Traduction et signification de : 優しい - yasashii

Le mot japonais 「優しい」 (yasashii) est largement utilisé pour décrire une personnalité aimable ou gentille. Étymologiquement, 「優しい」 est composé de caractères kanji où 「優」 peut également être lu comme "supérieur" ou "excellent", indiquant une douceur ou une gentillesse supérieure. En termes linguistiques, cette expression est fréquemment utilisée pour décrire quelqu'un qui possède une nature bienveillante et compatissante, que ce soit dans des interactions quotidiennes ou dans des caractéristiques plus permanentes de la personnalité.

L'origine de ce mot remonte à la période Heian, lorsque les caractéristiques personnelles et comportementales ont commencé à être fréquemment enregistrées dans la littérature japonaise. À cette époque, la gentillesse et la grâce étaient des qualités très valorisées dans l'aristocratie, et le mot 「優しい」 est devenu couramment utilisé pour décrire les personnes qui possédaient ces caractéristiques. Au fil des siècles, le terme est resté populaire, conservant son sens intemporel d'affection et de bonté.

Le mot 「優しい」 peut être utilisé dans divers contextes, élargissant son utilisation à travers des variations et des synonymes qui transmettent également des nuances de gentillesse et d'affection. Certains contextes où ce mot peut apparaître incluent :

  • Il est aimable en aidant les autres.
  • "Elle a un cœur bienveillant."
  • Sa voix est douce et apaisante.

L'utilisation de 「優しい」 transcende les contextes sociaux, influençant non seulement le vocabulaire quotidien, mais aussi la culture populaire, la littérature et l'art japonais. Le terme reste un pilier dans la description de la gentillesse et de l'empathie, soulignant l'importance de ces qualités dans la société à travers l'histoire.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • やさしい (yasashii) - Gentil, amável
  • 優美な (yubi na) - Gracieux, élégant
  • 慈しむ (itoshimu) - Aime, prends soin avec tendresse
  • 慈愛深い (jiai fukai) - Profondément aimant
  • 慈悲深い (jihi fukai) - Profondément miséricordieux
  • 親切な (shinsetsu na) - Amical, attentionné
  • 心優しい (kokoro yasashii) - Cœur gentil
  • 柔らかい (yawarakai) - Macio, suave
  • 和やかな (nagoyaka na) - Calme, harmonieux
  • 穏やかな (odayaka na) - Calme, serein
  • 優雅な (yūga na) - Élégant, raffiné
  • 優秀な (yūshū na) - excelente, notável
  • 優れた (sugureta) - Supérieur, destacado
  • 優位な (yūi na) - Supériorité, avantage
```

Mots associés

善良

zenryou

gentillesse; excellence; vertu

親切

shinsetsu

bonté; gentillesse

温和

onwa

doux; modéré

優しい

Romaji: yasashii
Kana: やさしい
Type : adjectif
L: jlpt-n4

Traduction / Signification : costume; Doux; Doux; gracieux; affectueux; type

Signification en anglais: tender;kind;gentle;graceful;affectionate;amiable;suave

Définition : Traiter les autres et les choses avec compassion et amour.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (優しい) yasashii

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (優しい) yasashii:

Exemples de phrases - (優しい) yasashii

Voici quelques phrases d'exemple :

私の夫はとても優しいです。

Watashi no otto wa totemo yasashii desu

Mon mari est très gentil.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 夫 - sustantif qui signifie "mari"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 優しい - adjectif signifiant "gentil" ou "aimable"
  • です - verbe qui indique la forme polie et respectueuse de s'exprimer en japonais
私の母はとても優しいです。

Watashi no haha wa totemo yasashii desu

Ma mère est très gentille.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 母 - nom féminin qui signifie "mãe"
  • は - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "ma mère"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 優しい - adjectif signifiant "gentil" ou "aimable"
  • です - verbe qui indique l'état ou l'action, dans ce cas, "est" ou "être"
私の祖母はとても優しい人です。

Watashi no sobo wa totemo yasashii hito desu

Ma grand-mère est une personne très gentille.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
  • 祖母 - substantif signifiant "grand-père"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase, équivalente à "à propos de"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 優しい - adjectif qui signifie "gentil"
  • 人 - substantif qui signifie "pessoa"
  • です - verbe qui indique l'état ou l'action, équivalent à "être" ou "avoir"
私の父親はとても優しい人です。

Watashi no chichioya wa totemo yasashii hito desu

Mon père est une personne très gentille.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
  • 父親 - nom masculin qui signifie "père"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase, équivalente à "à propos de"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 優しい - adjectif qui signifie "gentil"
  • 人 - substantif qui signifie "pessoa"
  • です - verbe qui indique l'état ou la condition, équivalent à "est"

Autres mots de type: adjectif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adjectif

国産

kokusan

Produits ménagers

煙い

kemui

fumé

そんな

sonna

ainsi; ce type de

苦い

nigai

amer

有力

yuuryoku

1. influer ; accent; 2. puissant

優しい