Traduction et signification de : 出 - de
A palavra japonesa 出[で] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma. Com significados que variam desde "sair" até "aparecer", ela está presente em diversas situações do cotidiano e em expressões compostas. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, usos práticos e até curiosidades culturais que tornam essa palavra tão interessante. Se você quer entender como 出[で] funciona na língua japonesa, continue lendo!
Significado e usos de 出[で]
O termo 出[で] pode ser traduzido como "sair", "aparecer" ou "emergir", dependendo do contexto. Ele é frequentemente usado em combinação com outros kanjis para formar palavras como 出かける (sair de casa), 出席する (comparecer) ou 出発 (partida). Sua versatilidade faz com que seja uma das palavras mais úteis para estudantes de japonês.
Além disso, 出[で] aparece em situações cotidianas, como em avisos de estações de trem (出口 significa "saída") ou em instruções de trabalho. Saber usá-la corretamente pode evitar mal-entendidos, especialmente em ambientes formais. Por exemplo, dizer 出てください (por favor, saia) tem um tom mais direto do que outras expressões.
Origine et écriture des kanjis
O kanji 出 tem uma origem pictográfica interessante: ele representa um pé saindo de uma caverna, simbolizando a ideia de "partida" ou "emergência". Essa representação visual ajuda a entender por que ele está presente em palavras relacionadas a movimento ou aparição. Seu radical é o mesmo da palavra 山 (montanha), reforçando a conexão com a ideia de algo que vem de dentro para fora.
Na escrita, é importante prestar atenção à ordem dos traços para evitar erros. O kanji começa com a linha horizontal superior, seguida pelo traço vertical e depois pelos "pés" que saem da base. Memorizar essa sequência facilita na hora de escrever à mão, especialmente em situações onde a caligrafia precisa ser clara.
Dicas para memorizar e usar 出[で]
Uma maneira eficaz de memorizar 出[で] é associá-la a situações práticas, como placas de saída em locais públicos ou em verbos de ação. Frases como 家を出る (sair de casa) ou 手を出す (meter-se em algo) ajudam a fixar o significado. Outra dica é criar flashcards com exemplos do dia a dia, como 会議に出る (participar de uma reunião).
Além disso, prestar atenção a expressões compostas pode expandir o vocabulário rapidamente. Palavras como 提出 (entregar um documento) e 出演 (aparecer em um show) mostram como 出[で] se adapta a diferentes contextos. Quanto mais exemplos reais você conhecer, mais natural será o uso dessa palavra no japonês falado e escrito.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 出口 (Deguchi) - production
- 出席 (Shusseki) - Présence
- 出演 (Shutsuen) - Participation dans une présentation
- 出版 (Shuppan) - Publication
- 出発 (Shuppatsu) - Rencontre
- 出荷 (Shukka) - Envoi
- 出来る (Dekiru) - Être capable
- 出会い (Deai) - Réunion
- 出張 (Shutchou) - Voyage d'affaires
- 出題 (Shutsudai) - Proposition de questions
- 出勤 (Shukkin) - Présence au travail
- 出品 (Shuppin) - Affichage des produits
- 出場 (Shutsujou) - Participation à un événement
- 出身 (Shusshin) - Naissance ou origine de quelqu'un
- 出版社 (Shuppansha) - Éditeur
- 出現 (Shutsugen) - Aparition
- 出血 (Shukketsu) - Sangramento
- 出動 (Shutoudou) - Déplacement ou mobilisation
- 出入り (Deiri) - Entrées et sorties
- 出費 (Shuppi) - dépenses
- 出生 (Shusshou) - Naissance
- 出願 (Shutsugan) - Application ou demande
- 出向 (Shukkou) - Déplacement vers une autre entreprise
- 出会う (Deau) - se retrouver
- 出漁 (Shutsugyo) - Pêche (sortie pour pêcher)
- 出席する (Shusseki suru) - Comparer
- 出来上がる (Dekiaru) - Être complet ou prêt
- 出会った (Deatta) - J'ai trouvé (passé de 出会う)
- 出来ない (Dekinai) - Incapable de faire
- 出し物 (Dashimono) - Présentation ou performance
- 出し入れ (Dashiire) - Mettre à l'intérieur et sortir (stockage)
- 出し抜く (Dashinuku) - Surmonter ou prendre par surprise
- 出し続ける (Dashitsuzukeru) - Continuer à fournir
- 出し方 (Dashikata) - Façon de présenter
- 出し手 (Dashite) - Qui présente ou fournit
- 出し渋る (Dashishiburu) - Réticence à fournir
- 出し惜しみ (Dashioshimi) - Portrait ou réticence à donner
Mots associés
Romaji: de
Kana: で
Type : substantif
L: -
Traduction / Signification : sortie; venir (aller)
Signification en anglais: outflow;coming (going) out;graduate (of);rising (of the sun or moon);one's turn to appear on stage
Définition : Sors et reste visible.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (出) de
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (出) de:
Exemples de phrases - (出) de
Voici quelques phrases d'exemple :
Kono shorui wa seishiki na yōshiki de teishutsu shite kudasai
Veuillez envoyer ce document dans un format officiel.
