Traduction et signification de : 果たして - hatashite
Le mot japonais 果たして [はたして] est un terme qui suscite la curiosité tant par sa signification que par son utilisation particulière dans la langue japonaise. Dans cet article, nous allons explorer ce que cette expression représente, comment elle est employée au quotidien et quels sont les contextes dans lesquels elle apparaît le plus fréquemment. Si vous étudiez le japonais ou que vous vous intéressez simplement à la langue, comprendre 果たして peut enrichir votre vocabulaire et votre compréhension culturelle.
Além de desvendar o significado e a tradução de 果たして, vamos abordar sua origem, exemplos práticos de uso e até dicas para memorizá-la de forma eficiente. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, traz informações precisas para que você domine essa palavra sem dificuldades. Vamos começar?
Signification et traduction de 果たして
Le mot 果たして porte une nuance de doute ou d'attente, souvent traduit par "vraiment", "est-ce que" ou "finalement". Il est utilisé pour exprimer une incertitude ou pour renforcer une question rhétorique, soulignant la surprise ou le scepticisme par rapport à quelque chose. Par exemple, dans une phrase comme 果たして彼は来るかな? ("Est-ce qu'il viendra vraiment ?"), le locuteur montre son doute quant à cet événement.
Il convient de souligner que 果たして n'est pas un mot utilisé couramment dans toutes les situations. Son emploi est plus courant dans des contextes formels ou narratifs, comme dans des discours, des textes écrits et même dans des dialogues d'animes et de dramas. Cette nuance fait qu'il est moins fréquent dans le japonais familier du quotidien, mais reste néanmoins essentiel pour ceux qui souhaitent maîtriser la langue dans son intégralité.
Origine et utilisation culturelle de 果たして
L'origine de 果たして est liée au verbe 果たす (hatasu), qui signifie "remplir" ou "réaliser". Cette connexion suggère qu'à sa racine, le mot porte l'idée de quelque chose qui a été complété ou qui est mis en question concernant son résultat. Avec le temps, son utilisation a évolué pour exprimer le doute ou la réflexion, devenant une particule emphatique dans les phrases interrogatives.
Au Japon, 果たして est perçue comme un mot qui ajoute du drame au discours. C'est pourquoi il est courant de la rencontrer dans des histoires, des débats et des situations où le locuteur souhaite provoquer la réflexion. Dans les animes, par exemple, elle apparaît souvent dans des moments de suspense ou lorsque un personnage remet en question ses propres actes. Cette caractéristique en fait une expression précieuse pour ceux qui souhaitent comprendre la langue au-delà du niveau de base.
Conseils pour mémoriser 果たして
Une façon efficace de mémoriser la signification de 果たして est de l'associer à des situations de doute ou d'attente. Pensez à des phrases comme "Va-t-il pleuvoir ?" ou "A-t-il vraiment dit cela ?" et essayez de remplacer le début par 果たして. Cet exercice aide à internaliser le contexte dans lequel le mot est utilisé, facilitant son application à l'avenir.
Une autre astuce est de consommer des contenus en japonais qui utilisent cette expression, comme des actualités, des podcasts ou des séries. En entendant 果たして dans des contextes réels, votre cerveau commencera naturellement à la reconnaître et à l'utiliser correctement. Le Suki Nihongo offre également des exemples pratiques qui peuvent être utiles dans ce processus d'apprentissage.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 果たして (hata shite) - Vraiment, en effet
- いかに (ika ni) - comment
- いったい (ittai) - Quoi, comment ça ?
- 本当に (hontō ni) - réellement, vraiment
- 結局 (kekkyoku) - Au final, après tout
- 実際に (jissai ni) - En réalité, vraiment
- まさか (masaka) - Pas question, cela ne peut pas être.
Mots associés
Romaji: hatashite
Kana: はたして
Type : adverbe
L: jlpt-n2, jlpt-n1
Traduction / Signification : comme prévu ; vraiment
Signification en anglais: as was expected;really
Définition : Se sentir anxieux à propos de savoir si tu réussiras ou non.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (果たして) hatashite
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (果たして) hatashite:
Exemples de phrases - (果たして) hatashite
Voici quelques phrases d'exemple :
Kanryou wa seifu no naka de juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
Les bureaucrates jouent un rôle important dans le gouvernement.
Les bureaucrates jouent un rôle important dans le gouvernement.
- 官僚 - bureaucrates
- は - particule de thème
- 政府 - gouvernement
- の - Certificado de posse
- 中で - Au milieu de
- 重要な - important
- 役割を - Papier, fonction
- 果たしています - jouent
Bijinesu wa sekaijuu de juuyou na yakuwari o hatashite imasu
Les affaires jouent un rôle important partout dans le monde.
Les affaires jouent un rôle important partout dans le monde.
- ビジネス - mot katakana signifiant "affaires"
- は - particule de thème
- 世界中 - dans le monde entier
- で - Article qui indique l'endroit où quelque chose se passe.
- 重要な - Adjectif qui signifie "important"
- 役割 - substantif qui signifie "rôle" ou "fonction"
- を - Complément d'objet direct
- 果たしています - verbe qui signifie "accomplir" ou "exécuter", conjugué au présent de l'indicatif
Un'yu gyō wa kuni no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
L'industrie des transports joue un rôle important dans l'économie nationale.
L'industrie des transports joue un rôle important dans l'économie nationale.
- 運輸業 - industrie du transport
- は - particule de thème
- 国 - pays
- の - Certificado de posse
- 経済 - économie
- にとって - pour
- 重要な - important
- 役割 - papier
- を果たしています - joue
Ketsueki wa karada no naka de juuyou na yakuwari o hatashite imasu
Le sang joue un rôle important dans le corps.
Le sang joue un rôle important dans le corps.
- 血液 (ketsueki) - sang 毒
- 身体 (shintai) - corps
- 重要 (juuyou) - important
- 役割 (yakuwari) - papier/rôle
- 果たす (hatasu) - accomplir/ accomplir
- しています (shiteimasu) - está fazendo
Kekkan wa tainai no ketsueki o hakobu juuyou na yakuwari o hatashite imasu
Les vaisseaux sanguins jouent un rôle important dans le transport du sang dans tout le corps.
Les vaisseaux sanguins jouent un rôle important dans le transport du sang dans le corps.
- 血管 (ketsukan) - vaisseau sanguin
- 体内 (tainai) - à l'intérieur du corps
- 血液 (ketsueki) - sang 毒
- 運ぶ (hakobu) - transporter
- 重要な (juuyou na) - important
- 役割 (yakuwari) - papier/rôle
- 果たしています (hatashite imasu) - jouant
Seizōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
L'industrie manufacturière joue un rôle important dans l'économie du Japon.
L'industrie manufacturière joue un rôle important dans l'économie japonaise.
- 製造業 - Industrie manufacturière
- は - Particule de sujet
- 日本の - Du Japão
- 経済にとって - Pour l'économie
- 重要な - Important
- 役割を果たしています - Joue un rôle
Seiji wa kokka no hatten ni totte juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu
La politique joue un rôle important dans le développement du pays.
La politique joue un rôle important dans le développement de la nation.
- 政治 (seiji) - politique
- 国家 (kokka) - État, nation
- 発展 (hatten) - Développement
- にとって (ni totte) - pour, en ce qui concerne
- 重要な (juuyou na) - important
- 役割 (yakuwari) - Papier, fonction
- を果たしています (wo hatashite imasu) - joue
Kōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
L'industrie joue un rôle important dans l'économie du Japon.
L'industrie joue un rôle important dans l'économie japonaise.
- 工業 (kougyou) - industrie
- は (wa) - particule de thème
- 日本 (nihon) - Japon
- の (no) - Certificado de posse
- 経済 (keizai) - économie
- にとって (nitotte) - pour
- 重要な (juuyouna) - important
- 役割 (yakuwari) - papier
- を果たしています (wo hatashiteimasu) - joue
Fujin wa shakai no juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu
Les femmes jouent un rôle important dans la société.
Les femmes jouent un rôle important dans la société.
- 婦人 - femme
- は - particule de thème
- 社会 - Société
- の - Certificado de posse
- 重要な - important
- 役割 - papier/rôle
- を - Complément d'objet direct
- 果たしています - jouant
Gakujutsu kenkyū wa shakai ni kōken suru jūyōna yakuwari o hatashite imasu
La recherche universitaire joue un rôle important dans la contribution à la société.
La recherche universitaire joue un rôle important dans la contribution à la société.
- 学術研究 - gakujutsu kekyuu- recherche académique
- は - wa- particule de thème
- 社会 - shakai- Société
- に - ni- Partícula de destination
- 貢献する - Kouken Suru- contribuir
- 重要な - juuyou na- important
- 役割 - yakuwari- Papier, fonction
- を - wo- Complément d'objet direct
- 果たしています - hatashite iMasu- accomplir
Autres mots de type: adverbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adverbe