Traducción y Significado de: 気 - ki
La palabra japonesa 気 (き, ki) es una de esas que parece simple, pero lleva significados profundos y múltiples usos en el día a día. Si ya has estudiado japonés o has visto animes, probablemente te hayas encontrado con ella en expresiones como 元気 (genki) o 気をつけて (ki o tsukete). En este artículo, vamos a explorar el significado, la origen y los contextos culturales de esta palabra tan versátil.
Además de ser esencial para quienes están aprendiendo japonés, 気 también refleja aspectos importantes de la mentalidad japonesa, como la atención a los sentimientos ajenos y la conexión con el entorno. Veamos cómo se utiliza en frases comunes, su relación con conceptos filosóficos y hasta consejos para memorizarla de manera eficiente.
El significado y los usos de 気
気 se puede traducir de varias maneras, dependiendo del contexto. En su esencia, representa "energía", "espíritu" o "mente", pero también puede significar "atención", "intención" o incluso "atmosfera". Por ejemplo, en la pregunta 気分はどう? (Kibun wa dou?), se refiere al "humor" o "sensación" de alguien.
Otro uso común es en expresiones como 気がする (ki ga suru), que significa "tener la sensación de que". Esta flexibilidad hace que 気 aparezca en innumerables combinaciones, desde conversaciones informales hasta proverbios tradicionales. Su significado abstracto la convierte en una palabra clave para entender matices de la comunicación japonesa.
El origen y la escritura del kanji 気
El kanji 気 tiene una historia interesante. Originalmente, en China, representaba el vapor que sube del arroz cocido, simbolizando algo intangible y en movimiento. Con el tiempo, su significado evolucionó hacia conceptos como "energía vital" o "fuerza invisible". En Japón, fue incorporado tanto en el vocabulario cotidiano como en prácticas como la medicina tradicional y las artes marciales.
En cuanto a la escritura, 気 está compuesto por el radical del "arroz" (米) simplificado en la parte inferior y por el radical del "vapor" (气) en la parte superior. Esta combinación refuerza la idea de algo que no puede ser visto, pero que está presente y influye en el ambiente. Para memorizarlo, un consejo es asociar su forma al concepto de "energía que circula".
気 en la cultura y filosofía japonesa
En Japón, 気 no es solo una palabra, sino un concepto que permea las interacciones sociales y las visiones del mundo. Expresiones como 気を使う (ki o tsukau), que significa "prestar atención a los sentimientos ajenos", muestran cómo los japoneses valoran la armonía colectiva. Ignorar el 気 de alguien puede ser considerado falta de educación.
Además, 気 está relacionado con prácticas como el 気功 (kikou, qigong) y el 合気道 (aikidou), donde representa el flujo de energía vital. Hasta en conversaciones cotidianas, decir 気にしないで (ki ni shinaide) – "no te preocupes" – refleja la importancia de equilibrar las emociones. Dominar estos usos ayuda a comprender no solo el idioma, sino también la cultura japonesa.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 気質 (Kishitsu) - Temperamento, carácter innato.
- 気分 (Kibun) - Estado de ánimo, humor.
- 気持ち (Kimochi) - Sensación, sentimiento, estado emocional.
- 気力 (Kiryoku) - Fuerza de voluntad, energía mental.
- 気配 (Kihai) - Indicios, presencia.
- 気分屋 (Kibunya) - Una persona que cambia de humor fácilmente.
- 気性 (Kisei) - Naturaleza, temperamento de personalidad.
- 気合い (Kiai) - Determinación, espíritu combativo.
- 気分転換 (Kibuntenkan) - Cambio de humor, refrescar la mente.
- 気分次第 (Kibun shidai) - Dependiente del humor, variable según el estado emocional.
- 気分変化 (Kibun henka) - Variación del humor.
- 気分高揚 (Kibun kōyō) - Elevación del humor, gran alegría.
- 気分爽快 (Kibun sōkai) - Sentirse refrescado y animado.
- 気分不安 (Kibun fuan) - Ansiedad, nerviosismo.
- 気分落ち込む (Kibun ochikomu) - Sentirse deprimido.
- 気分悪い (Kibun warui) - Sentirse mal, indisposición.
- 気分がいい (Kibun ga ii) - Sentirse bien.
- 気分が乗る (Kibun ga noru) - Estar animado, entrar en el espíritu.
- 気分が沈む (Kibun ga shizumu) - Sentirse triste o desanimado.
- 気分が上がる (Kibun ga agaru) - Sentirse animado o elevado.
- 気分が良い (Kibun ga yoi) - Sentirse bien (variante de "気分がいい").
- 気分が悪い (Kibun ga warui) - Sentirse mal (variante de "気分悪い").
- 気分が変わる (Kibun ga kawaru) - El humor cambia.
- 気分が高揚する (Kibun ga kōyō suru) - Aumentar la alegría o el ánimo.
