Traduction et signification de : 入れる - ireru

Se você já tentou entender o verbo japonês 入れる (いれる), sabe que ele é um daqueles coringas que aparecem em todo lugar — desde colocar açúcar no café até admitir alguém em um grupo. Mas por trás dessa simplicidade, há uma riqueza de usos que vão muito além do "colocar" básico. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia do kanji 入, como ele se transformou no verbo 入れる, e exemplos reais de como os japoneses usam essa palavra no dia a dia. E se você usa Anki ou outro método de repetição espaçada, prepare-se para anotar frases práticas que vão turbinar seus estudos.

A origem e o pictograma do kanji 入

le Kanji é um dos mais antigos da língua japonesa, com raízes que remontam à China antiga. Seu desenho original representava uma pessoa entrando em uma caverna — sim, algo bem literal. Com o tempo, esse traço simplificado virou o ideograma que conhecemos hoje, mantendo a essência de "entrada" ou "inserção". Curiosamente, a leitura いれる (ireru) surgiu como uma variação do verbo 入る (hairu), que significa "entrar", mas com uma nuance mais ativa: não só entrar, mas fazer algo ou alguém entrar.

Na escrita moderna, o kanji 入 tem apenas dois traços, mas carrega um peso cultural enorme. Você o vê em palavras como 入口 (entrada), 收入 (renda) e até em avisos de banheiro público (入浴中 - "ocupado"). E aqui vai uma dica para memorizar: imagine o kanji como uma porta entreaberta — a linha diagonal é a pessoa passando por ela. Funcionou para mim quando comecei a estudar!

Os usos surpreendentes de 入れる no cotidiano

Se você acha que 入れる só serve para colocar objetos em lugares, prepare-se para uma surpresa. Os japoneses usam esse verbo em contextos que vão desde o supermercado até discussões filosóficas. Por exemplo: 投票に入れる (touhyou ni ireru) significa "votar" — literalmente, "colocar no voto". Já 時間を入れる (jikan wo ireru) é "reservar tempo" para algo. E tem mais: quando alguém diz 気に入れた (ki ni ireta), significa que gostou muito de algo — a ideia é que aquilo "entrou no seu espírito".

Um uso que confunde muitos estudantes é na cozinha. "Colocar sal" é 塩を入れる (shio wo ireru), mas se você disser 塩を加える (shio wo kuwaeru), com o verbo "adicionar", soa mais formal. Essa diferença sinaliza como 入れる tem um tom mais casual e direto. Outra pegadinha? お茶を入れる (ocha wo ireru) não é só "colocar chá", mas preparar o chá — um convite clássico para visitas em casas japonesas.

Por que 入れる é tão presente na cultura japonesa?

A versatilidade de 入れる reflete valores profundos da sociedade japonesa. Pense no ato de receber alguém em casa (お客さんを家に入れる). Não é só abrir a porta — é um ritual de hospitalidade, o famoso おもてなし. Até no trabalho, quando um colega novo é 仲間に入れる (nakama ni ireru), há todo um cuidado em integrá-lo ao grupo. Essa dimensão social explica por que o verbo aparece tanto em expressões fixas e provérbios.

E tem a parte econômica: 入れる é essencial para falar de finanças. お金を入れる (okane wo ireru) pode ser desde depositar dinheiro no banco até investir em um negócio. Nas lojas de conveniência, o aviso カードを入れてください (cartão wo irete kudasai) ecoa a todo momento. E aqui vai uma curiosidade: antigamente, usava-se 入れる para descrever o ato de prender peixes em redes — uma imagem que ainda aparece em histórias sobre pescadores tradicionais.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 入れる

  • 入れる - Forma positiva
  • 入れない - forme Négative
  • 入れて - Forme impérative
  • 入れた - forme Passée
  • 入れよう - forme conditionnelle

Synonymes et similaires

  • 投入する (tōnyū suru) - inserir ou investir algo em um sistema ou processo.
  • 置く (oku) - colocar ou deixar algo em um lugar específico.
  • 挿入する (sōnyū suru) - inserir fisicamente algo dentro de outra coisa.
  • 取り込む (torikomu) - captar ou absorver algo, frequentemente usado no contexto de dados.
  • 加える (kawaeru) - adicionar algo a um conjunto ou grupo.
  • 載せる (noseru) - colocar ou carregar algo sobre uma superfície.
  • 記入する (ki'nyū suru) - preencher ou registrar informações em um documento.
  • 注ぐ (sosogu) - verter ou despejar um líquido.
  • 入る (hairu) - entrar ou ser inserido em um espaço ou situação.
  • 入力する (nyūryoku suru) - insira dados em um sistema ou dispositivo.

Mots associés

申し入れる

moushiireru

proposer; suggérer

取り入れる

toriireru

colher; tomar; adotar

仕入れる

shiireru

rester en stock ; réapprovisionner les stocks ; achat

受け入れる

ukeireru

accepter; recevoir

パス

pasu

chemin; passes (dans les jeux)

扱う

atsukau

mener; traiter avec; traiter avec

預ける

azukeru

remettre en garde à vue; laisser (un enfant) à la charge de ; confiance; dépôt

預かる

azukaru

garder en garde à vue; recevoir en dépôt; assumer la responsabilité de

諦め

akirame

renoncer; acceptation; consolation

諦める

akirameru

abandonner; abandonner

入れる

Romaji: ireru
Kana: いれる
Type : verbe
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : placer; recevoir; apporter; autoriser l'entrée ; admettre; présenter; sécuriser; inaugurer; insérer; mettre (bijoux); employer; entendre; tolérer; comprendre; inclure; payer des intérêts); exprimés (votes)

Signification en anglais: to put in;to take in;to bring in;to let in;to admit;to introduce;to commit (to prison);to usher in;to insert;to set (jewels);to employ;to listen to;to tolerate;to comprehend;to include;to pay (interest);to cast (votes)

Définition : coloque algo dentro.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (入れる) ireru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (入れる) ireru:

Exemples de phrases - (入れる) ireru

Voici quelques phrases d'exemple :

要請を受け入れる。

Yōsei o ukeireru

Aceitar uma solicitação.

Aceitar solicitações.

  • 要請 - Commande, demande
  • を - Partitre de l'objet
  • 受け入れる - accepter, recevoir
敗北を受け入れることが勝利への第一歩です。

Haiboku wo ukeireru koto ga shouri e no daiichiho desu

Accepter la défaite est le premier pas vers la victoire.

Accepter la défaite est le premier pas vers la victoire.

  • 敗北 (haiboku) - derrota
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 受け入れる (ukeireru) - accepter, recevoir
  • こと (koto) - substantivador
  • が (ga) - particule de sujet
  • 勝利 (shouri) - vitória
  • への (he no) - partícula de direção
  • 第一歩 (daiippou) - Première étape
  • です (desu) - verbe être, être
ポケットに手を入れる。

Poketto ni te wo ireru

Colocar a mão no bolso.

Coloque sua mão no bolso.

  • ポケット (poketto) - bolso
  • に (ni) - Article indiquant l'emplacement
  • 手 (te) - mão
  • を (wo) - particule indiquant l'objet direct
  • 入れる (ireru) - mettre à l'intérieur
地域の振興に力を入れる。

Chiiki no shinkō ni chikara wo ireru

Concentre -se na promoção local.

  • 地域 - région
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 振興 - promoção, desenvolvimento
  • に - Particule indiquant la cible de l'action
  • 力 - force, pouvoir
  • を - Particule qui indique l'objet direct de l'action
  • 入れる - colocar, inserir
彼女はいつも会話に突っ込みを入れる。

Kanojo wa itsumo kaiwa ni tsukkomi o ireru

Elle fait toujours une remarque critique pendant la conversation.

Elle se précipite toujours dans la conversation.

  • 彼女 - ela
  • は - particule de thème
  • いつも - toujours
  • 会話 - conversa
  • に - Partícula de destination
  • 突っ込み - intervention, commentaire
  • を - Complément d'objet direct
  • 入れる - ajouter
沸騰した湯でお茶を入れると美味しいです。

Futtou shita yu de ocha wo ireru to oishii desu

Il est délicieux d'ajouter du thé avec de l'eau bouillante.

  • 沸騰した - fervido
  • 湯 - eau chaude
  • お茶 - chá
  • 入れる - colocar
  • 美味しい - delicioso
  • です - Être
私はコーヒーをカップに入れる。

Watashi wa kōhī o kappu ni ireru

Eu coloco café na xícara.

Coloquei café em uma xícara.

  • 私 (watashi) - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • は (wa) - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
  • コーヒー (kōhī) - palavra em japonês que significa "café"
  • を (wo) - Partítulo que marca el objeto directo de la oración
  • カップ (kappu) - palavra em japonês que significa "xícara"
  • に (ni) - partícula que indica o destino ou localização do objeto direto
  • 入れる (ireru) - verbo em japonês que significa "colocar" ou "por dentro"
私たちは新しいアイデアを受け入れる準備ができています。

Watashitachi wa atarashii aidea o ukeire suru junbi ga dekite imasu

Nous sommes prêts à accepter de nouvelles idées.

Nous sommes prêts à accepter de nouvelles idées.

  • 私たちは - Pronom personnel "nous"
  • 新しい - adjectif "nouveau"
  • アイデア - "Idée"
  • を - Complément d'objet direct
  • 受け入れる - verbe "accepter, recevoir"
  • 準備 - substantif "préparation, promptitude"
  • が - particule de sujet
  • できています - verbe "estar pronto, estar preparado" conjugué au présent progressif
車庫に車を入れる。

Shako ni kuruma wo ireru

Garez la voiture dans le garage.

Mettre une voiture au garage.

  • 車庫 (shako) - garagem
  • に (ni) - particule de localisation
  • 車 (kuruma) - carro
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 入れる (ireru) - mettre à l'intérieur, se garer
私は毎週新しい商品を仕入れます。

Watashi wa maishuu atarashii shouhin o shiirerimasu

J'achète de nouveaux produits chaque semaine.

J'achète de nouveaux produits chaque semaine.

  • 私は - pronom personnel "je"
  • 毎週 - hebdomadairement
  • 新しい - adjectif "nouveau"
  • 商品を - substantif "produit" + particule "le" (objet direct)
  • 仕入れます - verbe "acheter"

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

凝る

kogoru

geler; Gel

起こる

okoru

arriver; se passer

記入

kinyuu

entrada; preencher os formulários

悲しむ

kanashimu

être triste; regret; regret

完成

kansei

1. Compléter; conclusion; 2. Perfection; la concrétisation