Traduction et signification de : 代 - shiro
Avez-vous déjà rencontré le mot japonais 代[しろ] et vous êtes-vous demandé quel est son sens ou son utilisation ? Cette expression, bien que simple, porte des nuances intéressantes dans la langue japonaise, tant dans la vie quotidienne que dans des contextes plus spécifiques. Dans cet article, nous allons explorer sa traduction de base ainsi que des détails culturels qui peuvent aider les étudiants et les passionnés de la langue. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire de japonais en ligne, a rassemblé des informations essentielles pour que vous compreniez comment et quand l'utiliser.
Signification et Traduction de 代[しろ]
Le mot 代[しろ] peut être traduit par "remplaçant", "place" ou "fois", selon le contexte. Il est souvent utilisé pour indiquer quelque chose ou quelqu'un qui occupe un espace ou une fonction temporairement. Par exemple, dans des situations quotidiennes, il peut faire référence à un siège réservé ou même à une personne qui assume un rôle au nom d'une autre.
Il convient de souligner que 代 est un kanji polyvalent, présent dans des termes tels que 代わり (kawari, "remplacement") et 時代 (jidai, "ère"). Cette flexibilité signifie que sa compréhension doit toujours être contextualisée. Les étudiants en japonais doivent prêter attention aux kanjis accompagnants pour éviter les confusions.
Origine et utilisation du kanji 代
Le kanji 代 est composé du radical 人 (personne) et du composant 弋 (marquage), suggérant l'idée d'"échange" ou de "succession". Historiquement, il est lié à des concepts de substitution et de périodes de temps, comme dans 古代 (kodai, "antiquité"). Cette dualité entre espace et temps est une caractéristique marquante de son utilisation.
Dans le japonais moderne, 代[しろ] apparaît moins fréquemment de manière isolée, étant plus courant dans des combinaisons. Son utilisation au sens large est plus colloquiale et peut sembler un peu archaïque dans certaines régions. Dans des dialectes comme celui d'Osaka, par exemple, des variations de prononciation peuvent se produire, mais le sens central demeure.
Astuces pour Mémoriser et Utiliser Correctement
Une manière efficace de retenir 代[しろ] est de l'associer à des situations pratiques, comme réserver une place ou indiquer un représentant. Des phrases comme "ここは私の代です" (ici est ma place) aident à internaliser le terme. Anki et d'autres applications de répétition espacée peuvent être des alliés dans ce processus.
Curieusement, le kanji 代 est également utilisé dans les comptes (お代) pour se référer à des paiements, mais c'est une lecture différente (だい). Éviter cette confusion est crucial. Faites attention aux furigana et au contexte des phrases pour ne pas faire de fautes lorsque vous écrivez ou parlez.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 代理 (Dai-ri) - Représentation, 代理人 (Dai-rin) - personne qui agit au nom d'une autre.
- 世代 (Se-dai) - Génération, groupe de personnes nées à la même période.
- 期 (Ki) - Période, intervalle de temps.
- 期間 (Ki-kan) - Durée de temps.
- 期限 (Ki-gen) - Délai, limite de temps pour quelque chose.
- 代表 (Dai-hyō) - Représentation, peut faire référence à un représentant d'un groupe.
- 代替 (Dai-tai) - Substitution, acte de substituer quelque chose ou quelqu'un.
- 代用 (Dai-yō) - Usage substitutif, utilisation de quelque chose comme substitut.
- 代金 (Dai-kin) - Prix, valeur monétaire d'un produit ou service.
- 代表者 (Dai-hyō-sha) - Représentant, une personne qui représente une entité ou un groupe.
- 代表的 (Dai-hyō-teki) - Représentatif, qui sert d'exemple typique.
- 代理店 (Dai-ri-ten) - Agence, établissement qui agit en tant que représentant d'une autre entité.
- 代表作 (Dai-hyō-saku) - Œuvre représentative, travail le plus connu d'un artiste ou auteur.
