Traduction et signification de : 私 - atashi
Si vous apprenez le japonais, vous vous êtes probablement déjà heurté au mot 私[あたし] et vous vous êtes demandé : pourquoi existe-t-il tant de façons de dire "je" dans cette langue ? Cette variation, utilisée principalement par les femmes, porte des nuances culturelles et historiques qui la rendent spéciale. Dans cet article, nous allons explorer son étymologie, le pictogramme du kanji, comment elle est utilisée au quotidien et même des conseils pour la mémoriser. Si vous voulez comprendre l'origine de cette expression ou comment l'appliquer dans des phrases pour étudier sur Anki, continuez à lire !
Dans le plus grand dictionnaire de japonais, le Suki Nihongo, vous trouverez des détails sur l'écriture, des exemples pratiques et même des curiosités qui vont au-delà des bases. Ici, nous allons dévoiler depuis le traçage du kanji jusqu'à la raison pour laquelle あたし sonne plus doux que d'autres formes de première personne. Vous voulez découvrir pourquoi ce mot est si populaire et comment l'utiliser sans paraître un personnage d'anime ? Allons-y !
Étymologie et origine de 私[あたし]
Le mot 私[あたし] a une histoire intéressante. À l'origine, le kanji 私 se lisait comme わたくし, une façon formelle de dire "je". Avec le temps, la prononciation a été modifiée dans le langage coloquial, en particulier chez les femmes, jusqu'à atteindre le あたし que nous connaissons aujourd'hui. Cette évolution reflète la tendance du japonais à raccourcir et adoucir les expressions au quotidien.
Le kanji en soi est composé du radical 禾 (épi de riz) et 厶 (particulier), suggérant quelque chose de personnel ou intime. Ce n'est pas surprenant que あたし transmette une sensation plus délicate et informelle, différente de わたし ou ぼく. Si vous avez déjà entendu un personnage féminin dans un dorama utiliser cette forme, vous savez maintenant pourquoi !
Utilisation et popularité dans le japonais moderne
Alors que わたし est neutre et peut être utilisé par n'importe qui dans des situations formelles, あたし est presque exclusivement féminin et sonne plus décontracté. Vous entendrez difficilement un homme utiliser cette variante, à moins qu'il n'interprète un rôle ou fasse une blague. Dans des groupes d'amis ou des conversations informelles, de nombreuses femmes la préfèrent justement parce qu'elle renvoie une image plus détendue.
Il convient de rappeler que, bien que courant, あたし n'est pas le meilleur choix dans des environnements professionnels ou lorsque vous parlez à des supérieurs. Dans ces cas, le classique わたし reste dominant. Un conseil ? Faites attention à la façon dont les personnages féminins des séries et des mangas utilisent ce mot — c'est un excellent moyen de saisir le bon contexte !
Conseils pour Mémoriser et Appliquer
Pour ancrer 私[あたし], essayez de l'associer à des situations quotidiennes. Imaginez une amie racontant une histoire : "あたし、昨日映画を見たよ!" ("J'ai vu un film hier !"). La sonorité plus douce aide à la différencier d'autres formes. Une autre stratégie consiste à créer des flashcards sur Anki avec des exemples réels, comme des dialogues de doramas ou des chansons J-pop qui utilisent cette expression.
Et que diriez-vous d'un jeu de mots pour ne jamais oublier ? Pensez à "あたしは私(わたし)じゃない" ("Je ne suis pas 'watashi'"). Jouer avec les différences de prononciation peut être amusant et efficace. Enfin, notez : si vous êtes un homme, évitez d'utiliser あたし à moins que vous ne soyez en train d'interpréter quelque chose — sinon, cela peut sembler étrange pour les natifs. Mesdames, profitez de la naturalité que ce mot apporte !
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- わたし (watashi) - Je (usage neutre, pour une femme)
- 僕 (boku) - Je (utilisation neutre, généralement par des hommes)
- 俺 (ore) - Moi (informel, masculin)
- 自分 (jibun) - Je (forme réflexive)
- あたし (atashi) - Je (usage féminin, informel)
- うち (uchi) - Moi (utilisé au féminin, familier dans certaines régions)
- わたくし (watakushi) - Je (utilisation formelle)
- おれ (ore) - Je (usage informel, masculin, variante de 俺)
- おいら (oira) - Je (usage informel, souvent dans des contextes d'amis ou de groupes)
- わし (washi) - Je (utilisation régionale, généralement par des hommes âgés)
- あたい (atai) - Je (utilisation féminine, informelle, avec une connotation d'humilité)
- あたくし (atakushi) - Je (usage féminin, formel)
- じぶん (jibun) - Moi (forme réflexive, comme 自分)
- てまえ (temae) - Je (une façon de se référer à soi-même, généralement dans des situations formelles)
- うちら (uchira) - Nous (informel)
- がくせい (gakusei) - Étudiant
- がくしゃ (gakusha) - Erudit, chercheur
- がくちょう (gakuchou) - Directeur académique
- がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spécialiste académique
- がくぶ (gakubu) - Faculté, département académique
- がくほう (gakuha) - Direction académique
- がくしゅう (gakushuu) - apprentissage, étude
- がくしょく (gakushoku) - Alimentation scolaire, repas pour les étudiants
- がくしょう (gakushou) - Reconnaissance académique, prix
- がくそう (gakusou) - Cours académiques, plans d'études
- がくもん (gakumon) - Construction de connaissances, académie
- がくせん (gakusen) - Ligne éducative, ligne académique
Mots associés
Romaji: atashi
Kana: あたし
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : Je
Signification en anglais: I (fem)
Définition : Quelqu'un qui s'expose.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (私) atashi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (私) atashi:
Exemples de phrases - (私) atashi
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi no musuko wa shourai yuubou na wakamono desu
Mon fils est un jeune homme prometteur pour l'avenir.
