Traduction et signification de : 判 - han

Définition et Utilisation

La mot 「判」 (han) a différentes interprétations dans le contexte japonais, étant utilisé principalement comme un substantif et aussi comme préfixe. Dans son utilisation la plus courante, il se réfère à "jugement", "sceau" ou "tampon", selon le contexte dans lequel il est inséré. Une de ses applications bien connues est comme sceau personnel, largement utilisé pour les signatures sur des documents officiels au Japon.

Etimologia e Radicais

Le kanji 「判」 est composé de deux radicaux principaux : 「半」 (han), qui signifie "moitié", et 「刀」 (katana), représentant un "couteau" ou "épée". Cette combinaison peut être interprétée comme une métaphore pour la division et la précision nécessaires dans un jugement ou une décision, car "couper" est une action associée à délimiter ou à définir quelque chose de manière claire. Ainsi, le kanji porte en lui l'idée de séparation, d'analyse ou de définition.

Origine historique

Historiquement, l'utilisation du mot 「判」 peut être retracée jusqu'aux temps anciens, lorsque les sociétés utilisaient différents objets pour marquer et authentifier des documents officiels. Dans des contextes juridiques, la capacité de "juger" ou "décider" dans certaines circonstances est devenue un aspect crucial du développement des systèmes juridiques. Avec le temps, le mot a commencé à incorporer à la fois l'aspect physique (le sceau) et l'abstrait (le jugement).

Variations et Applications

En plus d'être utilisée isolément, le mot 「判」 peut être trouvé dans diverses combinaisons qui élargissent ses significations et ses usages. Par exemple :

  • 「判子」 (hanko) - se réfère aux sceaux traditionnels utilisés pour approuver des documents.
  • 「判断」 (handan) - signifie "jugement" ou "décision".
  • 「判定」 (hantei) - souvent utilisé pour "évaluation" ou "décision judiciaire".

Chacune de ces combinaisons offre une nuance qui complète et étend le sens de base de 「判」, montrant sa polyvalence linguistique et culturelle dans la langue japonaise.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 判定 (Hantei) - Jugement, décision, détermination d'un résultat.
  • 判決 (Hanketsu) - Jugement, décision judiciaire finale.
  • 判明 (Hanmei) - Clarté, révélation, confirmation d'un fait.
  • 判定する (Hantei suru) - Faire un jugement ou une décision.
  • 判決する (Hanketsu suru) - Émettre une sentence judiciaire.
  • 判明する (Hanmei suru) - Devenir clair ou évident.

Mots associés

評判

hyouban

notoriété; réputation; popularité; Fieffé

批判

hihan

Critique; jugement; commentaire

ban

taille (papier ou livres)

判断

handan

jugement; décision; arbitrage; conclusion; décryptage ; divination

判定

hantei

jugement; décision; décerner; verdict

判決

hanketsu

Décision judiciaire; jugement; verdict; décret

判子

hanko

sceau (utilisé pour la signature)

判事

hanji

juge; judiciaire

審判

shinban

arbitragem; julgamento; julgamento; árbitro; árbitro

裁判

saiban

teste; julgamento

Romaji: han
Kana: はん
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : timbre; timbre; signature monogramme; jugement

Signification en anglais: seal;stamp;monogram signature;judgment

Définition : Accepter les choses et prendre des décisions

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (判) han

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (判) han:

Exemples de phrases - (判) han

Voici quelques phrases d'exemple :

主観に基づいて判断する。

Shukan ni motodzuite handan suru

Décidez en fonction d'un point de vue subjectif.

Jugement basé sur la subjectivité.

  • 主観に基づいて - sur la base du subjectif
  • 判断する - julgar
適確な判断をすることが重要です。

Tekikaku na handan wo suru koto ga juuyou desu

Il est important de faire des jugements précis.

Il est important de prendre une décision appropriée.

