Traduction et signification de : 影 - kage
A palavra japonesa 影 [かげ] carrega significados profundos e usos variados no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como este pode enriquecer seu conhecimento cultural e linguístico. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que 影 é utilizado, além de dicas práticas para memorização.
Significado e tradução de 影 [かげ]
Em sua forma mais básica, 影 significa "sombra" ou "silhueta". Essa palavra é frequentemente usada para descrever a projeção escura formada quando um objeto bloqueia a luz. No entanto, seu significado vai além do sentido literal, podendo representar algo abstrato, como uma presença indireta ou uma influência oculta.
Em português, a tradução mais comum é "sombra", mas dependendo do contexto, também pode ser interpretada como "reflexo" ou "vestígio". Por exemplo, em expressões como 影が薄い (かげがうすい), que significa "ter uma presença discreta", a palavra assume um tom mais metafórico.
Origem e escrita do kanji 影
O kanji 影 é composto por dois elementos principais: 景 (kei), que se refere a uma cena ou paisagem, e 彡 (san), um radical que representa padrões ou sombras. Essa combinação sugere a ideia de uma imagem projetada, seja como sombra ou reflexo. A origem do caractere remonta ao chinês antigo, onde já carregava significados similares.
Vale destacar que 影 não é um dos kanjis mais complexos, mas sua pronúncia pode variar em compostos. Enquanto かげ é a leitura mais comum, em palavras como 影響 (えいきょう – "influência"), ele adota uma leitura on'yomi. Esse tipo de variação é frequente no japonês e reforça a importância de estudar os kanjis em contexto.
Uso cultural e frequência no japonês
No Japão, 影 não é apenas uma palavra do cotidiano, mas também um conceito presente em expressões artísticas e folclore. Ela aparece em contos tradicionais, como aqueles que envolvem jogos de luz e sombra, e até em narrativas modernas, como animes e mangás, onde muitas vezes simboliza o lado oculto de algo ou alguém.
Em termos de frequência, 影 não está entre as palavras mais usadas no dia a dia, mas é comum o suficiente para ser reconhecida por falantes nativos. Seu uso metafórico, especialmente em literatura e conversas mais profundas, a torna uma palavra valiosa para quem deseja dominar nuances do idioma.
Dicas para memorizar 影 [かげ]
Uma maneira eficaz de fixar 影 é associá-la a imagens concretas. Pense em situações em que a sombra é evidente, como um dia ensolarado ou um poste projetando sua silhueta no chão. Criar esse tipo de conexão visual ajuda a consolidar o significado na memória.
Outra dica é praticar com frases simples, como 木の影 (きのかげ – "sombra da árvore") ou 影が伸びる (かげがのびる – "a sombra se alonga"). Repetir essas construções em voz alta ou anotá-las em flashcards pode acelerar o aprendizado. Se você usa aplicativos como Anki, incluir exemplos práticos no seu deck é uma ótima estratégia.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 陰 (in) - Sombras, escuridão
- かげ (kage) - Sombras, reflexo
- かげり (kageri) - Sombras, escuridão (sugestão de algo obscurecido)
- えい (ei) - Brilho, luz (geralmente usado em contextos de iluminação)
- えいが (eiga) - Filme, cinema
- えいきょう (eikyou) - Influência (de forma positiva ou negativa)
- えいよう (eiyou) - Nutriente, nutrição
- かげおとし (kageotoshi) - Publicar uma sombra (como uma metáfora)
- かげおとす (kageotosu) - Deixar alguém em segundo plano (ou de lado)
- かげおろす (kageorosu) - Descer a sombra (tirar o peso de algo sobre alguém)
- かげかざり (kagekazari) - Decoração de sombra (geralmente em festas ou locais)
- かげがら (kagegara) - Objetos ou desenhos em sombra
- かげがわ (kagegawa) - Bordo da sombra (áreas que ficam à sombra)
- かげぎわ (kagegiwa) - Raios de luz na sombra (interação entre luz e sombra)
- かげくずし (kagekuzushi) - Destruição da sombra (superando influências negativas)
- かげさす (kagesasu) - Proporcionar sombra (como um abrigo ou proteção)
- かげしょうじ (kageshouji) - Dividir a sombra (geralmente em contextos artísticos)
- かげじ (kageji) - Elemento ou condição que causa sombra
- かげたたえる (kagetataeru) - Louvar as sombras (metáfora para valorizar o oculto)
- かげたたき (kagetataki) - Atacar as sombras (enfrentar desafios ocultos)
- かげたち (kagetachi) - Criação de sombras (geração ou formação de sombras)
- かげたどる (kagedadoru) - Seguir a sombra (perseguir um objetivo invisível)
- かげちょうじょう (kagechoujou) - Elevação da sombra (conexão entre influência e reconhecimento)
- かげつくり (kagetsukuri) - Criação de uma sombra (geralmente em design ou arte)
- かげつける (kagetsukeru) - Colocar uma sombra em algo (influenciar algo de forma sutil)
- かげつづき (kagetsuzuki) - Continuação da sombra (perpetuação de influências)
- かげつづ (kagetsudu) - Persistência das sombras (dificuldade em deixar influências para trás)
Mots associés
Romaji: kage
Kana: かげ
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : ombre; le côté opposé
Signification en anglais: shade;shadow;other side
Définition : Uma área escura ao redor de um objeto.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (影) kage
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (影) kage:
Exemples de phrases - (影) kage
Voici quelques phrases d'exemple :
bakudai na eikyou wo ataeru
provoquer un grand impact.
