Traduction et signification de : 毎 - goto
Le mot japonais 毎[ごと] est un terme essentiel pour ceux qui étudient la langue, mais il suscite également la curiosité en raison de sa structure et de ses usages spécifiques. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et ses applications pratiques dans la vie quotidienne japonaise. De plus, nous comprendrons comment il se distingue des autres expressions similaires et pourquoi il est si courant dans les constructions grammaticales. Si vous souhaitez maîtriser ce détail de la langue, continuez à lire pour découvrir tout sur 毎[ごと].
Signification et utilisation de 毎[ごと]
Le terme 毎[ごと] fonctionne comme un suffixe indiquant la répétition ou la périodicité, généralement traduit par "chaque". Il s'attache à des noms pour exprimer que quelque chose se produit à intervalles réguliers, comme dans 日ごと (tous les jours) ou 年ごと (tous les ans). Cette construction est courante dans des contextes décrivant des routines, des cycles naturels ou des événements récurrents.
Différent de mots comme 毎に[ごとに], qui suggèrent également une fréquence, 毎[ごと] porte une nuance plus large. Alors que 毎に peut se concentrer sur des moments spécifiques, 毎[ごと] souligne la totalité de l'intervalle. Par exemple, 月ごと implique "chaque mois, sans exception", tandis que 月毎に pourrait être utilisé pour mettre en avant des occasions particulières au sein de cette période.
Origine et structure des kanjis
Le kanji 毎 (mai) a des racines anciennes, représentant à l'origine l'idée de "répétition" ou "universalité". Son composant supérieur, 毋, suggère une interdiction ou une limite, tandis que la partie inférieure 母 (mère) a été intégrée phoniquement. Cette combinaison a créé un caractère qui a évolué pour transmettre la notion de "tous" ou "chaque", surtout lorsqu'il est utilisé comme suffixe.
Il convient de souligner que 毎[ごと] n'est pas un terme isolé. Il fait partie d'une famille de mots partageant le même kanji, comme 毎日 (mainichi - chaque jour) et 毎年 (maitoshi - chaque année). Cependant, sa lecture en tant que ごと est exclusive des contextes où il apparaît comme suffixe, montrant comment la langue japonaise exploite un même idéogramme de multiples façons.
Conseils pour la mémorisation et un usage correct
Une manière efficace de mémoriser 毎[ごと] est de l'associer à des éléments naturels ou à des activités quotidiennes. Pensez à des phénomènes qui se répètent, comme les saisons de l'année (季節ごと) ou aux repas quotidiens (食事ごと). Cette connexion avec des cycles connus aide à intérioriser sa fonction grammaticale de manière intuitive.
Un autre aspect utile est de noter que 毎[ごと] apparaît rarement seul. Il est presque toujours connecté à un autre nom, formant une unité de sens. Si vous rencontrez cette structure dans des textes ou des dialogues, souvenez-vous qu'elle marque une répétition complète, et non partielle. Ce détail fait une différence dans la compréhension précise des phrases en japonais.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 日々 (hibi) - jours, quotidien
- いつも (itsumo) - toujours, habituel
- いつまでも (itsumade mo) - pour toujours, éternellement
- 常に (tsune ni) - constamment, toujours
- 絶えず (taezu) - sans arrêt, continuellement
- 継続的に (keizokuteki ni) - de manière continue
- 連日 (renjitsu) - jour après jour
- 日常的に (nichijouteki ni) - habituellement, quotidiennement
- 日ごとに (higoto ni) - quotidiennement, chaque jour
- 日常 (nichijou) - vie quotidienne, routine quotidienne
- 日々の (hibi no) - journal, quotidien
- 日常生活 (nichijou seikatsu) - vie quotidienne, quotidien
- 日常茶飯事 (nichijou chahanji) - choses courantes du quotidien
- 日常業務 (nichijou gyoumu) - tâches quotidiennes
- 日々の暮らし (hibi no kurashi) - vie quotidienne, quotidien vécu
- 日々の生活 (hibi no seikatsu) - vie quotidienne, routine quotidienne
- 日々の仕事 (hibi no shigoto) - travail quotidien
- 日々の習慣 (hibi no shuukan) - habitudes quotidiennes
- 日々の出来事 (hibi no dekigoto) - événements quotidiens
- 日々の積み重ね (hibi no tsumikasane) - accumulation quotidienne
- 日々の成果 (hibi no seika) - résultats quotidiens
- 日々の努力 (hibi no doryoku) - efforts quotidiens
- 日々の改善 (hibi no kaizen) - améliorations quotidiennes
- 日々の挑戦 (hibi no chousen) - défis quotidiens
- 日々の学び (hibi no manabi) - apprentissages quotidiens
- 日々の精進 (hibi no shoujin) - effort constant quotidien
- 日々の鍛錬 (hibi no tanren) - entraînement quotidien
- 日々の訓練 (hibi no kunren) - entraînement quotidien
Romaji: goto
Kana: ごと
Type : substantif
L: -
Traduction / Signification : chacun respectivement
Signification en anglais: each respectively
Définition : Le degré et la fréquence de cela.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (毎) goto
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (毎) goto:
Exemples de phrases - (毎) goto
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa maishuu atarashii shouhin o shiirerimasu
J'achète de nouveaux produits chaque semaine.
J'achète de nouveaux produits chaque semaine.
- 私は - pronom personnel "je"
- 毎週 - hebdomadairement
- 新しい - adjectif "nouveau"
- 商品を - substantif "produit" + particule "le" (objet direct)
- 仕入れます - verbe "acheter"
Watashi wa mainichi shinbun o koudoku shiteimasu
Je lis le journal tous les jours.
Je lis le journal tous les jours.
- 私 - pronom personnel "je"
- は - particule de thème
- 毎日 - "tous les jours"
- 新聞 - "journal"
- を - Complément d'objet direct
- 講読 - "lire à voix haute; lire en public"
- しています - formal de "fazer" au présent continu
Maido arigatou gozaimasu
Merci beaucoup toujours.
Merci à chaque fois.
- 毎度 - "sempre"
- ありがとうございます - "merci beaucoup"
Watashitachi wa maitoshi haru ni hatake o tagayasu shimasu
Nous aramos la campagne chaque année au printemps.
Nous ramenons les champs avec chaque printemps.
- 私たちは - Pronom personnel "nous"
- 毎年 - tous les ans
- 春に - nom "printemps" + particule de temps "au printemps"
- 畑を - nom "champ" + particule d'objet direct "le champ"
- 耕します - verbe "arar" conjugué au présent "aramos"
Watashi wa mainichi inori o tonaemasu
Je prie tous les jours.
Je prie tous les jours.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
- 毎日 (mainichi) - tous les jours
- 祈り (inori) - substantif qui signifie "prière"
- を (wo) - Partítulo que marca el objeto directo de la oración
- 唱えます (tonaemasu) - verbo signifiant "réciter" ou "entonner"
Watashi wa nihongo o oboeru tame ni mainichi benkyou shiteimasu
J'étudie le japonais tous les jours à retenir.
J'étudie tous les jours pour apprendre le japonais.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 日本語 (nihongo) - substantif qui signifie "japonais"
- を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas "japonais"
- 覚える (oboeru) - verbo que signifie "se souvenir" ou "apprendre"
- ために (tameni) - expression signifiant "pour" ou "afin de"
- 毎日 (mainichi) - nom signifiant "tous les jours"
- 勉強しています (benkyou shiteimasu) - Je suis en train d'étudier.
Watashi wa mainichi kaisha no deiri o shiteimasu
J'entre et quitte l'entreprise tous les jours.
J'entre et quitte l'entreprise tous les jours.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - article de topic qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
- 毎日 (mainichi) - tous les jours
- 会社 (kaisha) - sustantif qui signifie "entreprise"
- の (no) - particule indiquant la possession, dans ce cas "de l'entreprise"
- 出入り (deiri) - nom qui signifie "entrer et sortir"
- を (wo) - particule qui indique l'objet direct de l'action, dans ce cas "faire"
- しています (shiteimasu) - verbe indiquant une action continue au présent, dans ce cas "je suis en train de faire"
Watashi wa mainichi nani wo taberu ka erabu no ga muzukashii desu
Il est difficile de choisir quoi manger tous les jours.
Il est difficile de choisir quoi manger tous les jours.
- 私 (watashi) - Je
- は (wa) - Particule de sujet
- 毎日 (mainichi) - tous les jours
- 何 (nani) - Quel
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 食べる (taberu) - manger
- か (ka) - Partícula interrogativa
- 選ぶ (erabu) - Choisir
- のが (noga) - Particule nominale
- 難しい (muzukashii) - Difficile
- です (desu) - Être
Nichiyōhin wa mainichi hitsuyōna mono desu
Les besoins quotidiens sont des choses nécessaires tous les jours.
Les besoins quotidiens sont nécessaires tous les jours.
- 日用品 (にちようひん) - articles d'usage quotidien
- は - particule de thème
- 毎日 (まいにち) - tous les jours
- 必要 (ひつよう) - nécessaire
- な - particule d'attribution
- もの - chose
- です - Verbe être au présent
Kono machi wa maitoshi natsu matsuri de nigiwau
Cette ville est excitée chaque année avec le festival d'été.
Cette ville est bondée chaque année au festival d'été.
- この街 - cette ville
- は - particule de thème
- 毎年 - Chaque année
- 夏祭り - festival d'été
- で - particule de localisation
- 賑わう - être animé, en mouvement
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif