Traducción y Significado de: 込む - komu

La palabra japonesa 込む[こむ] es un verbo versátil y frecuentemente utilizado en la vida cotidiana de Japón. Su significado principal gira en torno de la idea de "estar lleno", "entrar" o "incluir algo", pero su uso va mucho más allá de estas traducciones simples. En este artículo, vamos a explorar cómo se aplica esta palabra en diferentes contextos, su origen y hasta consejos para memorizarla de forma eficiente.

Si estás aprendiendo japonés, ya debes haberte encontrado con 込む en situaciones como "電車が込んでいる" (el tren está lleno) o "思いを込める" (poner sentimientos en algo). Aquí en Suki Nihongo, buscamos explicar no solo el significado, sino también cómo los japoneses perciben y utilizan esta palabra en el día a día. Vamos a sumergirnos en detalles que van desde su escritura hasta curiosidades culturales.

Significado y usos de 込む

El verbo 込む lleva la idea de algo que está lleno, apretado o incluido. Uno de los ejemplos más comunes es su uso para describir lugares abarrotados, como estaciones de tren o restaurantes. Frases como "この店は込んでいる" (esta tienda está llena) son frecuentes en el vocabulario japonés, especialmente en áreas urbanas donde el flujo de personas es intenso.

Además, 込む también aparece en expresiones que indican profundidad emocional o dedicación. Cuando alguien dice "心を込めて作った" (hecho con el corazón), la palabra transmite la noción de algo hecho con cuidado y emoción. Esta dualidad entre lo físico y lo abstracto hace de 込む un término rico en significados.

Origen y escritura del kanji

El kanji 込 está compuesto por el radical ⻍ (shinnyou), que está relacionado con el movimiento, combinado con el componente 入 (entrar). Esta combinación no es aleatoria: refleja la noción de algo o alguien entrando en un espacio, ya sea literal o figurativamente. La lectura こむ (komu) es una de las más comunes, pero este mismo kanji también puede leerse como "iri" en algunos compuestos.

Vale la pena notar que, aunque 込む se usa frecuentemente solo, también aparece en varias palabras compuestas. Expresiones como 打ち込む (dedicarse) y 申し込む (aplicarse) son buenos ejemplos de cómo este verbo se combina con otros para crear significados más específicos. Esta versatilidad lo convierte en uno de los kanjis más útiles para quienes están aprendiendo japonés.

Consejos para memorizar y usar 込む

Una manera eficaz de fijar el significado de 込む es asociarlo a situaciones concretas. Imagina un tren abarrotado durante la hora punta en Tokio: esa escena ayuda a grabar el sentido de "estar lleno". Para el uso más abstracto, piensa en frases como "愛情を込めて" (con afecto), que muestran cómo la palabra puede expresar sentimientos profundos.

Otro consejo es prestar atención a los compuestos donde aparece 込む. Palabras como 考え込む (sumergirse en pensamientos) o 飛び込む (sumergirse, saltar dentro) siguen un patrón que facilita el aprendizaje. Al estudiar estos ejemplos, no solo aprendes 込む, sino que también amplias tu vocabulario de manera contextualizada.

Contexto cultural y frecuencia de uso

En Japón, donde los espacios públicos a menudo están llenos, 込む es una palabra cotidiana. Su frecuencia en las conversaciones es alta, especialmente en grandes ciudades. Lugares como metros, festivales y hasta tiendas de conveniencia en horas pico se describen con este término, mostrando su relevancia práctica.

Culturalmente, el uso de 込む para expresar emociones también refleja valores japoneses como la importancia de la dedicación y el esfuerzo. Cuando un artesano dice "魂を込めて作る" (hacer con el alma), esto va más allá del lenguaje – es un concepto profundamente arraigado en la manera en que muchas actividades se realizan en Japón. Entender estos matices ayuda a comprender no solo la palabra, sino también aspectos de la sociedad japonesa.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Conjugación verbal de 込む

  • 込む - Forma infinitiva
  • 込まれる - forma pasiva
  • 込まれている - Forma pasiva-progresiva
  • 込んで - Forma imperativa
  • 込んだ - forma pasada

