Traduction et signification de : 名 - na
A palavra japonesa para "nome" é 「名」 (na). Este caractere, um kanji, tem origem na combinação de dois componentes associativos: 「夕」(yuu), que significa "noite", e 「口」(kuchi), de "boca". Historicamente, isso remete a prática de nomear ou chamar pessoas ao cair da noite, quando as famílias se reuniam. Na língua japonesa, esse kanji é fundamental e aparece não apenas em nomenclaturas pessoais, como também em palavras compostas que denotam fama ou reputação.
O kanji 「名」 tem várias leituras, sendo as mais comuns a leitura kun'yomi, que é な (na), e a leitura on'yomi, que é メイ (mei). Enquanto な é frequentemente utilizada em nomes e documentos oficiais, メイ é encontrada em uma variedade de palavras compostas, como 「有名」(yuumei), que significa "famoso", e 「名字」(myouji), que quer dizer "sobrenome". Esta versatilidade torna 「名」 um kanji amplamente utilizado e reconhecido na língua japonesa.
Além do seu uso comum, a palavra e suas derivações desempenham um papel cultural significativo. No Japão, o ato de nomear uma criança é um evento de grande importância e simbolismo. O nome escolhido reflete não apenas desejáveis qualidades e aspirações para a criança, mas também carrega valores culturais e tradições familiares. Assim, o kanji 「名」 transcende a simples função de identificar, servindo como uma ligação profunda entre indivíduos e sua identidade cultural.
Em resumo, 「名」 é um kanji de grande importância tanto linguística quanto cultural. Sua etimologia rica e seu uso variado ilustram seu papel central na comunicação e na identidade pessoal dentro da sociedade japonesa.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 名前 (Namae) - Nome
- 名称 (Meishou) - Nome ou designação, geralmente usado de forma mais formal
- 氏名 (Shimei) - Nome completo
- お名前 (Onamae) - Seu nome (forma educada)
- 有名 (Yuumei) - Famoso
- 著名 (Chomei) - Proeminente, reconhecido
- 名物 (Meibutsu) - Produto famoso localmente
- 名産 (Meisan) - Produto característica de uma região
- 名所 (Meisho) - Lugar famoso ou ponto turístico
- 名門 (Meimon) - Família de prestígio
- 名流 (Meiryu) - Personalidade conhecida
- 名家 (Meika) - Família famosa ou respeitada
- 名人 (Meijin) - Especialista ou pessoa famosa em determinado campo
- 名声 (Meisei) - Reputação, fama
- 名誉 (Meiyo) - Honra, prestígio
- 名簿 (Meibo) - Lista de nomes
- 名刺 (Meishi) - Cartão de visita
- 名札 (Namada) - Identificação (geralmente usada em uniformes)
- 名前を呼ぶ (Namae o yobun) - Chamar pelo nome
- 名乗る (Nanoru) - Identificar-se, dizer seu nome
- 名付ける (Nazukeru) - Nomear
- 名残 (Nagori) - Vestígios, memórias de algo que terminou
- 名残惜しい (Nagori oshii) - Duro de se despedir, triste por deixar algo
- 名物料理 (Meibutsu ryouri) - Prato famoso de uma região
Mots associés
Romaji: na
Kana: な
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : nom; réputation
Signification en anglais: name;reputation
Définition : Uma palavra usada para distinguir pessoas ou coisas de outras.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (名) na
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (名) na:
Exemples de phrases - (名) na
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi no honmyou wa Yamada Taro desu
Meu nome verdadeiro é Yamada Taro.
Meu nome verdadeiro é Taro Yamada.
- 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
- の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 本名 (honmyou) - significa "nome verdadeiro" em japonês
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 山田太郎 (Yamada Taro) - nome próprio em japonês, composto por sobrenome (Yamada) e nome (Taro)
- です (desu) - verbo "ser" em japonês, usado para indicar identidade ou características
Atena wo kaite kudasai
Por favor, escreva o destinatário.
Por favor, escreva o endereço.
- 宛名 - Nome e endereço do destinatário
- を - Partitre de l'objet
- 書いて - Forma do verbo "escrever" no imperativo
- ください - Expression de demande ou de requête polie
Nagori oshii desu ne
É uma pena que isso tenha que acabar.
Desculpe.
- 名残 - Nostalgia, saudade
- 惜しい - précieux, précieux
- です - Verbo "ser" no presente
- ね - Partícula de final de frase para enfatizar ou confirmar algo
Kana wo benkyou suru no wa tanoshii desu
Apprendre le kana est amusant.
C'est amusant d'étudier Kana.
- 仮名 - signifie "kana", qui est l'un des systèmes d'écriture japonais.
- 勉強する - signifie "étudier".
- のは - c'est une particule qui indique le sujet de la phrase.
- 楽しい - signifie "amusant" ou "agréable".
- です - é uma forma educada de dizer "é" ou "está".
Kanazukai wa nihongo no juuyou na youso desu
L'orthographe japonaise est un élément important de la langue japonaise.
Le nom passif est un facteur important en japonais.
- 仮名遣い (kana-yomi) - l'écriture japonaise utilise des caractères syllabiques (hiragana et katakana) pour représenter des sons et des idéogrammes (kanji) pour représenter des mots
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 日本語 (nihongo) - Langue japonaise
- の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 重要な (juuyou na) - important
- 要素 (yousou) - élément, composant
- です (desu) - verbe être à la forme polie
Dāsu Beidā wa Sutā Wōzu no yūmei na kyarakutā desu
Darth Vader est un personnage célèbre de Star Wars.
Dark Vador est un personnage célèbre de Star Wars.
- ダース・ベイダー - personnage fictif
- は - particule de thème
- スター・ウォーズ - titre d'une franchise de films
- の - Certificado de posse
- 有名な - adjectif qui signifie "famoso"
- キャラクター - nom commun "personnage"
- です - Verbo "être" au présent
Kono ran ni wa namae wo kaite kudasai
Por favor, escreva seu nome neste campo.
Escreva o nome nesta coluna.
- この欄 - Este campo
- には - indica o local onde a ação deve ocorrer
- 名前 - nome
- を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 書いてください - escreva por favor
Kono machi ni wa takusan no meisho ga arimasu
Il y a beaucoup de lieux célèbres dans cette ville.
Il y a de nombreux endroits célèbres dans cette ville.
- この町には - "Dans cette ville"
- たくさんの - "Muitos"
- 名所 - "Points touristiques"
- が - Particule de sujet
- あります - "Existem"
Kono ryōri wa meijin no te ni yotte tsukuraremashita
Ce plat a été préparé par un chef maître.
Ce plat a été préparé par le maître.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 料理 - nom masculin signifiant "cuisine" ou "plat"
- は - Part1E31Título do tópico que indica o assunto da frase, neste caso "esta culinária"
- 名人 - nom masculin qui signifie "spécialiste" ou "maître"
- の - article possessif indiquant la relation de possession, dans ce cas "du maître"
- 手 - substantif qui signifie "main" ou "habileté"
- によって - expression qui indique la cause ou l'agent d'une action, dans ce cas "faites par les mains du maître"
- 作られました - verbe passif au passé signifiant "a été fait" ou "a été préparé"
Kono shousetsu wa meisaku da to omoimasu
Eu acho que este romance é uma obra-prima.
Eu acho que este romance é uma obra -prima.
- この - demonstrativo "este"
- 小説 - substantivo "romance/novela"
- は - particule de thème
- 名作 - substantivo "obra-prima"
- だ - verbo "ser/estar" na forma afirmativa
- と - Article title
- 思います - verbo "pensar/achar" na forma educada
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif