Traduction et signification de : し - shi

Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.

En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.

Signification et usages du mot し

Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.

Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.

L'origine et l'écriture de し

Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.

En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.

Curiosités et conseils pour mémoriser し

Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.

De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 四 (shi) - quatre
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Détermination; aspiration
  • 士 (shi) - Samouraï; guerrier
  • 仕 (shi) - Service ; travail
  • 死 (shi) - mort
  • 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
  • 始 (shi) - Début; commencer
  • 子 (shi) - Fils; enfant
  • 指 (shi) - Pointer; doigt
  • 持 (ji) - Posséder; tenir
  • 試 (shi) - Test; expérimenter
  • 旨 (shi) - But; intention
  • 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
  • 織 (shiki) - Tisser; tissu
  • 視 (shi) - Vision; regard
  • 紫 (shi) - violet
  • 湿 (shitsu) - Humide
  • 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
  • 雌 (shi) - Féminin ; femme
  • 詩人 (shijin) - poète
  • 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
  • 指導 (shidou) - Orientation; leadership

Mots associés

ブラシ

burashi

brosse; brosse

ビジネス

bizinesu

Affaires

バッジ

bazi

distinctif

パジャマ

pazyama

Pyjamas; pyjamas

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissu

デコレーション

dekore-syon

décoration

デモンストレーション

demonsutore-syon

démonstration

チェンジ

tyenzi

changer

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Type : lettre
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)

Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (し) shi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:

Exemples de phrases - (し) shi

Voici quelques phrases d'exemple :

格差が社会問題として深刻化している。

Kakusa ga shakai mondai to shite shinkokuka shite iru

L'inégalité devient un problème social grave.

L'écart devient plus grave en tant que problème social.

  • 格差 - inégalité
  • が - particule de sujet
  • 社会 - Société
  • 問題 - problème
  • として - comment
  • 深刻化 - aggravation
  • している - Il se passe
森は美しい自然の贈り物です。

Mori wa utsukushii shizen no okurimono desu

La forêt est un beau cadeau de la nature.

La forêt est un beau cadeau naturel.

  • 森 (mori) - forêt
  • は (wa) - particule de thème
  • 美しい (utsukushii) - jolie
  • 自然 (shizen) - nature
  • の (no) - Certificado de posse
  • 贈り物 (okurimono) - presente, dádiva
  • です (desu) - Verbe être au présent
植物は自然の美しさを表現する。

Shokubutsu wa shizen no utsukushisa o hyōgen suru

Les plantes expriment la beauté de la nature.

Les plantes expriment la beauté de la nature.

  • 植物 (shokubutsu) - plante
  • は (wa) - particule de thème
  • 自然 (shizen) - nature
  • の (no) - Certificado de posse
  • 美しさ (utsukushisa) - beaucoup
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 表現する (hyougen suru) - exprimer
楽しいですね。

Tanoshii desu ne

c'est marrant

C'est amusant, n'est-ce pas ?

  • 楽しい - Joyeux Marrant
  • です - desu - E
  • ね - ne - ne CE N'EST PAS?
楽しむことが大切です。

Tanoshimu koto ga taisetsu desu

Il est important de profiter de la vie.

Il est important de profiter.

  • 楽しむ - signifie "s'amuser" ou "profiter"
  • こと - c'est un nom qui signifie "chose" ou "fait"
  • が - c'est une particule qui indique le sujet de la phrase
  • 大切 - signifie "important" ou "précieux"
  • です - c'est une façon polie de dire "être" ou "se trouver"
期限までに提出してください。

Kigen made ni teishutsu shite kudasai

Veuillez soumettre avant la date limite.

Veuillez soumettre avant la date limite.

  • 期限 (kigen) - Délai, date limite
  • までに (made ni) - jusqu'à, avant de
  • 提出 (teishutsu) - soumission, livraison
  • してください (shite kudasai) - S'il vous plaît, faites
杉の木は美しいです。

Sugi no ki wa utsukushii desu

L'arbre en cèdre est magnifique.

Les arbres Sugi sont magnifiques.

  • 杉の木 - suginoki (arbre de cèdre japonais)
  • は - wa (particule de sujet)
  • 美しい - bonito
  • です - être (verbe être dans la forme polie)
材料が揃っているか確認してください。

Zairyou ga sorotte iru ka kakunin shite kudasai

Veuillez vérifier que tous les matériaux sont disponibles.

Assurez-vous que les matériaux sont disponibles.

  • 材料 (zairyou) - matériel
  • が (ga) - article indiquant le sujet d'une phrase
  • 揃っている (sorotteiru) - être complet, être prêt
  • か (ka) - particule indiquant une question
  • 確認してください (kakunin shite kudasai) - s'il vous plaît confirmer
東西に広がる景色は美しいです。

Tōzai ni hirogaru keshiki wa utsukushii desu

Le paysage qui s'étend d'est en ouest est magnifique.

Le scénario qui propage l'est et l'ouest est magnifique.

  • 東西 - signifie "est-ouest".
  • に - particule indiquant une direction ou une localisation.
  • 広がる - verbo que signifie "se propager" ou "s'étendre".
  • 景色 - Substantif qui signifie "paysage" ou "vue".
  • は - Mot-clé indiquant le sujet de la phrase.
  • 美しい - Adjectif qui signifie "beau".
  • です - verbe qui indique la manière polie et courtoise d'affirmer quelque chose.
松の木は美しいです。

Matsu no ki wa utsukushii desu

Le pin est magnifique.

Les pins sont magnifiques.

  • 松の木 - signifie "pin" en japonais
  • は - particule de thème
  • 美しい - adjectif qui signifie "beau" ou "joli"
  • です - Verbe "être" à la forme polie
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: lettre

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre

何より

naniyori

Mieux

一日

ichijitsu

1. Un jour; 2. Premier du mois.

自ら

mizukara

Pour toi; personnellement

解放

kaihou

lancement; libérer; émancipation

kiwa

bord; Bumin; Margarine; côté

シ