  • 適確な - je veux, exact
  • 判断をする - Prendre une décision, juger
  • ことが - Déterminant qui indique que le mot précédent est le sujet de la phrase
  • 重要です - est important
野党は政権を批判する。

Yatou wa seiken wo hihan suru

L'opposition critique le gouvernement.

L'opposition critique le gouvernement.

  • 野党 - parti d'opposition
  • は - particule de thème
  • 政権 - gouvernement, administration
  • を - Complément d'objet direct
  • 批判する - critiquer, condamner
批判は建設的な議論を生む。

Hihan wa kensetsuteki na giron wo umu

La critique génère des discussions constructives.

La critique engendre un débat constructif.

  • 批判 (hihan) - crítica
  • は (wa) - particule de thème
  • 建設的 (kensetsuteki) - construtivo
  • な (na) - particule adjectivale
  • 議論 (giron) - discussão
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 生む (umu) - produzir
実例を見てから判断してください。

Jitsurei wo mite kara handan shite kudasai

S'il vous plaît, faites un jugement après avoir vu un exemple réel.

Veuillez juger après avoir regardé les exemples.

  • 実例 - exemplo
  • を - Complément d'objet direct
  • 見て - voir
  • から - particule de temps, indique que l'action se produit après quelque chose
  • 判断して - juger, décider (forme -te du verbe)
  • ください - s'il vous plaît, indiquez une commande
この問題の判定は難しいです。

Kono mondai no hantei wa muzukashii desu

A avaliação deste problema é difícil.

É difícil julgar esse problema.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 問題 - nom commun qui signifie "problème" ou "question"
  • の - partícula possessiva que indica que "問題" pertence a algo ou alguém
  • 判定 - substantivo que significa "julgamento" ou "avaliação"
  • は - partícula de tópico que indica que "判定" é o tema da frase
  • 難しい - adjetivo que significa "difícil" ou "complicado"
  • です - verbo de ligação que indica a existência ou estado de algo, neste caso, que a "判定" é difícil
このレストランの評判はとても良いです。

Kono resutoran no hyouban wa totemo ii desu

La réputation de ce restaurant est très bonne.

La réputation de ce restaurant est très bonne.

  • この - indique proximité, dans ce cas, "este"
  • レストラン - restaurant
  • の - particule de possession, dans ce cas "de"
  • 評判 - Reputação, fama
  • は - particule de sujet, dans ce cas "sur"
  • とても - beaucoup
  • 良い - bien
  • です - verbe être, dans ce cas, "est"
この判定は正しいですか?

Kono hantei wa tadashii desu ka?

Cette décision est-elle correcte?

Ce jugement est-il correct?

  • この - Pronom démonstratif qui signifie "ceci" ou "ceci-ci".
  • 判定 - nom masculin signifiant "jugement" ou "évaluation".
  • は - Mot-clé indiquant le sujet de la phrase.
  • 正しい - adjectif qui signifie "correct" ou "juste".
  • です - Verbe "être" sous sa forme éduquée et polie.
  • か - particule indiquant une question.
  • ? - signe de ponctuation indiquant une question.
この判決は正当です。

Kono hanketsu wa seitō desu

Ce jugement est justifié.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 判決 - nom masculin qui signifie "phrase" ou "décision judiciaire"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le thème de la phrase, dans ce cas "la phrase"
  • 正当 - adjectif signifiant "juste" ou "légitime"
  • です - verbe "être" sous forme de politesse
  • . - signe de ponctuation qui indique la fin de la phrase
この判断は妥当だと思います。

Kono handan wa datō da to omoimasu

Je pense que cette décision est juste.

Je pense que cette décision est raisonnable.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 判断 - substantif qui signifie "jugement" ou "décision"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 妥当 - adjectif qui signifie "approprié" ou "raisonnable"
  • だ - verbe auxiliaire qui indique le temps présent et la forme affirmative
  • と - particule indiquant la citation directe d'une opinion ou d'une pensée
  • 思います - verbe signifiant "penser" ou "croire" et indiquant la forme éduquée et polie

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

判