Traduction et signification de : 人 - jin

Le mot japonais 人[じん] est l'un des termes les plus fondamentaux et polyvalents de la langue. Son sens de base renvoie à "personne" ou "être humain", mais son utilisation va bien au-delà, apparaissant dans des expressions quotidiennes, des noms de pays et même des concepts philosophiques. Dans cet article, nous allons explorer depuis son origine jusqu'à la façon dont il s'intègre dans la culture japonaise, en passant par des conseils pratiques pour ceux qui apprennent la langue.

Si vous avez déjà étudié le japonais, vous êtes probablement tombé sur 人[じん] dans différents contextes. Elle peut être combinée avec d'autres kanjis pour former des mots comme 日本人 (nihonjin - japonais) ou 外国人 (gaikokujin - étranger). Ici, sur Suki Nihongo, notre objectif est non seulement de percer le sens, mais aussi les détails culturels et grammaticaux qui font de ce mot une pièce maîtresse du vocabulaire japonais.

Signification et utilisation de 人[じん]

Le kanji 人, lu par じん (jin) dans certaines combinaisons, représente l'idée de personne, d'individu ou d'humanité. Contrairement à la lecture ひと (hito), qui est plus générique, じん apparaît généralement dans des mots composés, surtout pour indiquer la nationalité ou des groupes de personnes. Par exemple, アメリカ人 (amerikajin) signifie "américain", tandis que 社会人 (shakaijin) fait référence à un "membre de la société" ou "professionnel".

Une caractéristique intéressante est que じん ne se limite pas aux humains. Dans des termes comme 宇宙人 (uchūjin - extraterrestre), elle élargit son sens à tout être intelligent. Cet usage reflète la manière dont la langue japonaise peut être flexible, adaptant un concept de base à des contextes variés, du quotidien à la science-fiction.

Origine et écriture du kanji 人

Le kanji 人 a une histoire qui remonte à la Chine ancienne, où sa forme originale représentait un être humain de profil. Avec le temps, cette représentation pictographique a évolué vers les traits simplifiés que nous utilisons aujourd'hui. Au Japon, il a été intégré au système d'écriture et a gagné de multiples lectures, y compris じん (jin), にん (nin) et ひと (hito).

Curieusement, 人 est l'un des premiers kanjis que les étudiants apprennent, justement en raison de sa simplicité et de sa fréquence. Il apparaît dans plus de 1.300 mots dans le dictionnaire, selon le Kanjipedia, l'une des bases de données les plus fiables sur les caractères japonais. Son radical (la partie qui indique le sens) est lui-même, ce qui facilite la mémorisation pour ceux qui commencent.

Conseils pour mémoriser et utiliser 人[じん]

Une manière efficace de fixer 人[じん] est de l'associer à des mots qui font déjà partie de votre vocabulaire. Par exemple, si vous savez que 日本 (Nihon) signifie "Japon", il est facile de se souvenir que 日本人 (Nihonjin) est "japonais". Ce schéma se répète dans plusieurs nationalités, comme フランス人 (Furansujin - français) ou 中国人 (Chūgokujin - chinois).

Une autre astuce est de prêter attention au contexte. Alors que じん apparaît plus dans les termes composés, ひと est utilisé seul ou dans des expressions informelles. Une erreur courante parmi les débutants est de dire じん lorsqu'ils se réfèrent à une personne spécifique, comme dans *あのじんは優しい (ano jin wa yasashii). Le correct serait あの人は優しい (ano hito wa yasashii), puisque じん ne fonctionne pas comme un substantif isolé dans ces cas.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 者 (sha) - Personne, quelqu'un, généralement utilisé dans des contextes formels ou juridiques.
  • 男女 (danjo) - Hommes et femmes ; cela fait référence aux deux sexes.
  • 人間 (ningen) - Être humain, la condition d'être humain, en soulignant la nature et l'essence de l'humanité.
  • 人物 (jinbutsu) - Personnage ou personne, accent sur les caractéristiques individuelles ou remarquables.
  • 人類 (jinrui) - Humanité, se réfère à la totalité de l'espèce humaine.

Mots associés

主人

aruji

maître; chef (d'une maison); propriétaire; mari; employeur; hôte

他人

adabito

une autre personne; personne non apparentée ; étrange; inconnu

商人

akiudo

Commerçant; marchand; commerçant

老人

roujin

les personnes âgées; âgé

友人

yuujin

ami

役人

yakunin

fonctionnaire du gouvernement

名人

meijin

professeur; spécialiste

本人

honnin

la personne elle-même

夫人

fujin

épouse; madame; madame

婦人

fujin

femme; féminin

Romaji: jin
Kana: じん
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : homme; personne; gars

Signification en anglais: man;person;people

Définition : humain. Un type d'être vivant qui a la raison et les émotions, et qui forme la société et la culture.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (人) jin

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (人) jin:

Exemples de phrases - (人) jin

Voici quelques phrases d'exemple :

思考することは人間の特権です。

Shikou suru koto wa ningen no tokken desu

La pensée est un privilège humain.