- 代表的存在 (Dai-hyō-teki sonzai) - Existence représentative, quelqu'un qui représente une idée ou un concept important.
- 代表的人物 (Dai-hyō-teki jinbutsu) - Personnage représentatif, figure qui symbolise un groupe ou une idée particulière.
- 代表作品 (Dai-hyō-sakuhin) - Œuvre représentative, se référant à des travaux significatifs d'un auteur ou artiste.
- 代表選手 (Dai-hyō-senshu) - Athlète représentant, joueur qui représente une équipe ou un pays.
- 代表チーム (Dai-hyō-team) - Équipe représentative, équipe qui représente un pays ou une organisation dans des compétitions.
- 代表戦 (Dai-hyō-sen) - Match représentatif, jeu ou compétition réunissant des équipes ou des individus représentant quelque chose de plus grand.
- 代表国 (Dai-hyō-koku) - Pays représentatif, nation qui participe ou est représentée dans quelque chose, comme des compétitions internationales.
- 代表色 (Dai-hyō-shoku) - Couleur représentative, couleur qui symbolise une équipe ou une entité.
- 代表的な色 (Dai-hyō-teki na iro) - Coloration typique, couleur qui est un exemple d'une catégorie ou d'un groupe spécifique.
- 代表的な風景 (Dai-hyō-teki na fūkei) - Paysage représentatif, scène naturelle qui symbolise une région spécifique.
- 代表的な建物 (Dai-hyō-teki na tatemono) - Bâtiment représentatif, structure architecturale qui symbolise une culture ou une histoire.
- 代表的な文化 (Dai-hyō-teki na bunka) - Culture représentative, caractéristiques culturelles qui symbolisent un groupe ou une époque.
- 代表的な料理 (Dai-hyō-teki na ryōri) - Plat représentatif, préparation culinaire qui symbolise une culture ou une région.
- 代表的な芸術 (Dai-hyō-teki na geijutsu) - Art représentatif, expression artistique qui symbolise un mouvement ou une culture.
- 代表的な音楽 (Dai-hyō-teki na ongaku) - Musique représentative, style musical qui symbolise un groupe ou une époque.
- 代表的な言葉 (Dai-hyō-teki na kotoba) - Expression représentative, phrase ou terme qui symbolise une idée ou une culture.
- 代表的な人物 (Dai-hyō-teki na jinbutsu) - Figure représentative, personne qui symbolise une certaine valeur ou un concept dans un groupe ou une culture.
- 代表的な動物 (Dai-hyō-teki na dōbutsu) - Animal représentatif, espèce qui symbolise une région ou une idée spécifique.
Mots associés
dairi
représentation; agence; Procuration; membre du Congrès ; agent; avocat; remplaçant; alternative; par intérim (réalisateur, etc.)
Romaji: shiro
Kana: しろ
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : prix; matériaux; remplacement
Signification en anglais: price;materials;substitution
Définition : pour remplacer autre chose. De plus, pour servir de quelque chose d'autre.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (代) shiro
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (代) shiro:
Exemples de phrases - (代) shiro
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa kaisha no daihyō desu
Je suis le représentant de l'entreprise.
Je suis un représentant de l'entreprise.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule de sujet indiquant que le sujet de la phrase est "je"
- 会社 (kaisha) - sustantif qui signifie "entreprise"
- の (no) - particule de possession indiquant que "entreprise" appartient à "moi"
- 代表 (daihyou) - nom représentant
- です (desu) - verbe auxiliaire indiquant la forme polie et formelle de dire "être" ou "avoir"
Meishin wa gendai shakai ni oite mo sonzai suru
Les susumbers existent aussi dans la société moderne.
- 迷信 (meishin) - superstition
- は (wa) - particule de thème
- 現代社会 (gendai shakai) - Société moderne
- においても (ni oite mo) - même en
- 存在する (sonzai suru) - exister
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
