Traducción y Significado de: 気 - ki

La palabra japonesa 気 (き, ki) es una de esas que parece simple, pero lleva significados profundos y múltiples usos en el día a día. Si ya has estudiado japonés o has visto animes, probablemente te hayas encontrado con ella en expresiones como 元気 (genki) o 気をつけて (ki o tsukete). En este artículo, vamos a explorar el significado, la origen y los contextos culturales de esta palabra tan versátil.

Además de ser esencial para quienes están aprendiendo japonés, 気 también refleja aspectos importantes de la mentalidad japonesa, como la atención a los sentimientos ajenos y la conexión con el entorno. Veamos cómo se utiliza en frases comunes, su relación con conceptos filosóficos y hasta consejos para memorizarla de manera eficiente.

El significado y los usos de 気

気 se puede traducir de varias maneras, dependiendo del contexto. En su esencia, representa "energía", "espíritu" o "mente", pero también puede significar "atención", "intención" o incluso "atmosfera". Por ejemplo, en la pregunta 気分はどう? (Kibun wa dou?), se refiere al "humor" o "sensación" de alguien.

Otro uso común es en expresiones como 気がする (ki ga suru), que significa "tener la sensación de que". Esta flexibilidad hace que 気 aparezca en innumerables combinaciones, desde conversaciones informales hasta proverbios tradicionales. Su significado abstracto la convierte en una palabra clave para entender matices de la comunicación japonesa.

El origen y la escritura del kanji 気

El kanji 気 tiene una historia interesante. Originalmente, en China, representaba el vapor que sube del arroz cocido, simbolizando algo intangible y en movimiento. Con el tiempo, su significado evolucionó hacia conceptos como "energía vital" o "fuerza invisible". En Japón, fue incorporado tanto en el vocabulario cotidiano como en prácticas como la medicina tradicional y las artes marciales.

En cuanto a la escritura, 気 está compuesto por el radical del "arroz" (米) simplificado en la parte inferior y por el radical del "vapor" (气) en la parte superior. Esta combinación refuerza la idea de algo que no puede ser visto, pero que está presente y influye en el ambiente. Para memorizarlo, un consejo es asociar su forma al concepto de "energía que circula".

気 en la cultura y filosofía japonesa

En Japón, 気 no es solo una palabra, sino un concepto que permea las interacciones sociales y las visiones del mundo. Expresiones como 気を使う (ki o tsukau), que significa "prestar atención a los sentimientos ajenos", muestran cómo los japoneses valoran la armonía colectiva. Ignorar el 気 de alguien puede ser considerado falta de educación.

Además, 気 está relacionado con prácticas como el 気功 (kikou, qigong) y el 合気道 (aikidou), donde representa el flujo de energía vital. Hasta en conversaciones cotidianas, decir 気にしないで (ki ni shinaide) – "no te preocupes" – refleja la importancia de equilibrar las emociones. Dominar estos usos ayuda a comprender no solo el idioma, sino también la cultura japonesa.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 気質 (Kishitsu) - Temperamento, carácter innato.
  • 気分 (Kibun) - Estado de ánimo, humor.
  • 気持ち (Kimochi) - Sensación, sentimiento, estado emocional.
  • 気力 (Kiryoku) - Fuerza de voluntad, energía mental.
  • 気配 (Kihai) - Indicios, presencia.
  • 気分屋 (Kibunya) - Una persona que cambia de humor fácilmente.
  • 気性 (Kisei) - Naturaleza, temperamento de personalidad.
  • 気合い (Kiai) - Determinación, espíritu combativo.
  • 気分転換 (Kibuntenkan) - Cambio de humor, refrescar la mente.
  • 気分次第 (Kibun shidai) - Dependiente del humor, variable según el estado emocional.
  • 気分変化 (Kibun henka) - Variación del humor.
  • 気分高揚 (Kibun kōyō) - Elevación del humor, gran alegría.
  • 気分爽快 (Kibun sōkai) - Sentirse refrescado y animado.
  • 気分不安 (Kibun fuan) - Ansiedad, nerviosismo.
  • 気分落ち込む (Kibun ochikomu) - Sentirse deprimido.
  • 気分悪い (Kibun warui) - Sentirse mal, indisposición.
  • 気分がいい (Kibun ga ii) - Sentirse bien.
  • 気分が乗る (Kibun ga noru) - Estar animado, entrar en el espíritu.
  • 気分が沈む (Kibun ga shizumu) - Sentirse triste o desanimado.
  • 気分が上がる (Kibun ga agaru) - Sentirse animado o elevado.
  • 気分が良い (Kibun ga yoi) - Sentirse bien (variante de "気分がいい").
  • 気分が悪い (Kibun ga warui) - Sentirse mal (variante de "気分悪い").
  • 気分が変わる (Kibun ga kawaru) - El humor cambia.
  • 気分が高揚する (Kibun ga kōyō suru) - Aumentar la alegría o el ánimo.
  • 気分が爽快する (Kibun ga sōkai suru) - Sentir un refresco de humor.

Palabras relacionadas

意気込む

ikigomu

estoy emocionado por

呆気ない

akkenai

Entrada: insuficiente; demasiado rápido (corto, largo, etc.)

陽気

youki

estación; clima; felicidad

湯気

yuge

vapor; vaporización

勇気

yuuki

coraje; valentía; valor; nervio; atrevido

無邪気

mujyaki

inocencia; mente simple

本気

honki

gravedad; verdadero; santidad

平気

heiki

frescura; calma; calma; despreocupado

雰囲気

funiki

Atmósfera (por ejemplo, musical); humor; ambiente

不景気

fukeiki

Recesión empresarial; tiempos difíciles; depresión; melancolía; Oscurecimiento

Romaji: ki
Kana:
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n4

Traducción / Significado: espíritu; humor

Significado en inglés: spirit;mood

Definición: Qi: El estado de ánimo o las emociones de una persona.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (気) ki

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (気) ki:

Frases de Ejemplo - (気) ki

A continuación, algunas frases de ejemplo:

澄んだ空気が心を落ち着かせる。

Sumunda kūki ga kokoro o ochitsukaseru

El aire limpio calma la mente.