Mon fils est un jeune homme prometteur pour l'avenir.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- の - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
- 子息 - substantif qui signifie "fils"
- は - particule qui indique le thème de la phrase, équivalente à "c'est"
- 将来 - nom masculin qui signifie "avenir"
- 有望 - adjectif qui signifie "prometteur"
- な - particule qui relie l'adjectif au nom, équivalent à "de"
- 若者 - substantif qui signifie "jeune"
- です - verbe qui indique la forme polie du présent, équivalent à "est"
Watashi no myouji wa Yamada desu
Mon nom de famille est Yamada.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- の - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
- 名字 - nom de famille
- は - particule qui indique le thème de la phrase, équivalente à "c'est"
- 山田 - nom de famille japonais
- です - verbe qui indique l'être ou l'état, équivalent à "est".
Watashi no doukyuusei wa totemo shinsetsu desu
Mes camarades de classe sont très gentils.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- の - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
- 同級生 - camarade de classe
- は - particule indiquant le sujet de la phrase, équivalente à "à propos de"
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 親切 - adjectif signifiant "aimable, gentil"
- です - verbe ser/estar au présent, équivalent à "est".
Watashi no uwagi wa totemo atatakai desu
Ma veste est très chaude.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- の - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
- 上着 - veste
- は - particule indiquant le sujet de la phrase, équivalente à "à propos de"
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 暖かい - adjectif qui signifie "chaud"
- です - verbe qui indique la forme polie et polie du présent, équivalent à "est"
Watashi no sobo wa totemo yasashii hito desu
Ma grand-mère est une personne très gentille.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- の - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
- 祖母 - substantif signifiant "grand-père"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase, équivalente à "à propos de"
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 優しい - adjectif qui signifie "gentil"
- 人 - substantif qui signifie "pessoa"
- です - verbe qui indique l'état ou l'action, équivalent à "être" ou "avoir"
Watashi no chichioya wa totemo yasashii hito desu
Mon père est une personne très gentille.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- の - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
- 父親 - nom masculin qui signifie "père"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase, équivalente à "à propos de"
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 優しい - adjectif qui signifie "gentil"
- 人 - substantif qui signifie "pessoa"
- です - verbe qui indique l'état ou la condition, équivalent à "est"
Watashi no bokoku wa Nihon desu
Mon pays d'origine est le Japon.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- の - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
- 母国 - pays natal
- は - particule qui indique le thème de la phrase, équivalente à "c'est"
- 日本 - substantif qui signifie "Japon"
- です - verbe "être" au présent, équivalent à "est"
Watashi no koseki wa Tokyo ni arimasu
Mon dossier de famille est à Tokyo.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- の - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
- 戸籍 - acte de famille ou acte de l'état civil
- は - particule indiquant le sujet de la phrase, équivalente à "à propos de"
- 東京 - Ville de Tokyo
- に - Préposition indiquant l'endroit où quelque chose se trouve, équivalent à "em"
- あります - verbe qui signifie "être présent", à la forme affirmative du présent
Watashi no jikka wa yama no naka ni arimasu
La maison de mes parents est dans les montagnes.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- の - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
- 実家 - nom feminin qui signifie "maison des parents", "maison de famille"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase, équivalente à "à propos de"
- 山 - nom masculin signifiant "montagne"
- の - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
- 中 - nom masculin signifiant "milieu", "centre"
- に - préposition indiquant la position, équivalente à "em"
- あります - verbe qui signifie "être", "exister"
Watashi no kyōri wa utsukushii machi desu
Ma ville natale est une belle ville.
Ma ville natale est une belle ville.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- の - article indiquant la possession, équivalent à "mon/ma"
- 郷里 - substantif qui signifie "pays natal"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase, équivalente à "à propos de"
- 美しい - Adjectif qui signifie "beau"
- 町 - nom commun qui signifie "ville"
- です - verbe qui indique l'être ou l'état, équivalent à "est".
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif