Traducción y Significado de: 足 - ashi

Si ya has intentado aprender japonés, sabes que algunas palabras pueden parecer simples, pero llevan una riqueza cultural e histórica impresionante. Es el caso de 足 (あし), que va mucho más allá del significado básico de "pie" o "pierna". En este artículo, descubrirás el origen de este kanji, cómo se usa en el día a día en Japón y hasta consejos para no olvidar nunca más su escritura. Y si usas Anki u otro método de memorización, prepárate para anotar ejemplos prácticos que van a potenciar tus estudios.

Mucha gente busca en Google no solo la traducción de , sino también su etimología, frases comunes y hasta curiosidades sobre cómo los japoneses usan esta palabra en expresiones cotidianas. Aquí, encontrarás todo esto de forma clara y directa, sin rodeos. Comencemos por la historia detrás de este ideograma que está literalmente en la base del movimiento humano.

El Origen y Evolución del Kanji 足

El carácter es uno de esos casos en que el dibujo antiguo explica exactamente su significado. Su pictograma original mostraba claramente una pierna con el pie alargado, incluyendo incluso la representación de los dedos. Con el tiempo, esta imagen fue simplificada a la forma que conocemos hoy, pero aún mantiene la esencia: la parte superior del kanji (口) simboliza la rodilla, mientras que los trazos abajo representan el movimiento de caminar.

En la China antigua, donde se originó el carácter, ya llevaba los significados de "pie", "pierna" y "caminar". Cuando fue incorporado al japonés, mantuvo esas mismas nociones, pero ganó usos aún más variados. Es interesante notar que, mientras en portugués tenemos palabras distintas para "pie" y "pierna", en japonés あし puede abarcar ambos conceptos dependiendo del contexto.

Mentiras en la Vida Cotidiana Japonesa

En Japón, escucharás en situaciones que van desde lo más básico ("mi pierna está cansada") hasta expresiones idiomáticas llenas de significado. Una de las más comunes es 足が棒になる (ashi ga bou ni naru), que literalmente significa "las piernas se vuelven palos" - es decir, cuando estás exhausto de tanto caminar. ¡Quien ha hecho turismo en Tokio sabe exactamente de qué se trata!

Otro uso curioso es en la cuenta de taxis: los japoneses no dicen "llamar un taxi", sino 足を拾う (ashi o hirou), que se traduce como "tomar un pie". ¿La lógica detrás? Antiguamente, los taxis eran el "pie" que llevaba a las personas a lugares lejanos. Estos ejemplos muestran cómo la lengua japonesa tiene una relación casi poética con las partes del cuerpo, transformándolas en metáforas del día a día.

Consejos para Memorización y Curiosidades

Para nunca más olvidar cómo escribir , imagina el carácter como una pierna en movimiento: el cuadrado en la parte superior (口) es la rodilla doblada, mientras que los trazos de abajo son el pie dando un paso hacia adelante. Esta visualización ayuda especialmente cuando necesitas diferenciarlo de kanjis parecidos, como 走 (correr) o 路 (camino).

Una curiosidad que poca gente sabe: en ciertos dialectos japoneses, especialmente en el oeste del país, あし puede referirse específicamente a la pierna, mientras que てあし (teashi) se utilizaría para los pies. En las grandes ciudades como Tokio, sin embargo, esta distinción prácticamente ha desaparecido. Y si quieres impresionar a un nativo, prueba utilizar la expresión 足が早い (ashi ga hayai) - literalmente "pie rápido", ¡pero que significa que un alimento se echa a perder fácilmente!

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 脚 (Ashi) - pierna
  • 下肢 (Kashi) - Miembros inferiores
  • 足腰 (Ashi-koshi) - Parte inferior del cuerpo (puede referirse a las piernas y la región lumbar)
  • 足元 (Ashimoto) - Pies o posición de los pies
  • 足袋 (Tabi) - Medias tradicionales japonesas con un compartimento separado para el dedo gordo.
  • 足跡 (Ashiato) - Marcas dejadas por los pies; huellas
  • 足音 (Ashioto) - Som de los pasos
  • 足場 (Ashiba) - Soporte, andamio
  • 足掛け (Ashikake) - Soporte para los pies; punto de apoyo
  • 足取り (Ashidori) - Caminata; modo de andar
  • 足早 (Ashi-baya) - Pasos rápidos; andar rápido
  • 足並み (Ashinami) - Alineación o ritmo de los pasos
  • 足元に注意 (Ashimoto ni chūi) - Cuidado con los pies o cuidado al caminar
  • 足がかり (Ashigakari) - Punto de apoyo; referencia para avanzar (puede referirse a un soporte físico o metafórico)