Sinónimos y similares

  • 詰まる (Tsumaru) - Obstruir, llenarse
  • 満ちる (Michiiru) - Estar lleno, desbordar
  • 充満する (Jūman suru) - Estar completamente lleno, saturar
  • 挤满 (Jǐmǎn) - Estar apretado o lleno (en chino)
  • 拥挤 (Yōngjǐ) - Estar congestionado, lotado (en chino)
  • 拥塞 (Yōngsè) - Congestión, obstrucción (en chino)
  • 挤入 (Jǐrù) - Entrar apretadamente, infiltrar (en chino)
  • 涌入 (Yǒngrù) - Entrar en masa, influjo (en chino)
  • 涌进 (Yǒngjìn) - Entrar rápidamente, aglomerar (en chino)
  • 涌现 (Yǒngxiàn) - Surge, aparece en gran cantidad (en chino)
  • 涌动 (Yǒngdòng) - Moverse en masa, fluir (en chino)
  • 涌泉 (Yǒngquán) - Fuente emergente, chorro (en chino)
  • 涌流 (Yǒngliú) - Flujo abundante, corriente (en chino)
  • 涌出 (Yǒngchū) - Fluir hacia afuera, salir en masa (en chino)
  • 涌波 (Yǒngbō) - Olas emergentes, ondulación (en chino)
  • 涌起 (Yǒngqǐ) - Levantarse en masa, surgir (en chino)

Palabras relacionadas

意気込む

ikigomu

estoy emocionado por

割り込む

warikomu

entrar; Verse envuelto; transformar; para músculo; interrumpir; molestar

申し込む

moushikomu

pedido; hacer una solicitud; proponer matrimonio); oferta (mediación); hacer una apertura (de paz); desafiar; presentar (objeciones); solicitar (una entrevista); para firmar; Reservar; Reservar

放り込む

hourikomu

lanzar

踏み込む

fumikomu

entrar (territorio de otra persona); entrar; invadir

引っ込む

hikkomu

Apártate; hundir; cueva

払い込む

haraikomu

guardar; abonar

乗り込む

norikomu

para abordar; comenzar; entrar en un coche; embarcar (pasajeros); tripulación (un barco); ayudar (a alguien) a entrar; marcha adentro; entrar.

飲み込む

nomikomu

tragar; tragar profundamente; comprender; absorber

飛び込む

tobikomu

entrar; para entrar; bucear; bucear

込む

Romaji: komu
Kana: こむ
Tipo: verbo
L: jlpt-n4, jlpt-n1

Traducción / Significado: estar abarrotado

Significado en inglés: to be crowded

Definición: Trazer algo ou alguém para cá.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (込む) komu

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (込む) komu:

Frases de Ejemplo - (込む) komu

A continuación, algunas frases de ejemplo:

何だか気持ちが落ち込む。

Nandaka kimochi ga ochikomu

De alguna manera

De alguna manera, mis sentimientos están deprimidos.

  • 何だか - significa "de alguna manera" o "de algún modo".
  • 気持ち - "sentimento" ou "emoção".
  • が - partícula sujeta.
  • 落ち込む - significa "sentirse deprimido" o "sentirse abatido".
このデータをウェブページに埋め込むことができます。

Kono dēta o webu pēji ni umekomu koto ga dekimasu

Puede incorporar estos datos en una página web.

Puede incorporar estos datos en la página web.

  • この (kono) - Esta, esta
  • データ (dēta) - Dado
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • ウェブページ (webu pēji) - página web
  • に (ni) - Partítulo de destino
  • 埋め込む (umekomu) - incorporar, embutir
  • こと (koto) - Sustantivo nominalizador
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • できます (dekimasu) - puede hacerse
人が込む場所は避けたいです。

Hito ga komu basho wa saketai desu

Quiero evitar los lugares de gente abarrotados.

Quiero evitar a dónde pueden ir la gente.

  • 人 - significa "pueblo" en japonés.
  • が - es: es una partícula gramatical que indica el sujeto de la oración.
  • 込む - es un verbo que significa "estar lleno" o "estar completo".
  • 場所 - significa "lugar" ou "local" en japonés.
  • は - es una partícula gramatical que indica el tema de la frase.
  • 避けたい - es un verbo que significa "querer evitar".
  • です - es una partícula gramatical que indica la forma educada del verbo "ser" en japonés.
割り込むのは失礼です。

Warikomu no wa shitsurei desu

Es grosero cortar.

