Traducción y Significado de: 通 - tsuu
A palavra japonesa 通[つう] é um termo versátil e cheio de nuances, presente tanto no cotidiano quanto em expressões mais específicas. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender seu significado, origem e uso pode ser bastante útil. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução básica até contextos culturais em que essa palavra aparece, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.
Muitos estudantes se confundem com os múltiplos significados de 通, que varia desde "passar por" até "ser especialista em algo". Aqui, vamos desvendar essas camadas, mostrando como os japoneses a utilizam no dia a dia e em que situações ela se destaca. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus conhecimentos, o Suki Nihongo oferece explicações detalhadas sobre termos como esse.
Significado e tradução de 通[つう]
Em sua forma mais básica, 通[つう] pode ser traduzido como "passar" ou "atravessar", mas seu significado vai muito além. Dependendo do contexto, ela também carrega a ideia de "compreender profundamente" ou "ser bem-informado sobre um assunto". Por exemplo, quando alguém é chamado de 通な人[つうなひと], significa que essa pessoa é especialista em determinado tema.
Outro uso comum é em palavras compostas, como 通行[つうこう] (passagem) ou 通勤[つうきん] (deslocamento para o trabalho). A flexibilidade dessa palavra a torna essencial para quem quer dominar o japonês, já que ela aparece em diversas situações do cotidiano e até em expressões mais técnicas.
Origem e escrita do kanji 通
O kanji 通 é composto pelo radical 辶 (que indica movimento) combinado com 甬 (que sugere a ideia de passagem). Essa combinação reforça seu significado original relacionado a atravessar ou conectar lugares. Estudos etimológicos apontam que seu uso remonta ao chinês antigo, sendo adaptado para o japonês com leituras como つう (on'yomi) e とおる (kun'yomi).
Vale destacar que a leitura つう é frequentemente usada em termos mais abstratos ou especializados, enquanto とおる aparece em situações mais concretas, como 道を通る[みちをとおる] (passar por um caminho). Entender essa diferença ajuda a evitar erros comuns na hora de formar frases ou interpretar textos em japonês.
Uso cultural e expressões comuns
No Japão, ser 通[つう] em algum assunto é visto como uma qualidade admirável, especialmente em áreas como gastronomia, arte ou cultura pop. Por exemplo, conhecer todos os detalhes sobre um tipo de culinária regional pode fazer com que alguém seja chamado de 通. Esse aspecto reflete o valor que a sociedade japonesa dá ao conhecimento aprofundado e à dedicação.
Além disso, a palavra aparece em expressões úteis para o dia a dia, como 電話が通じない[でんわがつうじない] (o telefone não está conectando) ou 意味が通じる[いみがつうじる] (fazer sentido). Perceber como esses usos se relacionam com a ideia de "fluxo" ou "compreensão" facilita a memorização e aplicação prática do termo em conversas reais.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- つう (tsuu) - pasaje, comunicación
- とおる (tooru) - cruzar, atravesar
- かよう (kayou) - ir y volver, asistir (ej: escuela)
- かようする (kayou suru) - asistir, ir y volver
- すべる (suberu) - resbalón
- すべっていく (subette iku) - deslizándose hacia lejos
- よこたわる (yokotawaru) - tenderse, estar acostado
- とおりすぎる (toorisugiru) - pasar por, superar
- とおりぬける (toorinukeru) - pasar a través de, cruzar completamente
Palabras relacionadas
futsuu
1. Por lo general; normalmente; generalmente; 2. Entrena que se detiene en todas las estaciones
Romaji: tsuu
Kana: つう
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: Conocimiento; contador de tarjetas
Significado en inglés: connoisseur;counter for letters
Definición: 1. Intercambiar información y opiniones con otras personas. Comunicación. También se refiere a los medios y métodos.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (通) tsuu
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (通) tsuu:
Frases de Ejemplo - (通) tsuu
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kono michi wa kuruma ga tooru koto ga dekimasu
Los coches pueden pasar por esta carretera.
Esta vía permite el paso de coches.
- この道は - indica que la frase se refiere a "esta calle"
- 車が通る - "coches pasan"
- ことができます - es una expresión que indica "es posible"
tsūkō kinshi
El tráfico está prohibido.
no debe pasar
- Input - - 通行禁止
- Output - -
- ul - - define una lista no ordenada
- li - - define un item de la lista
- strong - - define un texto en negrita
- 通行禁止 - - texto en japonés que significa "prohibido el tránsito"
Kono ressha wa chokutsū de Tōkyō made ikimasu
Este tren va directamente a Tokio.
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- 列車 - sustantivo que significa "tren"
- は - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
- 直通 - adjetivo que significa "directo"
- で - partícula gramatical que indica el medio o instrumento utilizado
- 東京 - sustantivo que significa "Tokio"
- まで - partícula gramatical que indica el límite o alcance de una acción
- 行きます - verbo = verbo
Kono keikaku ni wa akarui mitooshi ga aru
Este plan tiene una perspectiva brillante.
- この - pronombre demostrativo que significa "este" o "este(a)";
- 計画 - sustantivo que significa "plan" o "proyecto";
- には - partícula que indica la existencia de algo en un determinado lugar o en un determinado momento, en este caso, "en relación con este plan";
- 明るい - adjetivo que significa "brilhante" ou "iluminado", utilizado aquí para indicar una perspectiva positiva en relación al plano;
- 見通しが - nombre que significa "visión" o "perspectiva", seguido de la partícula que indica el sujeto de la oración, en este caso, "hay una perspectiva";
- ある - verbo que significa "existir" o "haber", utilizado aquí para indicar la existencia de la perspectiva positiva en relación al plan.
Kono tsūro wa semai desu ne
Este pasaje es estrecho.
- この - pronombre demostrativo que significa "este"
- 通路 - sustantivo que significa "pasillo"
- は - partícula de tema que indica que el corredor es el sujeto de la oración
- 狭い - adjetivo que significa "estrecho"
- です - verbo ser/estar no presente
- ね - partícula de finalización que indica que el hablante espera una confirmación o acuerdo del oyente
Kono michi wa futū desu
This road is blocked.
This road is out of order.
- この道 - esta carretera
- は - partícula de tema
- 不通 - cerrado, bloqueado, intransitable
- です - verbo ser/estar no presente
- . - Punto final
Kono dōro wa raigetsu kaitō suru yotei desu
Este camino está programado para abrir el próximo mes.
Este camino estará abierto el próximo mes.
- この道路 - esta carretera
- は - partícula de tema
- 来月 - Próximo mes
- 開通する - será inaugurada
- 予定です - está previsto
Monorēru wa benri na kōtsū shudan desu
El monorraíl es un medio conveniente de transporte.
- モノレール - Monorraíl
- は - Partícula de tema
- 便利 - conveniente
- な - sufijo adjetival
- 交通 - Tráfico
- 手段 - medio
- です - manera educada de "ser"
Koutsuu kikan wa benri desu ne
El transporte es conveniente.
- 交通機関 - transporte público
- は - partícula de tema
- 便利 - Conveniente, útil
- です - verbo ser/estar no presente
- ね - Título de confirmação ou concordância
Kyoutsuu ten wo mitsukerou
Encontremos un punto común.
Encuentra algo en común.
- 共通点 (Kyōtsūten) - significa "punto en común" o "similitud".
- を (wo) - partítulo do item.
- 見つけよう (mitsukeyou) - verbo que significa "encontrar" ou "descobrir".
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
