Traduction et signification de : 出す - dasu
A palavra japonesa 出す[だす] é um verbo essencial no cotidiano do idioma, com significados que vão desde "colocar para fora" até "enviar" ou "publicar". Se você está estudando japonês, entender seu uso correto pode evitar confusões e enriquecer sua comunicação. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que essa palavra aparece, além de dicas para memorizá-la de forma eficaz.
Além de ser um verbo versátil, 出す tem presença marcante em expressões cotidianas e até em situações formais. Seja para falar sobre tirar o lixo ou enviar um e-mail, dominar esse termo é fundamental. Vamos desvendar seus detalhes de maneira clara e prática, mostrando como ele se encaixa na língua e na cultura japonesa.
Significado e usos de 出す
O verbo 出す carrega a ideia básica de "sacar", "remover" ou "fazer algo sair de um lugar". Por exemplo, ごみを出す (gomi o dasu) significa "tirar o lixo", enquanto 手紙を出す (tegami o dasu) quer dizer "enviar uma carta". Essa flexibilidade faz com que ele apareça em diversos cenários, desde ações físicas até abstratas.
Em contextos mais criativos ou profissionais, 出す também pode significar "publicar" ou "lançar". Um autor que 本を出す (hon o dasu) está lançando um livro, assim como uma empresa que 新しい製品を出す (atarashii seihin o dasu) está introduzindo um novo produto no mercado. Perceber essas nuances ajuda a evitar traduções literais que não fazem sentido.
Origem e estrutura do kanji
O kanji 出, que compõe a palavra, tem origem na representação de uma planta brotando da terra, simbolizando a ideia de "sair" ou "emergir". Esse radical aparece em outros termos como 出る (deru, "sair") e 出生 (shusshou, "nascimento"). A combinação com o hiragana す no verbo 出す reforça a ação de causar que algo ou alguém saia de um lugar.
Vale destacar que 出す é um verbo transitivo, ou seja, exige um objeto direto. Enquanto 出る é intransitivo (algo sai por si só), 出す implica que alguém está realizando a ação de fazer algo sair. Essa diferença é crucial para formar frases corretas e evitar erros comuns entre estudantes.
Dicas para memorizar e usar corretamente
Uma maneira eficaz de fixar 出す é associá-la a situações concretas do dia a dia. Pense em ações como "tirar dinheiro do caixa" (お金を出す) ou "mostrar um documento" (書類を出す). Criar flashcards com exemplos variados ajuda a internalizar os múltiplos significados sem decorar listas soltas.
Outra estratégia é prestar atenção a expressões compostas como 申し出る (moushideru, "oferecer") ou 差し出す (sashidasu, "estender algo"). Observar como 出す se combina com outros kanjis revela padrões úteis para expandir o vocabulário. Com prática constante, o uso natural desse verbo se torna intuitivo.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 出す
- 出す - Forme de dictionnaire de base
- 出して - Forme て て-form
- 出します - Forme polie ます-forme
- 出せる - Forme potentielle
- 出した - Forme passée
- 出せば - Forme conditionnelle
Synonymes et similaires
- 投げる (Nageru) - lancer, tirer
- 提出する (Teishutsu suru) - présenter, soumettre (un document)
- 発表する (Happyou suru) - annoncer, présenter (une idée ou un projet)
- 公開する (Koukai suru) - divulguer, rendre public
- 示す (Shimesu) - montrer, indiquer
- 送る (Okuru) - enviar
- 与える (Ageru) - donner, accorder (généralement dans un contexte d'attribution)
- 表す (Arawasu) - Exprimer, représenter
- 申し出る (Moushi deru) - Offrir, proposer
Mots associés
Romaji: dasu
Kana: だす
Type : verbe
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : effacer; envoyer
Signification en anglais: to put out;to send
Définition : ① Pour laisser les choses sortir. apporter. ② Pour payer de l'argent ou des choses. payer.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (出す) dasu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (出す) dasu:
Exemples de phrases - (出す) dasu
Voici quelques phrases d'exemple :
Rennaru yamayama wa utsukushii keshiki o tsukuridasu
Les rangées de montagne créent un beau paysage.
Les variantes de montagnes créent de beaux paysages.
- 連なる - signifie "en file" ou "en séquence".
- 山々 - signifie "montagnes" (le kanji 山 répété indique la pluralité).
- は - Titre de sujet, indiquant que le sujet de la phrase est "les montagnes en séquence".
- 美しい - Adjectif qui signifie "beau".
- 景色 - Substantif qui signifie "paysage" ou "vue".
- を - Complément d'objet direct, indique que "beau paysage" est l'objet de l'action.
- 作り出す - verbe qui signifie "créer" ou "produire".
Sen wa utsukushii dezain wo tsukuri dasu juuyou na youso desu
La ligne est un facteur important dans la création d'un beau design.
- 線 - signifie "ligne" en japonais
- は - Film de genre en japonais
- 美しい - adjective que signifie "beau" ou "joli" en japonais
- デザイン - mot emprunté de l'anglais qui signifie "design"
- を - Titre de l'article en japonais
- 作り出す - verbe signifiant « créer » ou « produire » en japonais
- 重要な - adjectif signifiant "important" en japonais
- 要素 - nom signifiant "élément" ou "composant" en japonais
- です - verbe « être » en japonais, utilisé pour indiquer une déclaration ou une affirmation
Kare wo oidasu hitsuyou ga aru
Nous devons l'expulser.
Vous devez l'expulser.
- 彼 - le pronom japonais qui signifie "il"
- を - Titre de l'article en japonais
- 追い出す - Verbe japonais signifiant "expulser"
- 必要 - nom japonais qui signifie "besoin"
- が - Particles de sujet en japonais
- ある - Verbe japonais signifiant « exister »
Koufuku wa jibun jishin de tsukuridasu mono desu
Le bonheur est quelque chose que nous créons pour nous-mêmes.
Le bonheur est créé par vous.
- 幸福 - felicidade
- は - particule de thème
- 自分自身 - À toi
- で - particule de localisation
- 作り出す - créer, produire
- もの - coisa
- です - Verbe être au présent
Kagami wa watashitachi no sugata o utsushidasu
Le miroir reflète notre image.
Le miroir nous reflète.
- 鏡 (kagami) - espelho
- は (wa) - particule de thème
- 私たち (watashitachi) - nós
- の (no) - particule possessive
- 姿 (sugata) - apparence, silhouette
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 映し出す (utsushidasu) - réfléchir, projeter
Sukāfu wo maite gaishutsu suru
Je sors avec une écharpe.
Enveloppez le mouchoir et la jupe.
- スカーフ (sukāfu) - cachecol
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 巻いて (maite) - enrolar, attacher
- 外出する (gaishutsu suru) - Sortir de la maison
Gaishutsu suru yotei ga arimasu
J'ai l'intention de partir.
J'ai l'intention de partir.
- 外出する - verbe signifiant "quitter la maison"
- 予定 - nom masculin signifiant "plan, programme"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- あります - verbe qui signifie "avoir, exister"
Omoi dasu koto ga dekimasu ka?
Vous souvenez-vous?
- 思い出す - verbe signifiant « se souvenir » ou « se rappeler »
- こと - substantif qui signifie "chose" ou "fait"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- できます - verbe qui signifie "être capable de" ou "pouvoir"
- か - Particule indiquant une question
Tishutsu suru hitsuyou ga arimasu
Il est nécessaire de se soumettre.
Vous devez l'envoyer.
- 提出する - Verbe qui signifie "soumettre" ou "remettre".
- 必要 - Substantif qui signifie "besoin" ou "essentiel".
- が - Participe determinant indiquant le sujet de la phrase.
- あります - Verbe qui signifie "exister" ou "avoir".
Michi no sekai ni fumidasu yuuki wo motte iru
J'ai le courage de faire un pas dans un monde inconnu.
J'ai le courage d'entrer dans un monde inconnu.
- 未知の世界 - monde inconnu
- に - particule qui indique la cible de l'action.
- 踏み出す - verbe signifiant "faire un pas en avant".
- 勇気 - nom - courage
- を - complément d'objet direct
- 持っている - verbe qui signifie "avoir".
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe