Traduction et signification de : 書類 - shorui
Le mot japonais 書類[しょるい] est un terme courant dans la vie quotidienne et dans le milieu professionnel au Japon. Si vous apprenez le japonais ou si vous êtes curieux de la langue, comprendre sa signification, son utilisation et son contexte peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer de la traduction et l'origine jusqu'aux conseils pratiques pour la mémorisation et des exemples de la façon dont ce mot apparaît dans la culture japonaise.
Le mot 書類 [しょるい] est souvent utilisé dans des situations formelles et bureaucratiques, mais il apparaît également dans des conversations quotidiennes. Que ce soit pour remplir des documents, organiser des papiers ou gérer des processus administratifs, connaître ce mot peut faciliter votre communication au Japon. Plongeons dans les détails pour que vous puissiez l'utiliser avec confiance.
Signification et traduction de 書類[しょるい]
Le terme 書類 [しょるい] se traduit en français par "document" ou "paperasse". Il se réfère à tout type d'enregistrement écrit, qu'il s'agisse d'un contrat, d'un formulaire, d'un rapport ou même de fichiers numériques imprimés. Le mot est composé des kanjis 書 (écrire) et 類 (type, catégorie), ce qui renforce son lien avec des matériaux écrits organisés.
Au Japon, 書類 est essentiel dans les environnements corporatifs et gouvernementaux, où la paperasse est prise très au sérieux. Contrairement au portugais, qui peut utiliser "documento" de manière plus large, しょるい est généralement plus spécifique aux matériaux physiques ou numériques ayant une valeur bureaucratique. Si quelqu'un vous demande "書類を提出する" (de soumettre les documents), il vaut mieux avoir tout en ordre.
Origem e Uso Histórico
L'origine de 書類 remonte à la période Edo (1603-1868), lorsque la bureaucratie japonaise a commencé à se formaliser. À cette époque, les documents écrits ont pris de l'importance pour les enregistrements commerciaux et gouvernementaux. Le kanji 書, qui signifie "écrire", était déjà utilisé depuis les temps anciens, tandis que 類 (catégorie) a été ajouté pour classifier différents types d'enregistrements.
Avec la modernisation du Japon durant la période Meiji (1868-1912), le mot s'est consolidé dans le vocabulaire administratif. Les entreprises et les institutions ont commencé à dépendre de plus en plus des 書類 pour organiser les informations. Jusqu'à présent, le Japon maintient une culture de valorisation des documents physiques, même avec la numérisation croissante.
Comment mémoriser 書類[しょるい]
Une manière efficace de se rappeler 書類 est d'associer ses kanjis à des situations pratiques. Le premier kanji, 書, apparaît dans des mots comme 辞書 (dictionnaire) et 書く (écrire). Quant à 類, il se trouve dans 種類 (type, variété). Penser à "catégories de choses écrites" peut aider à fixer le sens.
Une autre astuce est de créer des flashcards avec des phrases du quotidien, comme "この書類にサインしてください" (Veuillez signer ce document). Répéter le terme dans des contextes réels renforce la mémorisation. Des applications comme Anki ou le dictionnaire Suki Nihongo sont excellentes pour pratiquer sans oublier.
Usages culturels et curiosités
Au Japon, 書類 a une signification culturelle importante. Les entreprises ont tendance à conserver des dossiers physiques détaillés, et de nombreux processus nécessitent encore des tampons (判子) sur des documents imprimés. Même avec la technologie, la tradition de tamponner des papiers à la main persiste dans de nombreux bureaux.
Une curiosité est que les Japonais ont tendance à être très organisés avec 書類, utilisant des classeurs et des dossiers colorés pour tout. Dans les dramas et les animes, des scènes de personnages cherchant des documents parmi des piles de papier sont courantes, reflétant l'importance (et parfois l'excès) de la paperasse au quotidien.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 書類 (shorui) - Documents formels, généralement utilisés pour des demandes ou des procédures administratives.
- 文書 (bunsho) - Texte écrit ou document, peut inclure tout type d'écrit, pas nécessairement formel.
- 資料 (shiryou) - Matériaux ou données utilisés pour la recherche ou référence, cela peut être plus générique.
- ドキュメント (dokyumento) - Termes en anglais adapté, généralement utilisé pour désigner des fichiers numériques ou des documents électroniques.
Mots associés
moushikomi
application; Interdit; demande; signature; offre; proposition; ouverture; défi; défi
Romaji: shorui
Kana: しょるい
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : papiers; documents officiels
Signification en anglais: documents;official papers
Définition : Document : Un morceau de papier ou de carton qui enregistre des informations telles que du texte ou des dessins.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (書類) shorui
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (書類) shorui:
Exemples de phrases - (書類) shorui
Voici quelques phrases d'exemple :
Kono shorui ni wa seikaku na joho ga kisai sarete imasu
Ce document contient des informations précises.
- この - pronom démonstratif "ceci"
- 書類 - nom "document"
- には - Marqueur de sujet
- 正確な - adjectif "précis, exact"
- 情報 - information
- が - particule de sujet
- 記載されています - être écrit, être enregistré
Kono shorui no naiyo wa seikaku desu ka?
Le contenu de ce document est-il?
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 書類 - nom signifiant "document" ou "paperasse"
- の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
- 内容 - substantif qui signifie "contenu" ou "information"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 正確 - adjectif qui signifie "précis" ou "exact"
- です - verbe être au temps présent et formel
- か - Particule indiquant une question
- ? - signe de ponctuation qui indique une question
Kono shorui ni wa shomei ga hitsuyou desu
Cette documentation nécessite une signature.
Ce document nécessite une signature.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- 書類 - nom masculin signifiant "document"
- には - particule indiquant le lieu et l'objet de la phrase, dans ce cas, "dans le document"
- 署名 - nom signifiant "signature"
- が - particule qui marque le sujet de la phrase, dans ce cas, "signature"
- 必要 - adjectif signifiant "nécessaire"
- です - Verbe "être" à la forme polie
Kono shorui ni wa juuyou na jikou ga fukumarete imasu
Ce document contient des éléments importants.
- この書類 - Cette documentation
- には - a trouvé
- 重要な - important
- 事項 - informations
- が - estão
- 含まれています - incluídas
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