La pensée est un privilège humain.

  • 思考すること - pensamento/reflexão
  • は - particule de thème
  • 人間 - Ser humano
  • の - Certificado de posse
  • 特権 - privilégio
  • です - Verbe être au présent
悪魔は人間を誘惑する。

Akuma wa ningen wo yūwaku suru

Demsta tente les humains.

Le diable séduit les humains.

  • 悪魔 - démoniaque
  • は - particule de thème
  • 人間 - humain
  • を - Complément d'objet direct
  • 誘惑 - tentation
  • する - verbe "faire"
彼女は物好きな人です。

Kanojo wa monozuki na hito desu

C'est une personne curieuse.

C'est une personne préférée.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - Particule de sujet
  • 物好き (monozuki) - Intéressée par des choses étranges, curieuse.
  • な (na) - Article d'adjectif
  • 人 (hito) - la personne
  • です (desu) - Verbe être au formel
幸せは人生の最高の目的です。

Shiawase wa jinsei no saikou no mokuteki desu

Le bonheur est le but ultime de la vie.

Le bonheur est le meilleur but de la vie.

  • 幸せ - bonheur
  • は - particule de thème
  • 人生 - vie
  • の - Certificado de posse
  • 最高 - le meilleur
  • の - Certificado de posse
  • 目的 - objectif
  • です - Verbe être au présent
希望は人生のエネルギーです。

Kibou wa jinsei no enerugii desu

L'espoir est l'énergie de la vie.

L'espoir est l'énergie de la vie.

  • 希望 (kibou) - espérer
  • は (wa) - particule de thème
  • 人生 (jinsei) - vie
  • の (no) - Certificado de posse
  • エネルギー (enerugii) - Énergie
  • です (desu) - Verbe être au présent
婦人は社会の重要な役割を果たしています。

Fujin wa shakai no juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu

Les femmes jouent un rôle important dans la société.

Les femmes jouent un rôle important dans la société.

  • 婦人 - femme
  • は - particule de thème
  • 社会 - Société
  • の - Certificado de posse
  • 重要な - important
  • 役割 - papier/rôle
  • を - Complément d'objet direct
  • 果たしています - jouant
学歴は人生を決めるわけではない。

Gakureki wa jinsei o kimeru wake de wa nai

Les universitaires ne déterminent pas la vie.

La formation éducative ne détermine pas la vie.

  • 学歴 - signifie "dossier scolaire" ou "formation académique".
  • は - particule de sujet qui indique que le sujet de la phrase est "学歴".
  • 人生 - vie humaine.
  • を - particule d'objet qui indique que "人生" est l'objet direct de la phrase.
  • 決める - verbe signifiant "décider" ou "déterminer".
  • わけ - nom masculin qui signifie "raison" ou "motif".
  • ではない - expression négative signifiant "ce n'est pas".
夫人はとても美しいです。

Fujin wa totemo utsukushii desu

La femme est très belle.

Mme. C'est très beau.

  • 夫人 - signifie "épouse" en japonais.
  • は - Mot-clé : mot japonais utilisé pour indiquer le sujet de la phrase.
  • とても - Adverbe japonais signifiant "beaucoup".
  • 美しい - adjectif en japonais qui signifie "belle" ou "beau".
  • です - Le verbe "être" en japonais, utilisé pour indiquer l'existence ou les caractéristiques de quelque chose.
女の人はとても美しいです。

Onna no hito wa totemo utsukushii desu

Les femmes sont très belles.

La femme est très belle.

  • 女の人 - signifie "femme" en japonais.
  • は - c'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "femme".
  • とても - C'est un adverbe qui signifie "beaucoup".
  • 美しい - C'est un adjectif qui signifie "beau" ou "belle".
  • です - c'est une particule grammaticale qui indique la formalité de la phrase et peut être traduite par "est".
好き嫌いは人それぞれです。

Sukikirai wa hito sorezore desu

Les goûts et les dégoûts varient d'une personne à l'autre.

Les goûts et les dégoûts sont différents pour chacun.

  • 好き嫌い (sukikirai) - aime et n'aime pas
  • は (wa) - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • 人 (hito) - personne
  • それぞれ (sorezore) - Cada um, individualmente
  • です (desu) - Verbe être au présent
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

personne