Traducción y Significado de: 行き - iki
Você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "indo" em situações do dia a dia? A palavra 行き [いき] é uma das formas mais comuns de indicar movimento, mas ela vai muito além do significado literal. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia fascinante por trás desse termo, como ele é usado na língua japonesa e até dicas para memorizar seu kanji. Se você está estudando japonês, entender 行き é essencial para construir frases como "Tóquio 行きの電車" (trem com destino a Tóquio). Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos!
Etimologia e Origem do Kanji 行き
El kanji 行 é um daqueles caracteres que carregam uma história visual impressionante. Originalmente, ele representava um cruzamento de ruas, simbolizando movimento e direção. Na China antiga, esse pictograma evoluiu para incluir a ideia de "caminhar" ou "seguir um trajeto". Quando os japoneses adotaram o kanji, mantiveram esse sentido de deslocamento, mas adaptaram sua leitura para いき no contexto de destino.
Curiosamente, a combinação do radical 彳 (passo) com 亍 (parar) no kanji 行 cria uma dualidade interessante: movimento e pausa. Isso explica por que o mesmo caractere pode significar tanto "ir" (行く) quanto "linha" ou "negócio" em outros contextos. Quem já viu placas de estações com 大阪行き (destino Osaka) percebe como esse ideograma é onipresente no Japão.
Uso práctico en la vida cotidiana japonesa
Em estações de trem, aeroportos e até em conversas casuais, 行き é indispensável. Os japoneses usam essa palavra como sufixo para indicar direção, como em 新宿行きのバス (ônibus para Shinjuku). Diferente do português, onde dizemos "ônibus para", no japonês o destino vem grudado no substantivo. Essa estrutura pode confundir no início, mas com prática vira natural.
Um erro comum entre estudantes é confundir 行き con 来き (que nem existe!). Lembre-se: se é sobre ir para algum lugar, só 行き serve. Uma dica? Associe o som "iki" com "ir rápido" - quando você está atrasado, fala "iki, iki!" mentalmente. Funciona como uma mnemônica boba, mas eficaz!
Consejos de Memorización y Curiosidades
Para nunca mais esquecer o kanji 行, imagine uma pessoa caminhando entre dois prédios (as linhas verticais) pela calçada (a linha horizontal). Essa imagem mental ajuda a fixar tanto a escrita quanto o significado. Outro macete é lembrar que ele aparece em palavras como 行動 (ação/comportamento) e 銀行 (banco) - lugares onde as pessoas estão sempre em movimento.
Sabia que os anúncios de trens no Japão usam 行き de forma musical? Os avisos sonoros sempre terminam com um tom ascendente ao dizer "…行きです", como se estivessem "empurrando" os passageiros para dentro do vagão. Detalhes culturais assim mostram como a língua japonesa transforma até gramática em experiência sensorial.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 行く (iku) - Ir
- 出かける (dekakeru) - Sair, sair de casa para um lugar específico
- 進む (susumu) - Avançar, prosseguir
- 移動する (idou suru) - Mover-se, trasladarse
- 赴く (otozureru) - Ir a um lugar, especialmente para uma tarefa específica ou uma visita
- 旅立つ (tabidatsu) - Partir para uma viagem
Palabras relacionadas
saki
Punto (por ejemplo, lápiz); destino; consejo; fin; boquilla; Cabeza (de una línea); la primera prioridad; el futuro; meta; secuencia; restante; La otra parte; futuro; anterior; anterior; anterior
Romaji: iki
Kana: いき
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: indo
Significado en inglés: going
Definición: Para mudar/visitar.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (行き) iki
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (行き) iki:
Frases de Ejemplo - (行き) iki
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Waraji wo haite jinja ni ikimashita
Eu fui ao santuário usando zori.
Eu fui ao santuário com sandálias.
- 草履 - sandálias japonesas tradicionais
- を - partícula objeto
- 履いて - forma contínua do verbo "履く" (calçar)
- 神社 - santuário xintoísta
- に - Partítulo de destino
- 行きました - forma passada do verbo "行く" (ir)
Yūenchi ni ikitai desu
Quiero ir al parque de diversiones.
Quiero ir a un parque de diversiones.
- 遊園地 (yūenchi) - Parque de diversiones
- に (ni) - Palavra que indica destino ou localização.
- 行きたい (ikitai) - Querer ir
- です (desu) - verbo ser/estar no presente
Tōku e ikitaidesu
quiero llegar lejos
quiero llegar lejos
- 遠くへ - "lejos"
- 行きたい - "quiero ir"
- です - "é"
Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu
Quiero ir a buscar a un amigo que vino de muy lejos.
Quiero ir a ver a un amigo de lejos.
- 遠方 (enpou) - distante
- から (kara) - de
- 来た (kita) - vino
- 友達 (tomodachi) - amigo
- に (ni) - para
- 会いに (aini) - encontrar
- 行きたい (ikitai) - quiero ir
- です (desu) - es
Tsuri ni ikitai desu
Quiero ir a pescar.
Me gustaría ir a pescar.
- 釣り (tsuri) - pesca
- に (ni) - partícula que indica o alvo ou destino da ação
- 行きたい (ikitai) - Querer ir
- です (desu) - una forma educada de terminar una frase
Shibai wo mi ni ikitai desu
Eu quero ir ver uma peça de teatro.
Eu quero ir ver a peça.
- 芝居 (shibai) - significa "peça de teatro" em japonês
- を (wo) - partícula de objeto directo en japonés
- 見 (mi) - verbo "ver" em japonês
- に (ni) - Título do filme em japonês
- 行きたい (ikitai) - forma conjugada do verbo "ir" com o sufixo "tai", que significa "querer" em japonês
- です (desu) - verbo "ser" en japonés, utilizado para indicar una declaración formal o cortés
Sao wo motte kawa ni ikimashita
Fui al río con una caña de pescar.
Fui al río con un palo.
- 竿 (さお) - caña de pescar
- を - partícula de objeto directo
- 持って (もって) - carregando
- 川 (かわ) - rio
- に - Artigo de localização
- 行きました (いきました) - foi
Watashi wa naika ni ikimasu
Voy al departamento de medicina interna.
Voy a medicina interna.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
- 内科 - sustantivo que significa "clínica médica"
- に - partícula que indica el destino de la acción, en este caso "para"
- 行きます - verbo que significa "ir", conjugado en el presente educado
Watashi wa iryou wo kai ni ikimasu
Voy a comprar ropa.
Voy a comprar ropa.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - Partópico do artigo em japonês.
- 衣料 (iryō) - La palabra "roupa" en japonés significa "服" (pronunciado como "fuku").
- を (wo) - partícula de objeto directo en japonés
- 買い (kai) - forma verbal de "comprar" em japonês
- に (ni) - Título do filme em japonês
- 行きます (ikimasu) - forma verbal de "ir" em japonés
Bunbōgu o kai ni ikimasu
Voy a comprar material de oficina.
Voy a comprar papelería.
- 文房具 - "material de escritório" em japonês é 事務用品.
- を - Partítulo do objeto em japonês
- 買い - forma do verbo "comprar" em japonês
- に - Título do filme em japonês
- 行きます - verbo "ir" en japonés
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
oshaberi
small talk; to speak; idle conversation; chat; bullshit; gossip; chatter; speaking; chatter; big mouth
itadaku
para recibir; ingerir comida o bebidas; ser coronado con; tener puesto; Vivir bajo (una regla); Instalar (un presidente); aceptar; compra; tomar.