Traduction et signification de : 影 - kage

Le mot japonais 影 [かげ] porte des significations profondes et des usages variés dans le quotidien du Japon. Si vous apprenez le japonais ou si vous êtes simplement curieux au sujet de la langue, comprendre des termes comme celui-ci peut enrichir votre connaissance culturelle et linguistique. Dans cet article, nous allons explorer la signification, l'origine et les contextes dans lesquels 影 est utilisé, ainsi que des conseils pratiques pour la mémorisation.

Signification et traduction de 影 [かげ]

Dans sa forme la plus basique, 影 signifie "ombre" ou "silhouette". Ce mot est souvent utilisé pour décrire la projection sombre formée lorsque un objet bloque la lumière. Cependant, son sens va au-delà du sens littéral, pouvant représenter quelque chose d'abstrait, comme une présence indirecte ou une influence cachée.

En français, la traduction la plus courante est "ombre", mais selon le contexte, cela peut également être interprété comme "reflet" ou "vestige". Par exemple, dans des expressions comme 影が薄い (かげがうすい), qui signifie "avoir une présence discrète", le mot prend une connotation plus métaphorique.

Origine et écriture du kanji 影

Le kanji 影 est composé de deux éléments principaux : 景 (kei), qui se réfère à une scène ou paysage, et 彡 (san), un radical qui représente des motifs ou des ombres. Cette combinaison suggère l'idée d'une image projetée, que ce soit comme ombre ou reflet. L'origine du caractère remonte à l'ancien chinois, où il portait déjà des significations similaires.

Il est à noter que 影 n'est pas l'un des kanjis les plus complexes, mais sa prononciation peut varier dans les composés. Alors que かげ est la lecture la plus courante, dans des mots comme 影響 (えいきょう – "influence"), il adopte une lecture on'yomi. Ce type de variation est fréquent en japonais et renforce l'importance d'étudier les kanjis dans leur contexte.

Usage culturel et fréquence en japonais

Au Japon, 影 n'est pas seulement un mot du quotidien, mais aussi un concept présent dans les expressions artistiques et le folklore. Il apparaît dans des contes traditionnels, comme ceux qui impliquent des jeux de lumière et d'ombre, et même dans des narrations modernes, comme les animes et les mangas, où il symbolise souvent le côté caché de quelque chose ou de quelqu'un.

En termes de fréquence, 影 n'est pas parmi les mots les plus utilisés au quotidien, mais il est suffisamment courant pour être reconnu par des locuteurs natifs. Son usage métaphorique, en particulier dans la littérature et les conversations plus profondes, en fait un mot précieux pour ceux qui souhaitent maîtriser les nuances de la langue.

Conseils pour mémoriser 影 [かげ]

Une manière efficace de mémoriser 影 est de l'associer à des images concrètes. Pensez à des situations où l'ombre est évidente, comme une journée ensoleillée ou un poteau projetant sa silhouette sur le sol. Créer ce type de connexion visuelle aide à consolider le sens dans la mémoire.