Soumettez ce document dans un style formel.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 書類 - nom signifiant "document" ou "paperasse"
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 正式な - adjectif signifiant "formel" ou "officiel"
- 様式 - nom - style
- で - Partie du discours qui indique le moyen ou la manière dont quelque chose est faite
- 提出して - verbe signifiant « remettre » ou « soumettre »
- ください - expression indiquant une demande ou une requête
Kono dekigoto ga watashitachi ni totte ookina keiki to narimashita
Cet événement est devenu une grande opportunité pour nous.
Cet événement a été une excellente occasion pour nous.
- この (kono) - Ça
- 出来事 (dekigoto) - événement/apparition
- が (ga) - particule de sujet
- 私たち (watashitachi) - nous
- にとって (nitotte) - pour nous
- 大きな (ookina) - grand
- 契機 (keiki) - opportunity/opportunité
- と (to) - connecte les mots
- なりました (narimashita) - devenu
Kagami wa watashitachi no sugata o utsushidasu
Le miroir reflète notre image.
Le miroir nous reflète.
- 鏡 (kagami) - miroir
- は (wa) - particule de thème
- 私たち (watashitachi) - nous
- の (no) - particule possessive
- 姿 (sugata) - apparence, silhouette
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 映し出す (utsushidasu) - réfléchir, projeter
O ide ni naru koto ga taisetsu desu
Il est important de partir.
Il est important d'être sorti.
- お出でになること - signifie "assister" ou "être présent", c'est une expression formelle en japonais.
- が - Participe determinant indiquant le sujet de la phrase.
- 大切 - signifie "important" ou "précieux".
- です - verbe « être » à la forme polie.
Kichinto shita fukusō de kaigi ni shusseki shimashita
J'ai assisté à la réunion habillé convenablement.
J'ai assisté à la réunion dans des vêtements appropriés.
- きちんとした - bien habillé, bien habillé
- 服装 - vêtements, habit
- で - indiquer le moyen, la manière dont quelque chose est fait
- 会議 - réunion, conférence
- に - indique l'endroit où quelque chose se passe
- 出席 - présence
- しました - Passé du verbe "faire"
Kurīningu ni dashita fuku ga pikapika ni natta
Les vêtements que je mets pour le nettoyage sont devenus brillants.
- クリーニング (kurīningu) - Nettoyage à sec
- に (ni) - Particule indiquant la cible de l'action
- 出した (dashita) - passé du verbe "mettre dehors"
- 服 (fuku) - roupa
- が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
- ピカピカ (pikapika) - brillant, étincelant
- に (ni) - particule qui indique l'état résultant de l'action
- なった (natta) - devenir
Kono dekibutsu wa oishii desu ka?
Cette création est-elle délicieuse?
Cette source est-elle délicieuse?
- この - démonstratif "ceci"
- 出来物 - substantif "chose faite, produit"
- は - particule de thème
- 美味しい - Adjectif "délicieux"
- です - verbe "être" sous sa forme polie
- か - Partícula interrogativa
Kono keeki wa dekiagari mashita
Ce gâteau est prêt.
Ce gâteau est terminé.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- ケーキ - gâteau
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 出来上がりました - verbe signifiant "être prêt" ou "être achevé"
Kono sakuhin wa shuppin sare mashita
Ce travail a été mis en vente.
Ce travail a été affiché.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 作品 - substantif qui signifie "œuvre" ou "travail artistique"
- は - particule de sujet qui indique que ce qui précède est le sujet principal de la phrase
- 出品 - nom signifiant "exposition" ou "présentation d'œuvres d'art".
- されました - verbe passif à la forme passive, indiquant que l'action a été réalisée par quelqu'un, mais ne spécifiant pas qui
Kono enshutsu wa subarashii desu ne
Cette production est merveilleuse.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- 演出 - substantif qui signifie "direction" ou "production" (dans le contexte du théâtre, du cinéma, etc.)
- は - Marque de manière significative que ce qui suit est le thème de la phrase
- 素晴らしい - adjectif qui signifie "merveilleux" ou "excellent"
- です - verbe "être" sous forme de politesse
- ね - particule finale indiquant une attente de confirmation ou d'accord
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