  • 澄んだ (Sumunda) - claro, limpio
  • 空気 (kūki) - Lo siento, pero no puedo ayudarte con eso.
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 心 (kokoro) - mente, corazón
  • を (o) - partícula de objeto directo
  • 落ち着かせる (ochitsukaseru) - calmar
緩やかな坂道を登るのは気持ちがいいです。

Yuruyaka na sakamichi wo noboru no wa kimochi ga ii desu

Es agradable subir una colina suave.

Es bueno subir una pendiente suave.

  • 緩やかな (yuruyaka na) - suave, gradual
  • 坂道 (sakamichi) - colina, cuesta
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 登る (noboru) - escalar
  • のは (no wa) - partícula de tema
  • 気持ちがいい (kimochi ga ii) - sentirse bien, agradable
  • です (desu) - verbo ser/estar en presente
無邪気な笑顔がとても可愛いです。

Mujaki na egao ga totemo kawaii desu

La inocente expresión facial es muy linda.

La sonrisa inocente es muy linda.

  • 無邪気な - inocente, sin malicia
  • 笑顔 - sonreír
  • が - partícula de sujeto
  • とても - muy
  • 可愛い - fofo, bonito
  • です - verbo ser/estar en presente
明日の天気予報を確認しました。

Ashita no tenki yohou wo kakunin shimashita

He comprobado el pronóstico del tiempo para mañana.

He comprobado la previsión del tiempo para mañana.

  • 明日の - mañana
  • 天気 - tiempo
  • 予報 - prevención
  • を - partícula objeto
  • 確認 - confirmación
  • しました - hecho
木材が湿気で反ってしまった。

Mokuzai ga shikke de sorotte shimatta

La madera se ha deformado debido a la humedad.

La madera estaba deformada por la humedad.

  • 木材 - Significa "madera" en japonés.
  • が - partícula sujeto en japonés.
  • 湿気 - significa "umidade" en japonés.
  • で - Legend of localization em japonês.
  • 反ってしまった - es la forma pasada del verbo 反る (sorou), que significa "curvarse" o "torcerse", y la partícula しまった (shimatta) indica que la acción se completó de manera negativa.
気を付けることは大切です。

Kiwotsukeru koto wa taisetsu desu

Es importante tener cuidado.

Es importante tener cuidado.

  • 気を付けること - kio tsukeru koto - significa "prestar atención" o "tener cuidado".
  • は - wa - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
  • 大切 - taisetsu - significa "importante" o "valioso"
  • です - Desu - verbo ser/estar en presente
控室には静かな雰囲気が漂っている。

Kōshitsu ni wa shizuka na fun'iki ga tadayotte iru

En la sala de espera

Hay un ambiente tranquilo en la sala de espera.

  • 控室 (koushitsu) - sala de espera o sala de control
  • には (ni wa) - indica a localização da frase, neste caso "en la sala de control"
  • 静かな (shizukana) - tranquilo o silencioso
  • 雰囲気 (fun'iki) - atmosfera o clima
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 漂っている (tadayotteiru) - flotando o planeando
土手を歩くのは気持ちがいいです。

Dote wo aruku no wa kimochi ga ii desu

Es agradable caminar en el terraplén.

Caminar por la orilla es agradable.

  • 土手 - significa "margen" o "barranco".
  • を - partítulo do item.
  • 歩く - verbo que significa "caminar" o "andar".
  • の - palavra que indica a nominalização do verbo anterior.
  • は - Partícula que indica el tema de la frase.
  • 気持ち - sustantivo que significa "sentimiento" o "sensación".
  • が - Palabra que indica el sujeto de la oración.
  • いい - adjetivo que significa "bueno" o "agradable".
  • です - verbo que indica la forma educada o cortés de la frase.
夜中には静かな雰囲気が漂っている。

Yonaka ni wa shizuka na fun'iki ga tadayotte iru

Durante la noche

Hay un ambiente tranquilo en medio de la noche.

  • 夜中には - en el medio de la noche
  • 静かな - adjetivo que significa "silencioso"
  • 雰囲気が - sobrescrito que significa "atmosfera" ou "ambiente", seguido da partícula que indica o sujeito da frase
  • 漂っている - verbo que significa "flotar" o "flotar", conjugado en presente continuo
女史はとても優雅な雰囲気を持っています。

Joshi wa totemo yūga na fun'iki o motte imasu

Tienes una atmósfera muy elegante.

Señora. Tiene una atmósfera muy elegante.

  • 女史 - indica una mujer respetable, generalmente utilizada en contextos formales.
  • は - partícula tópica, indica que el sujeto de la frase es "女史".
  • とても - Adverbio que significa "mucho".
  • 優雅な - adjetivo que significa "elegante" o "refinado".
  • 雰囲気 - sustantivo que significa "atmósfera" o "entorno".
  • を - indica que "雰囲気" es el objeto directo de la frase.
  • 持っています - verbo que significa "tener" o "poseer", en presente afirmativo.
Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

稽古

keiko

práctica; capacitación; estudiar

以外

igai

excepto por; excepto

売れ行き

ureyuki

ventas

興奮

koufun

emoción; estímulo; agitación; despertar

忘れ物

wasuremono

artículo perdido; algo olvidado

気