  • 割り込む - verbo que significa "interrumpir" o "interferir"
  • の - Artigo que indica posse ou relação
  • は - Palavra que indica o tema principal da frase
  • 失礼 - sustantivo que significa "descortesía" o "falta de educación"
  • です - verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal da frase - verbo auxiliar que indica la forma educada o formal de la oración
架空の世界に入り込むのが好きです。

Kakuu no sekai ni hairikomu no ga suki desu

Me gusta entrar en un mundo ficticio.

  • 架空 (kakuu) - significa "ficción" o "fantasía"
  • の (no) - partícula que indica posesión o relación entre dos palabras
  • 世界 (sekai) - mundo
  • に (ni) - Palavra que indica destino ou localização.
  • 入り込む (irikomu) - verbo que significa "profundizar" o "sumergir"
  • の (no) - partícula que indica posesión o relación entre dos palabras
  • が (ga) - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • 好き (suki) - El adjetivo "gostar" significa "gostar" en español.
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica el tiempo presente y la formalidad
私は明日までにそのイベントに申し込むつもりです。

Watashi wa ashita made ni sono ibento ni moushikomu tsumori desu

Tengo la intención de registrarme para este evento hasta mañana.

Me registraré para el evento hasta mañana.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は (wa) - partícula tópica que indica que el sujeto de la frase es "yo".
  • 明日 (ashita) - Sustantivo japonés que significa "mañana
  • までに (made ni) - expresión que indica un plazo o límite de tiempo, en este caso, "hasta que"
  • その (sono) - Pronombre demostrativo japonés que significa "que"
  • イベント (ibento) - Sustantivo japonés que significa "acontecimiento".
  • に (ni) - partícula que indica acción o destino, en este caso "a"
  • 申し込む (moushikomu) - Verbo japonés que significa "inscribirse".
  • つもりです (tsumori desu) - una expresión que indica una intención o un plan, en este caso, "pretendo".
私は毎月家賃を払い込む必要があります。

Watashi wa maitsuki yachin wo haraikomu hitsuyou ga arimasu

Necesito pagar el alquiler todos los meses.

Necesito pagar mi alquiler todos los meses.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - Palavra-chave que indica o assunto da frase, neste caso "eu"
  • 毎月 - Adverbio japonés que significa "cada mes".
  • 家賃 - Sustantivo japonés que significa "alquiler".
  • を - partícula de objeto directo que indica el objeto de la acción, en este caso "alquiler"
  • 払い込む - Verbo japonés que significa "pagar (una cantidad) por adelantado"
  • 必要 - Adjetivo japonés que significa "necesario".
  • が - partícula sujeto que indica el sujeto de la frase, en este caso "yo"
  • あります - verbo japonés que significa "tener", en el sentido de "ser necesario para tener"
私たちは地元の文化に溶け込むことを大切にしています。

Watashitachi wa jimoto no bunka ni tokekomu koto o taisetsu ni shiteimasu

Valoramos la integración en la cultura local.

Valoramos esto en la cultura local.

  • 私たち - "nosotros" en japonés
  • は - Partópico do artigo em japonês.
  • 地元 - "local" en japonés
  • の - Título de propriedade em japonês
  • 文化 - "cultura" en japonés
  • に - Título do filme em japonês
  • 溶け込む - "se integrar" en japonés
  • こと - sustantivo abstracto en japonés
  • を - Partítulo do objeto em japonês
  • 大切 - "Importante" en japonés
  • に - partícula de modo en japonés
  • しています - forma cortés del verbo "hacer" en japonés
話中に入り込むな。

Hanachuu ni hairikomu na

No detengas la conversación.

No entre en la historia.

  • 話中に - durante la conversación
  • 入り込む - entrar, interferir
  • な - pel1Título de negação
Translation - Traducción No interfieras durante la conversación.
彼は最後まで追い込んで勝利を手にした。

Kare wa saigo made oikonde shōri o te ni shita

Luchó hasta el final y consiguió la victoria.

Condujo hasta el final y se llevó la victoria.

  • 彼 - pronombre personal "él"
  • は - partícula de tema
  • 最後まで - "hasta el final"
  • 追い込んで - "perseguir hasta el límite"
  • 勝利 - "victoria"
  • を - partícula de objeto directo
  • 手にした - "conquistó"

Otras palabras del tipo: verbo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

恨む

uramu

maldición; sentirse amargo

加熱

kanetsu

calentamiento

着替える

kikaeru

Para cambiar la ropa

嗅ぐ

kagu

oler; sentir el olor

負う

ou

apoyar; deber

込む