Traduction et signification de : 全 - zen
Le mot japonais 全[ぜん] est un terme fondamental pour ceux qui apprennent la langue ou s'intéressent à la culture japonaise. Avec une signification qui englobe des idées de totalité et de complétude, il apparaît dans divers contextes, des conversations quotidiennes aux expressions plus formelles. Dans cet article, nous allons explorer son sens, son origine et ses usages pratiques, ainsi que des conseils pour le mémoriser facilement.
Si vous vous êtes déjà demandé comment les Japonais expriment des concepts comme "tout" ou "entier", comprendre 全[ぜん] est essentiel. Ce mot est non seulement utile dans le vocabulaire quotidien, mais il joue également un rôle important dans les expressions composées et même dans les noms d'établissements. Plongeons dans les détails qui aideront les étudiants et les curieux à maîtriser son utilisation correctement.
Signification et usage de 全[ぜん]
Le kanji 全, lu comme ぜん (zen), porte le sens de "tout", "complet" ou "entier". Il est souvent utilisé comme préfixe ou partie de mots composés, élargissant son sens selon le contexte. Par exemple, 全国 (zenkoku) signifie "tout le pays", tandis que 全力 (zenryoku) veut dire "de tous mes efforts".
De plus, 全 peut apparaître seul dans des phrases comme 全部 (zenbu), qui signifie "tout" ou "totalité". Cette polyvalence en fait un mot extrêmement utile au quotidien. Son utilisation est si courante qu'il est peu probable qu'un étudiant de japonais passe beaucoup de temps sans le rencontrer dans des textes ou des conversations.
Origine et écriture du kanji 全
Le kanji 全 est composé des radicaux 人 (personne) et 王 (roi), suggérant une idée de "quelque chose de complet sous le domaine de quelqu'un". Cette combinaison reflète bien son signification actuelle, qui tourne autour de la totalité et de l'intégrité. La façon dont il est écrit suit également l'ordre traditionnel des traits, commençant par le radical supérieur et se terminant par les composants inférieurs.
Il est important de souligner que 全 n'a pas de lectures kun'yomi (japonaises natives), étant toujours lu comme ぜん (zen) dans ses combinaisons. Cela facilite la mémorisation, car l'étudiant n'a pas besoin de se préoccuper des variations contextuelles de prononciation, comme c'est le cas avec d'autres kanjis plus complexes.
Astuces pour mémoriser et utiliser 全[ぜん]
Une manière efficace de fixer le sens de 全 est de l'associer à des mots composés courants. Des expressions comme 全然 (zenzen - "pas du tout") ou 安全 (anzen - "sécurité") aident à renforcer son utilisation dans différentes situations. Répéter ces mots dans des phrases du quotidien peut également accélérer l'apprentissage.
Une autre astuce est de prêter attention aux annonces et aux panneaux au Japon, où 全 apparaît fréquemment dans des termes tels que 全席 (tous les sièges) ou 全品 (tous les articles). Ce contact visuel constant avec le mot dans des contextes réels aide à intérioriser son sens de manière naturelle et durable.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- すべて (subete) - Tout; totalité.
- 全体 (zentai) - Le tout ; la totalité, dans un contexte plus large.
- 全部 (zenbu) - Tout ; totalité, avec un accent sur les parties individuelles qui constituent le tout.
- 総 (sou) - Total ; général, utilisé dans des contextes plus formels.
- 全般 (zenpan) - Général ; englobant, se référant à une catégorie ou un domaine entier.
- 全員 (zen'in) - Tous les membres ; toute l'équipe.
Mots associés
Romaji: zen
Kana: ぜん
Type : substantif
L: -
Traduction / Signification : tous; ensemble; complet; complet; général; poêle
Signification en anglais: all;whole;entire;complete;overall;pan
Définition : "Zen" est un préfixe ou un suffixe qui se réfère à toutes les choses, intervalles et au tout.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (全) zen
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (全) zen:
Exemples de phrases - (全) zen
Voici quelques phrases d'exemple :
Kinsen ga subete dewa nai
L'argent n'est pas tout.
L'argent n'est pas tout.
- 金銭 - Argent
- が - particule de sujet
- 全て - tudo, todo
- ではない - Ce n'est pas
Kyousou wa kenzen na hatten no minamoto de aru
La concurrence est la source saine du développement.
La concurrence est une source de développement sain.
- 競争 (kyōsō) - compétition
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 健全 (kenzen) - sain, intègre
- な (na) - L'article qui indique la caractéristique de l'adjectif qui suit
- 発展 (hatten) - Développement
- の (no) - particule indiquant un rapport de possession ou d'attribution
- 源 (gen) - source, origine
- である (dearu) - verbe être, être
Anzen ga sai yūsen desu
La sécurité est la priorité absolue.
La sécurité est la priorité absolue.
- 安全 (anzen) - sécurité
- が (ga) - particule de sujet
- 最優先 (saiyūsen) - Priorité maximale
- です (desu) - Verbe être au formel
Kanzen ni rikai shita
J'ai tout à fait compris.
J'ai tout à fait compris.
- 完全に - complètement
- 理解した - entendi
Zenshin ga tsukarete iru
Je suis fatigué de partout.
Tout mon corps est fatigué.
- 全身 - tout le corps
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 疲れている - est un verbe qui signifie "être fatigué"
Zenbu tabeta
J'ai tout mangé.
J'ai tout mangé.
- 全部 (zenbu) - signifie "tout" ou "tous"
- 食べた (tabeta) - C'est la forme passée du verbe "taberu", qui signifie "manger".
Irai wo uketa shigoto wo zenryoku de konashimasu
Je ferai de mon mieux pour faire le travail qui m'a été confié.
Je ferai de mon mieux pour faire le travail qui m'a été confié.
- 依頼 - Commande, demande
- を - Complément d'objet direct
- 受けた - reçu (passé du verbe 受ける -) recevoir)
- 仕事 - travail
- を - Complément d'objet direct
- 全力で - de tout son effort, de toute sa force
- こなします - réaliser, accomplir (verbe こなす)
Kenzennna shokuseikatsu wa kenkou no himitsu desu
Une alimentation saine est le secret d'une bonne santé.
Une alimentation saine est le secret de la santé.
- 健全な (kenzen na) - Saindo
- 食生活 (shokuseikatsu) - habitudes alimentaires
- は (wa) - Mot-clé indiquant le sujet de la phrase
- 健康 (kenkou) - santé
- の (no) - Article indiquant la possession
- 秘訣 (hiketsu) - secret
- です (desu) - Verbe être au présent
Shusaisya wa kono ibento wo seikou saseru tame ni zenryoku wo tsukushimasu
L'organisateur fera de son mieux pour faire de cet événement un succès.
L'organisateur mettra tout en œuvre pour que cet événement soit un succès.
- 主催者 (shusai-sha) - organisateur
- は (wa) - particule de thème
- この (kono) - ceci
- イベント (ibento) - événement
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 成功 (seikou) - succès
- させる (saseru) - faire
- ために (tame ni) - pour
- 全力 (zenryoku) - tout pouvoir
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 尽くします (tsukushimasu) - faire de son mieux
Sutyuwaadesu wa hikouki no anzen wo mamoru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
Les hôtesses jouent un rôle important dans la sécurité des avions.
L'hôtesse de l'air joue un rôle important pour protéger la sécurité des avions.
- スチュワーデス - un mot japonais signifiant "hôtesse de l'air".
- は - particule de sujet indiquant que le sujet de la phrase est "hôtesse de l'air".
- 飛行機 - Mot japonais signifiant "avion".
- の - particule de possession indiquant que l'objet de la phrase est "la sécurité de l'avion".
- 安全 - un mot japonais signifiant "sécurité".
- を - particule d'objet indiquant que "sécurité" est l'objet direct de l'action.
- 守る - Verbe japonais signifiant "protéger" ou "maintenir".
- ために - Expression japonaise signifiant "pour" ou "afin de".
- 重要な - Adjectif japonais signifiant "important".
- 役割 - Mot japonais signifiant "rôle" ou "fonction".
- を - particule d'objet qui indique que "papel" est l'objet direct de l'action.
- 果たしています - Verbe japonais signifiant "exécuter" ou "remplir".
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif