Traduction et signification de : 努力 - doryoku

Le mot japonais 「努力」 (doryoku) est composé de deux kanji : 「努」 (do) et 「力」 (ryoku). Le premier, 「努」, signifie "effort" ou "s'engager", tandis que le second, 「力」, fait référence à "force" ou "pouvoir". Ensemble, ces deux idéogrammes forment un terme qui capture l'essence de "s'efforcer de toutes ses forces" ou "effort assidu". L'étymologie reflète clairement la culture japonaise, où le travail acharné et la dévotion constante sont hautement valorisés.

La définition de 「努力」 est fondamentale dans la société japonaise, car le concept de dévouement à surmonter des défis est fortement encouragé. Que ce soit dans l'éducation, au travail ou dans des activités personnelles, faire un effort continu est souvent admiré et respecté. Il existe diverses variations du mot pour exprimer l'effort dans différents contextes, comme dans l'enseignement ou le sport, renforçant l'importance du concept dans la vie quotidienne. Dans la culture japonaise, être une personne qui démontre 「努力」 est souvent considéré comme une vertu.

L'utilisation historique du mot remonte à plusieurs siècles et reflète la mentalité de persévérance qui imprègne la culture japonaise. Pendant la période Edo, par exemple, des histoires sur des guerriers et des samouraïs remarquables pour leurs efforts étaient courantes, illustrant comment le concept de 「努力」 a de profondes racines. En plus de son occurrence dans des textes historiques, le terme apparaît également dans des contes populaires, soulignant son importance à travers les générations.

Voici quelques autres façons dont cette idée est appliquée dans la langue japonaise :

  • 「努力家」 (doryokuka) - Quelqu'un qui s'efforce beaucoup, ou un "travailleur acharné".
  • « objectif d'effort » (doryoku mokuhyou) - Un "objectif d'effort", qui représente des buts définis que l'on s'attend à atteindre par un travail acharné.
  • «Prix de l'effort» - Un «prix de l'effort», souvent décerné pour reconnaître quelqu'un qui, même sans atteindre la victoire, a fait preuve d'un effort remarquable.

La perception autour du mot 「努力」 est celle d'une culture qui valorise la ténacité et la persistance. Ainsi, pour ceux qui explorent la langue et la culture japonaises, comprendre ce mot peut offrir un aperçu significatif de la façon dont la détermination est une caractéristique vitale appréciée dans la société japonaise.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 努める (Tsutomeru) - Rester engagé à atteindre un objectif.
  • 頑張る (Ganbaru) - Faire de son mieux; persévérer.
  • 努力する (Doryoku suru) - Faire des efforts conscients pour atteindre quelque chose.
  • 奮闘する (Funtō suru) - Développer des efforts intenses et décidés dans une tâche.
  • 精進する (Shōjin suru) - Se consacrer et s'améliorer dans une compétence ou une tâche.
  • 力を尽くす (Chikara wo tsukusu) - Utiliser toute sa force et sa capacité pour quelque chose.
  • 努めて (Tsutomete) - Mettre des efforts dans quelque chose, généralement mentionné dans un contexte continu.
  • 努めている (Tsutome te iru) - Actuellement en train de faire un effort.
  • 努力中 (Doryoku chū) - Actuellement en train de faire un effort sur une tâche spécifique.
  • 努力家 (Doryokuka) - Quelqu'un qui s'engage à fournir des efforts constants.
  • 努力家の (Doryokuka no) - Relatif à une personne dévouée aux efforts.
  • 努力家たち (Doryokuka-tachi) - Groupe de personnes consacrées à des efforts.
  • 努力家たちの (Doryokuka-tachi no) - Possessif lié aux efforts d'un groupe de personnes dévouées.
  • 努力家たちに (Doryokuka-tachi ni) - Destiné à un groupe de personnes qui fournissent des efforts.
  • 努力家たちへ (Doryokuka-tachi e) - En direction d'un groupe de personnes dédiées aux efforts.
  • 努力家たちから (Doryokuka-tachi kara) - À partir d'un groupe de personnes qui font des efforts.
  • 努力家たちまで (Doryokuka-tachi made) - Jusqu'à un groupe de personnes dédiées aux efforts.
  • 努力家たちと (Doryokuka-tachi to) - Avec un groupe de personnes qui se consacrent à des efforts.
  • 努力家たちでも (Doryokuka-tachi demo) - Même au sein d'un groupe de personnes consacrées à des efforts.
  • 努力家たちにも (Doryokuka-tachi ni mo) - Aussi destiné à un groupe de personnes qui s'efforcent.
  • 努力家たちには (Doryokuka-tachi ni wa) - En ce qui concerne un groupe de personnes qui font des efforts.

Mots associés

チームワーク

chi-muwa-ku

Travail d'équipe

労働

roudou

travail manuel; travail; travail

労力

rouryoku

travail; effort; fatigue; difficulté

目指す

mezasu

recherche; garde un œil ouvert

奮闘

funtou

lutte difficile; effort pénible

寝坊

nebou

dormir tard

徹する

tessuru

couler; pénétrer; consacrez-vous; croire; dépenser

努めて

tsutomete

Faire un effort!; Travailler dur!