Palabras relacionadas

足元

ashimoto

1. a los pies; debajo de los pies; 2. paso; ritmo; andar

足跡

ashiato

huellas

物足りない

monotarinai

insatisfecho; insatisfactorio

満足

manzoku

satisfacción

補足

hosoku

suplemento; complementar

不足

fusoku

falla; escasez; deficiencia; falta; escasez

発足

hassoku

fósforo; Apertura

裸足

hadashi

pies descalzos

足りる

tariru

Ser suficiente; bastar

足る

taru

Ser suficiente; bastar

Romaji: ashi
Kana: あし
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: pie; paso; andar; pierna

Significado en inglés: foot;pace;gait;leg

Definición: La parte inferior del cuerpo que sostiene mientras camina o se mueve.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (足) ashi

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (足) ashi:

Frases de Ejemplo - (足) ashi

A continuación, algunas frases de ejemplo:

足し算は簡単です。

Soroban wa kantan desu

La adición es fácil.

La adición es fácil.

  • 足し算 - Sōma
  • は - partícula de tema
  • 簡単 - Fácil, simple
  • です - verbo ser/estar en presente
足元が悪いと転びやすいです。

Ashimoto ga warui to korobi yasui desu

Si el piso es malo

Es fácil caerse si tus pies están mal.

  • 足元 - significa "alrededor de los pies" o "suelo" en japonés.
  • が - partícula gramatical que indica el sujeto de la frase.
  • 悪い - adjetivo que significa "mal" ou "mau".
  • と - partícula gramatical que indica una condición o situación.
  • 転びやすい - verbo que significa "fácil de caer" o "propenso a tropezar".
  • です - verbo de enlace que indica una declaración o afirmación.
裸足で走るのは危険です。

Hadashi de hashiru no wa kiken desu

Correr descalzo es peligroso.

Es peligroso correr descalzo.

  • 裸足で走る - correr descalzo
  • のは - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • 危険 - peligroso
  • です - verbo ser/estar en presente
私たちは過去の足跡を忘れてはならない。

Watashitachi wa kako no ashiato o wasurete wa naranai

No debemos olvidar las huellas anteriores.

No debemos olvidar las huellas anteriores.

  • 私たちは - "Nós" en japonés.
  • 過去の - "Del pasado" en japonés.
  • 足跡を - "Huellas" en japonés.
  • 忘れてはならない - "No podemos olvidar" en japonés.
不足な資源が問題です。

Fusoku na shigen ga mondai desu

La falta de recursos es un problema.

Los recursos insuficientes son un problema.

  • 不足な - escasez, falta de
  • 資源 - recursos
  • が - partícula de sujeto
  • 問題 - problema
  • です - verbo ser/estar en forma educada
ストッキングを履くと足がきれいに見えます。

Sutokkingu wo haku to ashi ga kirei ni miemasu

When wearing socks

Si usas calcetines, tus pies se ven hermosos.

  • ストッキング - medias de panty
  • を - partícula objeto
  • 履く - usar (no caso, a meia-calça)
  • と - Partícula de comparación
  • 足 - pie pierna
  • が - partícula de sujeto
  • きれい - hermoso, limpio
  • に - partícula de adjetivo
  • 見えます - parecer, volverse visible
足が痛む。

Ashi ga itamu

Me duelen los pies.

Me duele la pierna.

  • 足 - - significa "pie" en japonés.
  • が - - partícula gramatical que indica el sujeto de la frase.
  • 痛む - - un verbo que significa "herir" en japonés.
  • . - - punto final que indica el final de la frase.
この靴は私の足にぴったり合います。

Kono kutsu wa watashi no ashi ni pittari aimasu

Estos zapatos encajan perfectamente en mis pies.

Estos zapatos encajan perfectamente en mis pies.

  • この - este
  • 靴 - zapato
  • は - partícula de tema
  • 私の - mi
  • 足 - Pie
  • に - Partítulo de destino
  • ぴったり - perfeitamente
  • 合います - se ajusta
この補足は重要です。

Kono hosoku wa juuyou desu

Esta nota explicativa es importante.

Este suplemento es importante.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 補足 - sustantivo que significa "suplemento" o "explicación adicional"
  • は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 重要 - adjetivo que significa "importante" o "crucial"
  • です - el verbo "ser" en presente, indicando que la frase está en tiempo presente y es afirmativa
この食事は物足りないです。

Kono shokuji wa monotarinai desu

Esta comida no es satisfactoria.

Esta comida es insatisfactoria.

  • この - pronombre demostrativo que significa "este"
  • 食事 - sustantivo que significa "comida"
  • は - partícula que indica el sujeto de la frase
  • 物足りない - adjetivo que significa "insuficiente", "no satisfactorio"
  • です - Verbo "ser" en forma cortés

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

含嗽

ugai

Enjuague la garganta; enjuagar

勧誘

kanyuu

invitación; pedido; Examen; incentivo; persuasión; incentivo

様相

yousou

aspecto

然しながら

shikashinagara

Sin embargo

月曜

getsuyou

Lunes