A un impact énorme
- 莫大な - grand, vaste, énorme
- 影響 - influence, effet, impact
- を - Complément d'objet direct
- 与える - donner, accorder, fournir
Kansō shita kūki wa hada ni warui eikyō o ataemasu
L'air sec peut avoir un effet négatif sur la peau.
L'air sec a un effet négatif sur la peau.
- 乾燥した - sec
- 空気 - Je suis désolé, mais il semble que votre message ne contienne pas de texte à traduire. Pouvez-vous fournir le contenu que vous souhaitez traduire du portugais vers le français ?
- 肌 - peau
- 悪い - mauvais
- 影響 - influence
- 与えます - causer
Karō wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru
Les travaux de travail peuvent avoir un effet négatif sur la santé.
- 過労 - fatigue excessive
- は - particule de thème
- 健康 - santé
- に - Partícula de destination
- 悪影響 - effet négatif
- を - Partitre de l'objet
- 与える - causer
- 可能性 - possibilidade
- が - particule de sujet
- ある - exister
Kajō na shōhi wa chikyū kankyō ni aku eikyō o ataeru
La consommation excessive a un impact négatif sur l'environnement de la Terre.
La consommation excessive a un effet négatif sur l'environnement mondial.
- 過剰な消費 - consommation excessive
- は - article indiquant le sujet/le thème de la phrase
- 地球環境 - environnement mondial
- に - particule indiquant l'objet indirect de la phrase
- 悪影響 - impact négatif
- を - Article indiquant l'objet direct de la phrase
- 与える - donner, causer
Kata na tabemono wa kenkou ni aku eikyou wo ataemasu
La surconsommation d'aliments a un impact négatif sur la santé.
La nourriture excessive a un effet négatif sur la santé.
- 過多な - excessivo
- 食べ物 - nourriture
- は - particule de thème
- 健康 - santé
- に - Partícula de destination
- 悪影響 - effet négatif
- を - Partitre de l'objet
- 与えます - causer
Kansetsuteki na eikyou wa ookii desu
L'impact indirect est excellent.
- 間接的な - adjectif signifiant "indireto"
- 影響 - substantif qui signifie "influence"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 大きい - adjectif qui signifie "grand"
- です - Verbe "être" à la forme polie
Kougyou wa chikyuu kankyou ni eikyou wo ataeru juuyou na sangyou desu
L'exploitation minière est une industrie importante qui affecte l'environnement de la Terre.
L'exploitation minière est une industrie importante qui affecte l'environnement mondial.
- 鉱業 - industrie minière
- は - particule de thème
- 地球環境 - environnement terrestre
- に - Partícula de destination
- 影響を与える - avoir un impact
- 重要な - important
- 産業 - industrie
- です - Verbe être
Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu
La discipline a un grand impact sur l'avenir des enfants.
La discipline a un impact significatif sur l'avenir d'un enfant.
- 躾 (しつけ) - discipline, éducation
- 子供 (こども) - enfant
- 将来 (しょうらい) - avenir
- 大きな (おおきな) - grand
- 影響 (えいきょう) - influence
- 与えます (あたえます) - donner, accorder
Tsūka wa kuni no keizai ni ōkina eikyō o ataemasu
La monnaie a un impact significatif sur l'économie d'un pays.
La monnaie a un impact significatif sur l'économie nationale.
- 通貨 - signifie "pièce de monnaie" en japonais.
- 国 - Pays
- 経済 - signifie "économie" en japonais.
- 大きな - signifie "grande" en japonais.
- 影響 - Cela signifie "impact" en japonais.
- 与えます - signifie "donner" en japonais, mais dans ce contexte, il peut être traduit par "avoir" ou "exercer".
Shikisai wa hitobito no kanjou ni eikyou wo ataeru
Les couleurs ont un impact sur les émotions des personnes.
Les couleurs affectent les émotions des gens.
- 色彩 (shikisai) - signifie "cores"
- は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
- 人々 (hitobito) - gens
- の (no) - Article grammatical indiquant la possession ou la relation
- 感情 (kanjou) - émotions
- に (ni) - partícula grammaticale qui indique l'action ou la destination
- 影響 (eikyou) - signifie "influence"
- を (wo) - Particule grammaire indiquant l'objet direct de la phrase
- 与える (ataeru) - signifie "donner, concéder"
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif