Traduction et signification de : 人 - jin

Le mot japonais 人[じん] est l'un des termes les plus fondamentaux et polyvalents de la langue. Son sens de base renvoie à "personne" ou "être humain", mais son utilisation va bien au-delà, apparaissant dans des expressions quotidiennes, des noms de pays et même des concepts philosophiques. Dans cet article, nous allons explorer depuis son origine jusqu'à la façon dont il s'intègre dans la culture japonaise, en passant par des conseils pratiques pour ceux qui apprennent la langue.

Si vous avez déjà étudié le japonais, vous êtes probablement tombé sur 人[じん] dans différents contextes. Elle peut être combinée avec d'autres kanjis pour former des mots comme 日本人 (nihonjin - japonais) ou 外国人 (gaikokujin - étranger). Ici, sur Suki Nihongo, notre objectif est non seulement de percer le sens, mais aussi les détails culturels et grammaticaux qui font de ce mot une pièce maîtresse du vocabulaire japonais.

Signification et utilisation de 人[じん]

Le kanji 人, lu par じん (jin) dans certaines combinaisons, représente l'idée de personne, d'individu ou d'humanité. Contrairement à la lecture ひと (hito), qui est plus générique, じん apparaît généralement dans des mots composés, surtout pour indiquer la nationalité ou des groupes de personnes. Par exemple, アメリカ人 (amerikajin) signifie "américain", tandis que 社会人 (shakaijin) fait référence à un "membre de la société" ou "professionnel".

Une caractéristique intéressante est que じん ne se limite pas aux humains. Dans des termes comme 宇宙人 (uchūjin - extraterrestre), elle élargit son sens à tout être intelligent. Cet usage reflète la manière dont la langue japonaise peut être flexible, adaptant un concept de base à des contextes variés, du quotidien à la science-fiction.

Origine et écriture du kanji 人

Le kanji 人 a une histoire qui remonte à la Chine ancienne, où sa forme originale représentait un être humain de profil. Avec le temps, cette représentation pictographique a évolué vers les traits simplifiés que nous utilisons aujourd'hui. Au Japon, il a été intégré au système d'écriture et a gagné de multiples lectures, y compris じん (jin), にん (nin) et ひと (hito).

Curieusement, 人 est l'un des premiers kanjis que les étudiants apprennent, justement en raison de sa simplicité et de sa fréquence. Il apparaît dans plus de 1.300 mots dans le dictionnaire, selon le Kanjipedia, l'une des bases de données les plus fiables sur les caractères japonais. Son radical (la partie qui indique le sens) est lui-même, ce qui facilite la mémorisation pour ceux qui commencent.

Conseils pour mémoriser et utiliser 人[じん]

Une manière efficace de fixer 人[じん] est de l'associer à des mots qui font déjà partie de votre vocabulaire. Par exemple, si vous savez que 日本 (Nihon) signifie "Japon", il est facile de se souvenir que 日本人 (Nihonjin) est "japonais". Ce schéma se répète dans plusieurs nationalités, comme フランス人 (Furansujin - français) ou 中国人 (Chūgokujin - chinois).

Une autre astuce est de prêter attention au contexte. Alors que じん apparaît plus dans les termes composés, ひと est utilisé seul ou dans des expressions informelles. Une erreur courante parmi les débutants est de dire じん lorsqu'ils se réfèrent à une personne spécifique, comme dans *あのじんは優しい (ano jin wa yasashii). Le correct serait あの人は優しい (ano hito wa yasashii), puisque じん ne fonctionne pas comme un substantif isolé dans ces cas.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 者 (sha) - Personne, quelqu'un, généralement utilisé dans des contextes formels ou juridiques.
  • 男女 (danjo) - Hommes et femmes ; cela fait référence aux deux sexes.
  • 人間 (ningen) - Être humain, la condition d'être humain, en soulignant la nature et l'essence de l'humanité.
  • 人物 (jinbutsu) - Personnage ou personne, accent sur les caractéristiques individuelles ou remarquables.
  • 人類 (jinrui) - Humanité, se réfère à la totalité de l'espèce humaine.

Mots associés

主人

aruji

maître; chef (d'une maison); propriétaire; mari; employeur; hôte

他人

adabito

une autre personne; personne non apparentée ; étrange; inconnu

商人

akiudo

Commerçant; marchand; commerçant

老人

roujin

les personnes âgées; âgé

友人

yuujin

ami

役人

yakunin

fonctionnaire du gouvernement

名人

meijin

professeur; spécialiste

本人

honnin

la personne elle-même

夫人

fujin

épouse; madame; madame

婦人

fujin

femme; féminin

Romaji: jin
Kana: じん
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : homme; personne; gars

Signification en anglais: man;person;people

Définition : humain. Un type d'être vivant qui a la raison et les émotions, et qui forme la société et la culture.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (人) jin

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (人) jin:

Exemples de phrases - (人) jin

Voici quelques phrases d'exemple :

違えることは人間らしいことだ。

Chigae ru koto wa ningen rashii koto da

Faire des erreurs est humain.

Différent est humain.

  • 違えること - action de commettre des erreurs ou des échecs
  • は - particule de thème
  • 人間らしいこと - comportamento humain typique
  • だ - Verbo "être" au présent
鉄砲を持っている人は危険です。

Tepou wo motte iru hito wa kiken desu

La personne qui a une arme à feu est dangereuse.

Ceux qui ont des armes sont dangereux.

  • 鉄砲 - Arma de fogo
  • を - Complément d'objet direct
  • 持っている - verbe "ter" conjugué au présent continu
  • 人 - personne
  • は - particule de thème
  • 危険 - dangereux
  • です - verbe "être" conjugué au présent de l'indicatif formal
頼みは人の上に立つ。

Tanomi wa hito no ue ni tatsu

Une demande est au-dessus d'une personne.

La commande est en une seule personne.

  • 頼み (tanomi) - Commande, demande
  • は (wa) - particule de thème
  • 人 (hito) - personne
  • の (no) - particule possessive
  • 上 (ue) - ci-dessus, supérieur
  • に (ni) - Partícula de destination
  • 立つ (tatsu) - être debout, être en position verticale
文化は人々の生活に欠かせないものです。

Bunka wa hitobito no seikatsu ni kakasenai mono desu

La culture est essentielle à la vie des gens.

La culture est indispensable à la vie des gens.

  • 文化 (bunka) - culture
  • 人々 (hitobito) - personnes
  • 生活 (seikatsu) - vie, mode de vie
  • 欠かせない (kakasenai) - essentiel
  • もの (mono) - chose
  • です (desu) - Verbe être (forme polie)
彼は頑固な人です。

Kare wa ganko na hito desu

C'est une personne têtue.

C'est une personne têtue.

  • 彼 (kare) - il
  • は (wa) - particule de thème
  • 頑固 (ganko) - Têtu, obstiné
  • な (na) - Article qui indique un adjectif.
  • 人 (hito) - personne
  • です (desu) - Verbe être au présent
学問は人生の宝物です。

Gakumon wa jinsei no takaramono desu

La connaissance est un trésor dans la vie.

Académique est un trésor de la vie.

  • 学問 - signifie "étude" ou "connaissance acquise par l'étude".
  • は - Titre de sujet, indiquant que le sujet de la phrase est "étude".
  • 人生 - vie humaine.
  • の - Titre de possession, indiquant que "vie humaine" est le détenteur du trésor.
  • 宝物 - trésor
  • です - le verbe être/avoir au présent, indiquant que "l'étude" est un trésor dans la vie humaine.
人差し指で指し示す。

Hitosashiyubi de sashishimesu

Pointez avec l'index.

Pointez avec votre index.

  • 人 (hito) - personne
  • 差し指 (sashiyubi) - Doigt index
  • で (de) - avec
  • 指し示す (sashimesasu) - indiquer
人々が祭りの会場に群がる。

Hitobito ga matsuri no kaijou ni muragaru

Les gens se rassemblent sur le lieu de la fête.

Les gens se rassemblent sur le site du festival.

  • 人々 - Personnes
  • が - Particule de sujet
  • 祭り - Festival
  • の - Particule de possession
  • 会場 - lieu de l'événement
  • に - Partícula de destination
  • 群がる - S'agglutiner, se réunir en grand nombre
公募で新しい人材を募集します。

Koubo de atarashii jintai wo boshuu shimasu

Nous recrutons de nouveaux talents via une offre publique.

Nous recherchons de nouvelles ressources humaines pour un appel ouvert aux participants.

  • 公募 - signifie "convocation publique".
  • で - C'est une particule qui indique le moyen ou la méthode utilisée pour réaliser l'action.
  • 新しい - signifie "nouveau" ou "récent".
  • 人材 - signifie "personnel" ou "ressources humaines".
  • を - C'est une particule qui indique l'objet direct de la phrase.
  • 募集します - signifie "recruter" ou "chercher".
初めての人目は緊張します。

Hajimete no hitome wa kinchou shimasu

La première fois que vous êtes vu par quelqu'un, cela peut être nerveux.

Ma première personne est nerveuse.

  • 初めての (hajimete no) - Première fois
  • 人目 (hitome) - regard de quelqu'un
  • は (wa) - particule de thème
  • 緊張します (kinchou shimasu) - être nerveux
Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

personne