Une autre astuce est de pratiquer avec des phrases simples, comme 木の影 (きのかげ – "ombre de l'arbre") ou 影が伸びる (かげがのびる – "l'ombre s'allonge"). Répéter ces constructions à haute voix ou les noter sur des flashcards peut accélérer l'apprentissage. Si vous utilisez des applications comme Anki, inclure des exemples pratiques dans votre deck est une excellente stratégie.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 陰 (in) - Ombres, obscurité
  • かげ (kage) - Ombres, reflet
  • かげり (kageri) - Ombres, obscurité (suggestion de quelque chose d’obscurci)
  • えい (ei) - Lueur, lumière (généralement utilisé dans des contextes d'éclairage)
  • えいが (eiga) - Film, cinéma
  • えいきょう (eikyou) - Influence (de manière positive ou négative)
  • えいよう (eiyou) - Nutriment, nutrition
  • かげおとし (kageotoshi) - Publier une ombre (comme une métaphore)
  • かげおとす (kageotosu) - Laisser quelqu'un au second plan (ou de côté)
  • かげおろす (kageorosu) - Descendre l'ombre (retirer le poids de quelque chose sur quelqu'un)
  • かげかざり (kagekazari) - Décoration de l'ombre (généralement lors de fêtes ou dans des lieux)
  • かげがら (kagegara) - Objets ou dessins en ombre
  • かげがわ (kagegawa) - Bord de l'ombre (zones qui restent à l'ombre)
  • かげぎわ (kagegiwa) - Rayons de lumière dans l'ombre (interaction entre lumière et ombre)
  • かげくずし (kagekuzushi) - Destruction de l'ombre (surmonter les influences négatives)
  • かげさす (kagesasu) - Fournir de l'ombre (comme un abri ou une protection)
  • かげしょうじ (kageshouji) - Diviser l'ombre (généralement dans des contextes artistiques)
  • かげじ (kageji) - Élément ou condition qui cause de l'ombre
  • かげたたえる (kagetataeru) - Louer les ombres (métaphore pour valoriser l'occulte)
  • かげたたき (kagetataki) - Attaquer les ombres (affronter des défis cachés)
  • かげたち (kagetachi) - Création d'ombres (génération ou formation d'ombres)
  • かげたどる (kagedadoru) - Suivre l'ombre (poursuivre un objectif invisible)
  • かげちょうじょう (kagechoujou) - Élévation de l'ombre (connexion entre influence et reconnaissance)
  • かげつくり (kagetsukuri) - Création d'une ombre (généralement en design ou en art)
  • かげつける (kagetsukeru) - Mettre une ombre sur quelque chose (influencer quelque chose de manière subtile)
  • かげつづき (kagetsuzuki) - Continuation de l'ombre (pérennisation des influences)
  • かげつづ (kagetsudu) - Persistance des ombres (difficulté à laisser les influences derrière soi)

Mots associés

人影

jinei

ombre de l'homme; âme

撮影

satsuei

photographier

影響

eikyou

influence; C'est fait

フィルム

fyirumu

film (rouleau de)

ato

fonctionnalité; les sentiers; marque; cicatrice; signal; restes; ruines

aku

mauvais; mal

相対

aitai

affrontement; affrontement; entre nous; Pas de troisième partie; Tte-à-tout

カメラ

kamera

Caméra

カメラマン

kameraman

cameraman

有力

yuuryoku

1. influer ; accent; 2. puissant

Romaji: kage
Kana: かげ
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : ombre; le côté opposé

Signification en anglais: shade;shadow;other side

Définition : Une zone sombre autour d'un objet.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (影) kage

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (影) kage:

Exemples de phrases - (影) kage

Voici quelques phrases d'exemple :

莫大な影響を与える

bakudai na eikyou wo ataeru

provoquer un grand impact.

A un impact énorme

  • 莫大な - grand, vaste, énorme
  • 影響 - influence, effet, impact
  • を - Complément d'objet direct
  • 与える - donner, accorder, fournir
乾燥した空気は肌に悪い影響を与えます。

Kansō shita kūki wa hada ni warui eikyō o ataemasu

L'air sec peut avoir un effet négatif sur la peau.

L'air sec a un effet négatif sur la peau.

  • 乾燥した - sec
  • 空気 - Je suis désolé, mais il semble que votre message ne contienne pas de texte à traduire. Pouvez-vous fournir le contenu que vous souhaitez traduire du portugais vers le français ?
  • 肌 - peau
  • 悪い - mauvais
  • 影響 - influence
  • 与えます - causer
過労は健康に悪影響を与える可能性がある。

Karō wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru

Les travaux de travail peuvent avoir un effet négatif sur la santé.

  • 過労 - fatigue excessive
  • は - particule de thème
  • 健康 - santé
  • に - Partícula de destination
  • 悪影響 - effet négatif
  • を - Partitre de l'objet
  • 与える - causer
  • 可能性 - Possibilité
  • が - particule de sujet
  • ある - exister
過剰な消費は地球環境に悪影響を与える。

Kajō na shōhi wa chikyū kankyō ni aku eikyō o ataeru

La consommation excessive a un impact négatif sur l'environnement de la Terre.

La consommation excessive a un effet négatif sur l'environnement mondial.

  • 過剰な消費 - consommation excessive
  • は - article indiquant le sujet/le thème de la phrase
  • 地球環境 - environnement mondial
  • に - particule indiquant l'objet indirect de la phrase
  • 悪影響 - impact négatif
  • を - Article indiquant l'objet direct de la phrase
  • 与える - donner, causer
過多な食べ物は健康に悪影響を与えます。

Kata na tabemono wa kenkou ni aku eikyou wo ataemasu

La surconsommation d'aliments a un impact négatif sur la santé.

La nourriture excessive a un effet négatif sur la santé.

  • 過多な - excessif
  • 食べ物 - nourriture
  • は - particule de thème
  • 健康 - santé
  • に - Partícula de destination
  • 悪影響 - effet négatif
  • を - Partitre de l'objet
  • 与えます - causer
間接的な影響は大きいです。

Kansetsuteki na eikyou wa ookii desu

L'impact indirect est excellent.

  • 間接的な - adjectif signifiant "indireto"
  • 影響 - substantif qui signifie "influence"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 大きい - adjectif qui signifie "grand"
  • です - Verbe "être" à la forme polie
鉱業は地球環境に影響を与える重要な産業です。

Kougyou wa chikyuu kankyou ni eikyou wo ataeru juuyou na sangyou desu

L'exploitation minière est une industrie importante qui affecte l'environnement de la Terre.

L'exploitation minière est une industrie importante qui affecte l'environnement mondial.

  • 鉱業 - industrie minière
  • は - particule de thème
  • 地球環境 - environnement terrestre
  • に - Partícula de destination
  • 影響を与える - avoir un impact
  • 重要な - important
  • 産業 - industrie
  • です - Verbe être
躾は子供の将来に大きな影響を与えます。

Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu

La discipline a un grand impact sur l'avenir des enfants.

La discipline a un impact significatif sur l'avenir d'un enfant.

  • 躾 (しつけ) - discipline, éducation
  • 子供 (こども) - enfant
  • 将来 (しょうらい) - avenir
  • 大きな (おおきな) - grand
  • 影響 (えいきょう) - influence
  • 与えます (あたえます) - donner, accorder
通貨は国の経済に大きな影響を与えます。

Tsūka wa kuni no keizai ni ōkina eikyō o ataemasu

La monnaie a un impact significatif sur l'économie d'un pays.

La monnaie a un impact significatif sur l'économie nationale.

  • 通貨 - signifie "pièce de monnaie" en japonais.
  • 国 - Pays
  • 経済 - signifie "économie" en japonais.
  • 大きな - signifie "grande" en japonais.
  • 影響 - Cela signifie "impact" en japonais.
  • 与えます - signifie "donner" en japonais, mais dans ce contexte, il peut être traduit par "avoir" ou "exercer".
色彩は人々の感情に影響を与える。

Shikisai wa hitobito no kanjou ni eikyou wo ataeru

Les couleurs ont un impact sur les émotions des personnes.

Les couleurs affectent les émotions des gens.

  • 色彩 (shikisai) - signifie "cores"
  • は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 人々 (hitobito) - gens
  • の (no) - Article grammatical indiquant la possession ou la relation
  • 感情 (kanjou) - émotions
  • に (ni) - partícula grammaticale qui indique l'action ou la destination
  • 影響 (eikyou) - signifie "influence"
  • を (wo) - Particule grammaire indiquant l'objet direct de la phrase
  • 与える (ataeru) - signifie "donner, concéder"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

高等学校

koutougakkou

Lycée

予測

yosoku

prévision; j'ai estimé

お供

otomo

préposé; compagnon

高速

kousoku

grande vitesse; vitesse supérieure

供給

kyoukyuu

fournir; disposition

影