- 気分が爽快する (Kibun ga sōkai suru) - Sentir un refresco de humor.
Palabras relacionadas
Romaji: ki
Kana: き
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n4
Traducción / Significado: espíritu; humor
Significado en inglés: spirit;mood
Definición: Qi: El estado de ánimo o las emociones de una persona.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (気) ki
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (気) ki:
Frases de Ejemplo - (気) ki
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Sumunda kūki ga kokoro o ochitsukaseru
El aire limpio calma la mente.
- 澄んだ (Sumunda) - claro, limpio
- 空気 (kūki) - Lo siento, pero no puedo ayudarte con eso.
- が (ga) - partícula de sujeto
- 心 (kokoro) - mente, corazón
- を (o) - partícula de objeto directo
- 落ち着かせる (ochitsukaseru) - calmar
Yuruyaka na sakamichi wo noboru no wa kimochi ga ii desu
Es agradable subir una colina suave.
Es bueno subir una pendiente suave.
- 緩やかな (yuruyaka na) - suave, gradual
- 坂道 (sakamichi) - colina, cuesta
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 登る (noboru) - escalar
- のは (no wa) - partícula de tema
- 気持ちがいい (kimochi ga ii) - sentirse bien, agradable
- です (desu) - verbo ser/estar en presente
Mujaki na egao ga totemo kawaii desu
La inocente expresión facial es muy linda.
La sonrisa inocente es muy linda.
- 無邪気な - inocente, sin malicia
- 笑顔 - sonreír
- が - partícula de sujeto
- とても - muy
- 可愛い - fofo, bonito
- です - verbo ser/estar en presente
Ashita no tenki yohou wo kakunin shimashita
He comprobado el pronóstico del tiempo para mañana.
He comprobado la previsión del tiempo para mañana.
- 明日の - mañana
- 天気 - tiempo
- 予報 - prevención
- を - partícula objeto
- 確認 - confirmación
- しました - hecho
Mokuzai ga shikke de sorotte shimatta
La madera se ha deformado debido a la humedad.
La madera estaba deformada por la humedad.
- 木材 - Significa "madera" en japonés.
- が - partícula sujeto en japonés.
- 湿気 - significa "umidade" en japonés.
- で - Legend of localization em japonês.
- 反ってしまった - es la forma pasada del verbo 反る (sorou), que significa "curvarse" o "torcerse", y la partícula しまった (shimatta) indica que la acción se completó de manera negativa.
Kiwotsukeru koto wa taisetsu desu
Es importante tener cuidado.
Es importante tener cuidado.
- 気を付けること - kio tsukeru koto - significa "prestar atención" o "tener cuidado".
- は - wa - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
- 大切 - taisetsu - significa "importante" o "valioso"
- です - Desu - verbo ser/estar en presente
Kōshitsu ni wa shizuka na fun'iki ga tadayotte iru
En la sala de espera
Hay un ambiente tranquilo en la sala de espera.
- 控室 (koushitsu) - sala de espera o sala de control
- には (ni wa) - indica a localização da frase, neste caso "en la sala de control"
- 静かな (shizukana) - tranquilo o silencioso
- 雰囲気 (fun'iki) - atmosfera o clima
- が (ga) - partícula de sujeto
- 漂っている (tadayotteiru) - flotando o planeando
Dote wo aruku no wa kimochi ga ii desu
Es agradable caminar en el terraplén.
Caminar por la orilla es agradable.
- 土手 - significa "margen" o "barranco".
- を - partítulo do item.
- 歩く - verbo que significa "caminar" o "andar".
- の - palavra que indica a nominalização do verbo anterior.
- は - Partícula que indica el tema de la frase.
- 気持ち - sustantivo que significa "sentimiento" o "sensación".
- が - Palabra que indica el sujeto de la oración.
- いい - adjetivo que significa "bueno" o "agradable".
- です - verbo que indica la forma educada o cortés de la frase.
Yonaka ni wa shizuka na fun'iki ga tadayotte iru
Durante la noche
Hay un ambiente tranquilo en medio de la noche.
- 夜中には - en el medio de la noche
- 静かな - adjetivo que significa "silencioso"
- 雰囲気が - sobrescrito que significa "atmosfera" ou "ambiente", seguido da partícula que indica o sujeito da frase
- 漂っている - verbo que significa "flotar" o "flotar", conjugado en presente continuo
Joshi wa totemo yūga na fun'iki o motte imasu
Tienes una atmósfera muy elegante.
Señora. Tiene una atmósfera muy elegante.
- 女史 - indica una mujer respetable, generalmente utilizada en contextos formales.
- は - partícula tópica, indica que el sujeto de la frase es "女史".
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- 優雅な - adjetivo que significa "elegante" o "refinado".
- 雰囲気 - sustantivo que significa "atmósfera" o "entorno".
- を - indica que "雰囲気" es el objeto directo de la frase.
- 持っています - verbo que significa "tener" o "poseer", en presente afirmativo.
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo