Traduction et signification de : 働く - hataraku
Etimologia de 「働く」
A palavra 「働く」 (hataraku) é definida como "trabalhar" ou "funcionar" em japonês. Etimologicamente, o termo é composto pelo Kanji 「働」, que combina dois componentes. O lado esquerdo do Kanji é o radical 「亻」, que significa "pessoa", e a parte direita 「動」, significa "mover". Essa combinação reflete a ideia de uma pessoa em atividade, o que se alinha perfeitamente com o conceito de trabalho.
Définition et contexte d'utilisation
Na língua japonesa, 「働く」 (hataraku) é amplamente utilizado para descrever atividades de trabalho, sejam elas físicas ou mentais. É frequentemente aplicado para referir-se tanto ao emprego formal quanto a qualquer forma de atividade laboriosa. Além disso, a palavra pode ser empregada para expressar a funcionalidade de máquinas ou sistemas, sugerindo que algo está "funcionando" ou "operando" efetivamente. Esse termo é versátil e de uso comum no dia a dia dos falantes da língua japonesa.
Histoire et Évolution
Historicamente, a introdução de Kanji na escrita japonesa desempenhou um papel crucial no desenvolvimento da língua. 「働く」 evoluiu no contexto histórico do Japão, onde a sociedade vivenciou transformações significativas ao longo dos séculos, afetando a percepção cultural do trabalho. Inicialmente conectado a atividades manuais e operacionais, ao longo do tempo, o conceito de trabalho em 「働く」 expandiu-se para incorporar diversas esferas, desde funções industriais até intelectuais. Essa evolução é refletida na forma como o termo é utilizado nas discussões contemporâneas sobre emprego e carreira no Japão.
Curiosidades sobre 「働く」
- A expressão 「働き者」 (hataraki-mono) é usada para descrever uma pessoa trabalhadora ou diligente, destacando alguém com uma forte ética de trabalho.
- Na cultura japonesa, o trabalho é uma parte central da identidade e do cotidiano de muitas pessoas, e 「働く」 é uma palavra que captura esse aspecto fundamental.
- O Japão é conhecido pelo conceito de "Karōshi" (過労死), que significa "morte por excesso de trabalho", destacando o impacto cultural do termo 「働く」 nas discussões sobre saúde e balanço entre trabalho e vida pessoal.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 労働する (Roudou suru) - Trabalhar, usualmente em um contexto de trabalho físico ou duro.
- 勤める (Tsutomeru) - Trabalhar em uma empresa ou instituição, enfatizando a posição ou função desempenhada.
- 就労する (Shuurou suru) - Engajar-se em trabalho, frequentemente usado em contextos legais ou formais.
- 勤務する (Kinmu suru) - Desempenhar funções ou deveres em um cargo, focando na responsabilidade e horário de trabalho.
- 仕事する (Shigoto suru) - Realizar tarefas ou trabaho; pode ser usado em contextos informais.
- 働きかける (Hatarakikakeru) - Influenciar ou interagir ativamente, não se restringindo apenas ao trabalho em si.
Mots associés
tomoni
partager avec; participer à; les deux; équivaut à; ensemble; ensemble avec; avec; y compris
tsutomeru
servir; remplir un poste ; servir sous; aspirer; aspirer; être diligent; jouer le rôle de); travaille pour)
Romaji: hataraku
Kana: はたらく
Type : Nom, Verbe
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : travailler; travail; faire; Loi; commettre; s'entraîner; travailler; entrer en jeu; être conjugué; réduire le prix
Signification en anglais: to work;to labor;to do;to act;to commit;to practise;to work on;to come into play;to be conjugated;to reduce the price
Définition : trabalhar, realizar trabalho.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (働く) hataraku
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (働く) hataraku:
Exemples de phrases - (働く) hataraku
Voici quelques phrases d'exemple :
Kinben ni hataraku koto ga seikou e no kagi desu
Travailler avec diligence est la clé du succès.
Travailler dur est la clé du succès.
- 勤勉に - diligent, travailleur
- 働くこと - travailler
- 成功への - pour le succès
- 鍵 - clé
Seifu wa kokumin no tame ni hataraku beki desu
Le gouvernement doit travailler pour le peuple.
- 政府 (seifu) - gouvernement
- は (wa) - particule de thème
- 国民 (kokumin) - citoyens, peuple
- のために (no tame ni) - pour, au bénéfice de
- 働く (hataraku) - travailler
- べきです (beki desu) - doit, devrait
Kenshi wa hōritsu o mamoru tame ni hataraku
Les avocats travaillent pour protéger la loi.
Les procureurs travaillent pour protéger la loi.
- 検事 - Promoteur
- は - Particule de sujet
- 法律 - Elle
- を - Complément d'objet direct
- 守る - Protéger
- ために - Pour
- 働く - Travailler
Bōsan wa otera de hataraite imasu
Le moine travaille dans le temple.
Le moine travaille dans un temple.
- 坊さん - moine
- は - particule de thème
- お寺 - signifie "temple" en français
- で - particule de localisation
- 働いています - signifie "travail" en japonais, conjugué au présent continu
Hataraki ga taisetsu desu
Trabalhar é importante.
O trabalho é importante.
- 働き (hataraki) - travail, emploi
- が (ga) - particule de sujet
- 大切 (taisetsu) - important, précieux
- です (desu) - Verbe être au présent
Hataraki wa jinsei no juuyou na youso desu
Le travail est un élément important dans la vie.
Le travail est un facteur important dans la vie.
- 働き - travail
- は - Particule indiquant le sujet de la phrase
- 人生 - vie
- の - Article indiquant la possession
- 重要な - important
- 要素 - elemento
- です - Verbe être au présent
Kencho ni wa ooku no yakunin ga hataraite imasu
De nombreux employés travaillent au bureau de la mairie.
- 県庁 - bâtiment du gouvernement provincial
- に - Article indiquant l'emplacement
- は - particule de thème
- 多く - beaucoup
- の - Certificado de posse
- 役人 - fonctionnaires publics
- が - particule de sujet
- 働いています - ils travaillent
Watashi wa kaisha de hataraite imasu
Je travaille dans une entreprise.
Je travaille dans l'entreprise.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - article de topic qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
- 会社 (kaisha) - sustantif qui signifie "entreprise"
- で (de) - particule qui indique l'endroit où l'action se déroule, dans ce cas "dans l'entreprise"
- 働いています (hataraitteimasu) - verbe signifiant "travailler" au présent continu, indiquant que l'action est en cours.
Watashi wa choujikan hataraita ato ni wa bateru
Je suis épuisé après avoir travaillé longtemps.
Après avoir longtemps travaillé.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 長時間 (choujikan) - substantif signifiant "longue période de temps"
- 働いた (hataraita) - verbe au passé qui signifie "j'ai travaillé"
- 後に (ato ni) - expression qui signifie "après"
- はばてる (habateru) - verbe signifiant "être épuisé"
Watashi no chichi wa koujou de hataraite imasu
Mon père travaille dans une usine.
- 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
- の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 父 (chichi) - signifie "père" en japonais
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 工場 (koujou) - signifie "usine" en japonais
- で (de) - Particule qui indique l'endroit où l'action se déroule
- 働いています (hataraitteimasu) - signifie "travaille" en japonais
Autres mots de type: Nom, Verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom, Verbe