Traduction et signification de : 守る - mamoru

L'étymologie de 「守る」(mamoru) vient du verbe japonais qui signifie "protéger" ou "défendre". Ce mot est composé de radicaux qui renvoient à l'idée de garder ou de maintenir quelque chose en sécurité.

Le mot 「守る」 (mamoru) dérive du japonais ancien, dont les racines peuvent être trouvées dans les caractères chinois. Le 「守」 est un kanji qui signifie "protéger" ou "garder". Il est composé des radicaux 「宀」 qui symbolise une couverture ou un toit, et 「寸」 qui représente une mesure ou une petite dimension. Ces radicaux ensemble évoquent l'idée d'un abri, une protection sur quelque chose de précieux. L'utilisation de ce mot dans la langue japonaise remonte à de nombreux siècles, soulignant son importance dans la culture et les valeurs sociales.

Définition et utilisation du mot

Le mot 「守る」 (mamoru) a le sens primaire de "protéger" ou "défendre". Il peut être utilisé dans divers contextes, depuis l'acte de protéger quelqu'un physiquement jusqu'au concept plus abstrait de maintenir des promesses ou des traditions. Par exemple, on peut parler de 「約束を守る」 (yakusoku wo mamoru), qui signifie "maintenir une promesse", démontrant comment le terme s'applique à la fois dans des contextes physiques et moraux ou éthiques.

  • Protection Physique : Cela fait référence à la protection ou à la garde d'une autre personne, d'animaux, d'objets ou de biens.
  • Accomplissement des promesses : Cela se rapporte à la loyauté dans le maintien des engagements ou des promesses faites à d'autres personnes.
  • Préservation culturelle : Utilisée pour décrire le maintien des traditions et des coutumes au fil du temps.

Origine et importance culturelle

Le concept de protection et de maintien présent dans 「守る」 reflète une valeur profondément ancrée dans la société. Dans le contexte historique du Japon, protéger la famille, les valeurs et les traditions était d'une importance extrême. Cela se reflète dans les pratiques samouraï et les codes de conduite où la loyauté et la protection étaient primordiales. Le mot s'ancre dans une perspective communautaire, où la société travaille ensemble pour se protéger mutuellement et conserver ses traditions, un thème récurrent au Japon à travers les âges.

En plus de son usage quotidien, 「守る」 apparaît également dans des œuvres littéraires et culturelles, mettant en avant des héros et des figures historiques qui ont défendu leurs valeurs et leurs territoires. Ce mot capture l'un des principes fondamentaux de la culture — l'importance de la protection, non seulement dans un sens physique, mais aussi spirituel et culturel, garantissant la continuité et l'harmonie des générations futures.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 守備する (Shubi suru) - Défendre, protéger dans le domaine de la défense.
  • 防ぐ (Fusegu) - Éviter, prévenir quelque chose de négatif.
  • 保護する (Hogo suru) - Protéger, garantir la sécurité de quelque chose ou quelqu'un.
  • 護る (Mamoru) - Protéger, sauvegarder, en mettant l'accent sur la sécurité personnelle.
  • 監視する (Kanshi suru) - Surveiller, observer pour se protéger contre les menaces.
  • 守護する (Shugo suru) - Protéger, défendre avec un sens plus spirituel ou sacré.
  • 防御する (Bougye suru) - Se défendre, agir pour prévenir les dommages.
  • 防止する (Boushi suru) - Empêcher, éviter l'apparition de quelque chose d'indésirable.
  • 保持する (Hoji suru) - Maintenir, sécuriser quelque chose.
  • 護衛する (Go-ei suru) - Protéger en escortant, sécurité pour quelqu'un.

Mots associés

留守番

rusuban

prendre soin de prendre soin; gardien; observation domestique

約束

yakusoku

arrangement; promesse

me

œil; globe oculaire

保護

hogo

Minutieux; protection; abri; tutelle; service; parrainage

保守

hoshu

conservateur; entretien

睨む

niramu

Regarder; faire une grimace; garde un œil ouvert

日常

nichijyou

commun; régulier; tous les jours; habituel

眺める

nagameru

voir; regarder

留める

todomeru

arrêter; cesser; mettre fin à

注目

chuumoku

Avis; attention; observation

守る

Romaji: mamoru
Kana: まもる
Type : Nom
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : protéger ; obéir ; garder ; respecter (les règles)

Signification en anglais: to protect;to obey;to guard;to abide (by the rules)

Définition : Pour protéger d'autres personnes ou des biens contre le danger ou le préjudice.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (守る) mamoru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (守る) mamoru:

Exemples de phrases - (守る) mamoru

Voici quelques phrases d'exemple :

断ることは自分を守ることです。

Kotowaru koto wa jibun o mamoru koto desu

Dire non, c'est se protéger.

Ce qu'il refuse, c'est de se protéger.

  • 断ること (kotowaru koto) - refuser quelque chose
  • は (wa) - particule de thème
  • 自分 (jibun) - Soi-même
  • を (wo) - Partitre de l'objet
  • 守ること (mamoru koto) - protéger quelque chose
  • です (desu) - Verbe être au présent
Translation - Traduction Refuser quelque chose, c'est se protéger.
看護婦は患者の健康を守るために大切な存在です。

Kangofu wa kanja no kenkou wo mamoru tame ni taisetsu na sonzai desu

Les infirmières jouent un rôle important dans la protection de la santé des patients.

Les infirmières sont importantes pour protéger la santé des patients.

  • 看護婦 - infirmière
  • は - particule de thème
  • 患者 - patient
  • の - Certificado de posse
  • 健康 - santé
  • を - Complément d'objet direct
  • 守る - protéger
  • ために - pour
  • 大切 - important
  • な - Article d'adjectif
  • 存在 - existence
  • です - verbe être
武士道を守る。

Bushidō o mamoru

Défendez le chemin du guerrier.

Protégez Bushido.

  • 武士道 - bushido (code de conduite des samouraïs)
  • を - Complément d'objet direct
  • 守る - protéger, défendre
歯科医は歯の健康を守るために大切な存在です。

Shikai wa ha no kenkō o mamoru tame ni taisetsu na sonzai desu

Les dentistes sont importants pour protéger la santé des dents.

Les dentistes sont importants pour protéger la santé dentaire.

  • 歯科医 - dentiste
  • は - particule de thème
  • 歯の健康 - Santé dentaire
  • を - Complément d'objet direct
  • 守る - protéger
  • ために - pour
  • 大切な - important
  • 存在 - existence
  • です - verbe être
標準を守ることは重要です。

Hyoujun wo mamoru koto wa juuyou desu

Il est important de suivre le modèle.

Il est important de suivre le modèle.

  • 標準 - modèle
  • を - Partitre de l'objet
  • 守る - protéger, maintenir
  • こと - Nom abstrait
  • は - particule de thème
  • 重要 - important
  • です - Verbe être au présent
小児科は子供の健康を守るために重要な科目です。

Shounika wa kodomo no kenkou wo mamoru tame ni juuyou na kamoku desu

La pédiatrie est une discipline importante pour protéger la santé des enfants.

La pédiatrie est une question importante pour protéger la santé de votre enfant.

  • 小児科 - spécialité médicale de pédiatrie
  • 子供 - enfant
  • 健康 - santé
  • 守る - protéger
  • ために - pour
  • 重要 - important
  • 科目 - discipline
  • です - Verbe être au présent
契約を守ることが大切です。

Keiyaku wo mamoru koto ga taisetsu desu

Il est important de remplir le contrat.

Il est important de garder le contrat.

  • 契約 - contrat
  • を - Partitre de l'objet
  • 守る - respecter/garder
  • こと - substantifieur
  • が - particule de sujet
  • 大切 - important
  • です - Verbe être au présent
スチュワーデスは飛行機の安全を守るために重要な役割を果たしています。

Sutyuwaadesu wa hikouki no anzen wo mamoru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

Les hôtesses jouent un rôle important dans la sécurité des avions.

L'hôtesse de l'air joue un rôle important pour protéger la sécurité des avions.

  • スチュワーデス - un mot japonais signifiant "hôtesse de l'air".
  • は - particule de sujet indiquant que le sujet de la phrase est "hôtesse de l'air".
  • 飛行機 - Mot japonais signifiant "avion".
  • の - particule de possession indiquant que l'objet de la phrase est "la sécurité de l'avion".
  • 安全 - un mot japonais signifiant "sécurité".
  • を - particule d'objet indiquant que "sécurité" est l'objet direct de l'action.
  • 守る - Verbe japonais signifiant "protéger" ou "maintenir".
  • ために - Expression japonaise signifiant "pour" ou "afin de".
  • 重要な - Adjectif japonais signifiant "important".
  • 役割 - Mot japonais signifiant "rôle" ou "fonction".
  • を - particule d'objet qui indique que "papel" est l'objet direct de l'action.
  • 果たしています - Verbe japonais signifiant "exécuter" ou "remplir".
連邦政府は国民の福祉を守るために尽力しています。

Renpō seifu wa kokumin no fukushi o mamoru tame ni jinryoku shiteimasu

Le gouvernement fédéral s'emploie à protéger le bien-être de la population.

  • 連邦政府 - - gouvernement fédéral
  • は - - particule de thème
  • 国民 - - peuple/nationalité
  • の - - particule possessive
  • 福祉 - - bien-être
  • を - - Complément d'objet direct
  • 守る - - protéger
  • ために - - pour
  • 尽力しています - - se donnant au maximum
この法案は国民の利益を守るために必要です。

Kono hōan wa kokumin no rieki o mamoru tame ni hitsuyō desu

Ce projet de loi est nécessaire pour protéger les intérêts du peuple.

  • この法案 - Cette loi
  • は - é
  • 国民の利益 - l'intérêt du peuple
  • を - (particule d'objet)
  • 守る - protéger
  • ために - pour
  • 必要 - nécessaire
  • です - é (politesse)

Autres mots de type: Nom

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom

protéger