勤める

tsutomeru

servir; remplir un poste ; servir sous; aspirer; aspirer; être diligent; jouer le rôle de); travaille pour)

努める

tsutomeru

aspirer; faire un grand effort; procès

努力

Romaji: doryoku
Kana: どりょく
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : gros effort; effort; effort; effort

Signification en anglais: great effort;exertion;endeavour;effort

Définition : Essayez de réaliser quelque chose de toutes vos forces.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (努力) doryoku

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (努力) doryoku:

Exemples de phrases - (努力) doryoku

Voici quelques phrases d'exemple :

彼の努力が成程、成功へと繋がった。

Kare no doryoku ga naruhodo, seikou e to tsunagatta.

Son effort a en effet conduit au succès.

Son effort a vraiment abouti à succès.

  • 彼 (かれ, kare): ele
  • の (no): particule de possession
  • 努力 (どりょく, doryoku): esforço
  • が (ga): particule de sujet
  • 成程 (なるほど, naruhodo): en fait
  • 成功 (せいこう, seikou): sucesso
  • へ (e): particule de direction
  • と (to): particule de citation (ici, indiquant le résultat)
  • 繋がった (つながった, tsunagatta): connecté, a apporté
頂点を目指して努力し続ける。

Chouten wo mezashite doryoku shitsuzukeru

Continuez à vous efforcer d'atteindre le sommet.

Continuez à viser le sommet.

  • 頂点 - souris, pic
  • を - Complément d'objet direct
  • 目指して - Viser, avoir pour objectif
  • 努力 - effort, engagement
  • し続ける - continuer à faire
私たちは目標を定めて努力します。

Watashitachi wa mokuhyō o sadameru shite doryoku shimasu

Nous fixons des objectifs et nous efforçons de les atteindre.

Nous fixons des objectifs et travaillons dur.

  • 私たちは - Nous
  • 目標を - Objetivos
  • 定めて - Definimos
  • 努力します - Nous nous efforçons
相当な努力が必要です。

Sōtōna doryoku ga hitsuyōdesu

Il faut un effort considérable.

Vous avez besoin d'efforts considérables.

  • 相当な - signifie "considérable" ou "assez".
  • 努力 - signifie "effort" ou "dévouement".
  • が - Participe determinant indiquant le sujet de la phrase.
  • 必要 - significa "necessário" ou "essencial".
  • です - forme polie de "être" ou "être".
多少の努力は必要です。

Tashou no doryoku wa hitsuyou desu

Un certain effort est nécessaire.

Certains efforts sont nécessaires.

  • 多少 - signifie "un peu" ou "une certaine quantité".
  • の - particule de possession, indiquant que "um pouco" appartient à quelque chose ou quelqu'un.
  • 努力 - signifie "effort" ou "dévouement".
  • は - particule de sujet, indiquant que "effort" est le thème de la phrase.
  • 必要 - significa "necessário" ou "essencial".
  • です - verbe être au subjonctif présent.
努力は必ず報われる。

Doryoku wa kanarazu mukuwareru

L'effort est toujours récompensé.

L'effort est toujours récompensé.

  • 努力 - Effort, dévouement
  • は - particule de thème
  • 必ず - certainement
  • 報われる - être récompensé, être gratifié
天才は努力の結果です。

Tensai wa doryoku no kekka desu

Un génie est le résultat de l'effort.

  • 天才 - Cela signifie "génie" en japonais.
  • は - particule de sujet en japonais, indiquant que le sujet de la phrase est "génie".
  • 努力 - signifie "effort" en japonais.
  • の - partícula de posse em japonês, indiquant que l'""esforço" appartient au "gênio".
  • 結果 - Cela signifie "résultat" en japonais.
  • です - verbe « être » en japonais, indiquant que le « résultat » est un « génie » résultant d'un « effort ».
尚更努力しようと思います。

Shoukou doryoku shiyou to omoimasu

Je m'efforcerai encore plus.

J'essaierai de travailler plus dur.

  • 尚更 - encore plus
  • 努力 - esforço
  • しよう - tentar/fazer
  • と - connecteur qui indique que la phrase précédente est la raison/motif de la suivante
  • 思います - pensar/considerar
彼女は社会的な地位を高めるために努力している。

Kanojo wa shakaiteki na chii o takameru tame ni doryoku shite iru

Ela está se esforçando para aumentar sua posição social.

Ela está trabalhando duro para melhorar seu status social.

  • 彼女 (kanojo) - Ela
  • は (wa) - Particule de sujet
  • 社会的な (shakaitekina) - Social
  • 地位 (chii) - Posição
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 高める (takameru) - Aumentar
  • ために (tameni) - Para
  • 努力している (doryoku shiteiru) - Está se esforçando
彼女に近付けるように努力しています。

Kanojo ni chikazukeru you ni doryoku shiteimasu

Je m'efforce de me rapprocher d'elle.

J'essaye de l'approcher.

  • 彼女 (kanojo) - signifie "elle" en japonais
  • に (ni) - une particule qui indique la cible ou le destinataire de l'action
  • 近付ける (chikazukeru) - s'approcher
  • ように (youni) - une expression signifiant "afin de"
  • 努力しています (doryokushiteimasu) - un verbe qui signifie "je me donne de la peine"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

努力