, especialmente quando se fala sobre família de maneira genérica.

Em contextos informais, 親 também pode ser usado para se referir a figuras de autoridade ou mentores, como em 親分[おやぶん], que significa "chefe" ou "líder" em grupos organizados. Essa flexibilidade torna a palavra útil em diversas situações, desde diálogos familiares até expressões idiomáticas.

Origem e escrita do kanji 親

O kanji 親 é composto pelo radical 見[みる] (ver) e pelo componente 辛[からい] (picante, difícil). Essa combinação sugere a ideia de "olhar de perto" ou "cuidar", refletindo a relação próxima entre pais e filhos. A etimologia remonta ao chinês antigo, onde o caractere já carregava o sentido de parentesco e proximidade afetiva.

Na escrita moderna, 親 é considerado um kanji de nível intermediário, frequentemente ensinado em escolas japonesas por volta do quinto ano. Sua leitura mais comum, おや, é kun'yomi (leitura japonesa), enquanto a on'yomi (leitura chinesa) シン aparece em termos como 親子[おやこ] (pais e filhos) ou 親切[しんせつ] (gentileza).

Astuces pour mémoriser et curiosités

Uma maneira eficaz de lembrar o kanji 親 é associar seu radical 見 à ideia de "enxergar" ou "supervisionar", algo que pais costumam fazer. Outra dica é praticar com palavras compostas, como 親友[しんゆう] (melhor amigo), que reforçam o sentido de proximidade.

Culturalmente, o Japão valoriza muito o respeito aos pais, e expressões como 親孝行[おやこうこう] (dever filial) são comuns. Em animes e dramas, você pode notar que conflitos familiares muitas vezes giram em torno da relação entre 親 e filhos, mostrando a importância do termo na sociedade japonesa.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 親 (Oya) - Parent ou mère, au sens large, l'un des responsables.
  • 父母 (Fubo) - Père et mère ; parents.
  • 両親 (Ryoushin) - Pays ; les deux parents.
  • 父親 (Chichioya) - Père ; forme plus formelle ou spécifique.
  • 母親 (Hahaoya) - Mère ; forme plus formelle ou spécifique.
  • 親戚 (Shinseki) - Parenté; parents en général.
  • 親族 (Shinzoku) - Famille ; parenté, au sens large.
  • 親類 (Shinrui) - Parents, y compris divers degrés de parenté.
  • 親父 (Oyasumi) - Père ; terme informel et colloquial.
  • 親母 (Oyababa) - Maman ; une forme moins courante et plus familière.
  • 親父さん (Oyas-san) - Papa ; forme respectueuse et familière de se référer au père.
  • 親母さん (Oyababa-san) - Mamamãe ; forme respectueuse et familière de se référer à la mère.
  • 父さん (Tou-san) - Papa; forme informelle et affectueuse de désigner le père.
  • 母さん (Kaa-san) - Maman ; forme informelle et affectueuse de se référer à la mère.
  • ご両親 (Go-ryoushin) - Vos parents ; utilisé pour se référer poliment aux parents de quelqu'un.
  • ご両親様 (Go-ryoushin-sama) - Vos parents ; une forme très respectueuse.
  • ご両親さん (Go-ryoushin-san) - Vos parents; forme respectueuse, mais moins formelle.
  • 両親様 (Ryoushin-sama) - Pays ; forme respectueuse de se référer aux deux parents.
  • 両親さん (Ryoushin-san) - Pays ; forme respectueuse, mais moins formelle.
  • 父親様 (Chichioya-sama) - Père ; forme très respectueuse.
  • 父親さん (Chichioya-san) - Père ; forme respectueuse, mais moins formelle.
  • 母親様 (Hahaoya-sama) - Maman ; forme très respectueuse.
  • 母親さん (Hahaoya-san) - Maman; forme respectueuse, mais moins formelle.

Mots associés

母親

hahaoya

Mae

肉親

nikushin

lien de sang; rapport du sang

父親

chichioya

papa

親友

shinyuu

ami proche; sein (vieil ami); ami; ami; ami

親類

shinrui

relation; parents

親戚

shinseki

relatif

親切

shinsetsu

bonté; gentillesse

親善

shinzen

Amitié

親しい

shitashii

étroit; proche (ex. ami)

親しむ

shitashimu

être intime; faire l'amitié

Romaji: oya
Kana: おや
Type : substantif
L: jlpt-n4

Traduction / Signification : pays

Signification en anglais: parents

Définition : Mère: Une personne qui donne naissance à des enfants et des animaux.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (親) oya

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (親) oya:

Exemples de phrases - (親) oya

Voici quelques phrases d'exemple :

私の親戚はたくさんいます。

Watashi no shinseki wa takusan imasu

J'ai beaucoup de parents.

J'ai beaucoup de parents.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je" ou "mon"
  • の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
  • 親戚 (shinseki) - nom signifiant "relatif"
  • は (wa) - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • たくさん (takusan) - avertissement qui signifie "beaucoup"
  • います (imasu) - verbe signifiant "exister" ou "être présent"
主人は私の親友です。

Shujin wa watashi no shinyuu desu

Mon mari est mon meilleur ami.

Mon mari est mon meilleur ami.

  • 主人 - signifie "mari" ou "époux" en japonais.
  • は - particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "le mari".
  • 私 - Pronom personnel signifiant "je" en japonais.
  • の - particule grammaticale indiquant la possession, dans ce cas, "mon".
  • 親友 - signifie "ami intime" ou "meilleur ami" en japonais.
  • です - verbe être au présent, indiquant que la phrase est au temps présent et que l'affirmation est vraie.
さんはとても親切です。

San wa totemo shinsetsu desu

San est très gentil.

C'est très gentil.

  • さん - honorifique japonais utilisé après le nom d'une personne
  • は - particule japonaise utilisée pour indiquer le sujet de la phrase
  • とても - Adverbe japonais signifiant "beaucoup"
  • 親切 - adjectif japonais signifiant "aimable", "gentil"
  • です - Verbe japonais indiquant "être" ou "être" (forme polie)
マイケルは私の親友です。

Maikeru wa watashi no shinyuu desu

Michel est mon meilleur ami.

  • マイケル - nom propre en japonais
  • は - Film de genre en japonais
  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • の - Certificado de posse' em japonês.
  • 親友 - Nom japonais signifiant "ami proche"
  • です - verbo être em japonês, indicando que a frase está no presente e é afirmativa
佐藤さんはとても親切です。

Satou

Sato est très gentil.

  • 佐藤さん - nom propre en japonais
  • は - Film de genre en japonais
  • とても - Adverbe japonais signifiant "beaucoup"
  • 親切 - Adjectif japonais signifiant "doux"
  • です - Verbe japonais "être" au présent et au formel
彼女の人柄はとても温かくて親切です。

Kanojo no hitogara wa totemo atatakakute shinsetsu desu

Sa personnalité est très chaleureuse et gentille.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • の (no) - Particule de possession
  • 人柄 (hitogara) - personnalité
  • は (wa) - Particule de sujet
  • とても (totemo) - Très
  • 温かくて (atatakakute) - Chaud et
  • 親切 (shinsetsu) - gentil
  • です (desu) - Verbe être
私の友人はとても親切です。

Watashi no yuujin wa totemo shinsetsu desu

Mon ami est très gentil.

  • 私 (watashi) - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • の (no) - particule de possession indiquant que "ami" appartient à "moi"
  • 友人 (yuujin) - Le mot est "ami" en français.
  • は (wa) - particule de sujet qui indique que "ami" est le thème de la phrase
  • とても (totemo) - adverbe signifiant « très » en japonais
  • 親切 (shinsetsu) - adjectif signifiant "doux" ou "gentil" en japonais
  • です (desu) - verbe de liaison qui indique que la phrase est au présent et est affirmative
私の母親はとても優しいです。

Watashi no hahaoya wa totemo yasashii desu

Ma mère est très gentille.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • の (no) - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
  • 母親 (hahaoya) - nom féminin qui signifie "mãe"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 優しい (yasashii) - adjectif qui signifie "gentil"
  • です (desu) - verbe auxiliaire indiquant le temps présent et la formalité de la phrase
私の伯父はとても親切です。

Watashi no oji wa totemo shinsetsu desu

Mon oncle est très gentil.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • の (no) - préposition indiquant la possession, équivalent du "de" en portugais
  • 伯父 (oji) - oncle paternel
  • は (wa) - particule qui indique le sujet de la phrase, équivalente à "é" en portugais
  • とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 親切 (shinsetsu) - adjectif signifiant "aimable", "gentil"
  • です (desu) - verbe de liaison indiquant l'existence ou la qualité du sujet, équivalent à "ser" ou "estar" en portugais.
私の親父はとても頑固です。

Watashi no oyaji wa totemo ganko desu

Mon père est très têtu.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • の (no) - particule qui indique la possession, dans ce cas, "mon"
  • 親父 (oyaji) - nom masculin qui signifie "père"
  • は (wa) - Mot-clé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "pai"
  • とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 頑固 (ganko) - adjectif qui signifie "têtu"
  • です (desu) - verbe auxiliaire qui indique le temps présent et la formalité, dans ce cas, "est"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

inishie

antiquité ; temps anciens

拡散

kakusan

diffusion; la diffusion

kawa

cuir

結婚

kekkon

marié

生き物

ikimono

être vivant; animal

親