Traducción y Significado de: 影 - kage
A palavra japonesa 影 [かげ] carrega significados profundos e usos variados no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como este pode enriquecer seu conhecimento cultural e linguístico. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que 影 é utilizado, além de dicas práticas para memorização.
Significado e tradução de 影 [かげ]
Em sua forma mais básica, 影 significa "sombra" ou "silhueta". Essa palavra é frequentemente usada para descrever a projeção escura formada quando um objeto bloqueia a luz. No entanto, seu significado vai além do sentido literal, podendo representar algo abstrato, como uma presença indireta ou uma influência oculta.
Em português, a tradução mais comum é "sombra", mas dependendo do contexto, também pode ser interpretada como "reflexo" ou "vestígio". Por exemplo, em expressões como 影が薄い (かげがうすい), que significa "ter uma presença discreta", a palavra assume um tom mais metafórico.
Origem e escrita do kanji 影
O kanji 影 é composto por dois elementos principais: 景 (kei), que se refere a uma cena ou paisagem, e 彡 (san), um radical que representa padrões ou sombras. Essa combinação sugere a ideia de uma imagem projetada, seja como sombra ou reflexo. A origem do caractere remonta ao chinês antigo, onde já carregava significados similares.
Vale destacar que 影 não é um dos kanjis mais complexos, mas sua pronúncia pode variar em compostos. Enquanto かげ é a leitura mais comum, em palavras como 影響 (えいきょう – "influência"), ele adota uma leitura on'yomi. Esse tipo de variação é frequente no japonês e reforça a importância de estudar os kanjis em contexto.
Uso cultural e frequência no japonês
No Japão, 影 não é apenas uma palavra do cotidiano, mas também um conceito presente em expressões artísticas e folclore. Ela aparece em contos tradicionais, como aqueles que envolvem jogos de luz e sombra, e até em narrativas modernas, como animes e mangás, onde muitas vezes simboliza o lado oculto de algo ou alguém.
Em termos de frequência, 影 não está entre as palavras mais usadas no dia a dia, mas é comum o suficiente para ser reconhecida por falantes nativos. Seu uso metafórico, especialmente em literatura e conversas mais profundas, a torna uma palavra valiosa para quem deseja dominar nuances do idioma.
Dicas para memorizar 影 [かげ]
Uma maneira eficaz de fixar 影 é associá-la a imagens concretas. Pense em situações em que a sombra é evidente, como um dia ensolarado ou um poste projetando sua silhueta no chão. Criar esse tipo de conexão visual ajuda a consolidar o significado na memória.
Outra dica é praticar com frases simples, como 木の影 (きのかげ – "sombra da árvore") ou 影が伸びる (かげがのびる – "a sombra se alonga"). Repetir essas construções em voz alta ou anotá-las em flashcards pode acelerar o aprendizado. Se você usa aplicativos como Anki, incluir exemplos práticos no seu deck é uma ótima estratégia.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 陰 (in) - Sombras, oscuridad
- かげ (kage) - Sombras, reflejo
- かげり (kageri) - Sombras, oscuridad (sugerencia de algo oscurecido)
- えい (ei) - Brillo, luz (generalmente utilizado en contextos de iluminación)
- えいが (eiga) - Película, cine
- えいきょう (eikyou) - Influencia (de forma positiva o negativa)
- えいよう (eiyou) - Nutriente, nutrición
- かげおとし (kageotoshi) - Publicar una sombra (como una metáfora)
- かげおとす (kageotosu) - Dejar a alguien en un segundo plano (o de lado)
- かげおろす (kageorosu) - Bajar la sombra (quitar el peso de algo sobre alguien)
- かげかざり (kagekazari) - Decoración de sombra (generalmente en fiestas o lugares)
- かげがら (kagegara) - Objetos o dibujos en sombra
- かげがわ (kagegawa) - Borde de la sombra (áreas que quedan a la sombra)
- かげぎわ (kagegiwa) - Rayos de luz en la sombra (interacción entre luz y sombra)
- かげくずし (kagekuzushi) - Destrucción de la sombra (superando influencias negativas)
- かげさす (kagesasu) - Proporcionar sombra (como un refugio o protección)
- かげしょうじ (kageshouji) - Dividir la sombra (generalmente en contextos artísticos)
- かげじ (kageji) - Elemento o condición que causa sombra
- かげたたえる (kagetataeru) - Alabar las sombras (metáfora para valorar lo oculto)
- かげたたき (kagetataki) - Atacar las sombras (enfrentar desafíos ocultos)
- かげたち (kagetachi) - Creación de sombras (generación o formación de sombras)
- かげたどる (kagedadoru) - Seguir la sombra (perseguir un objetivo invisible)
- かげちょうじょう (kagechoujou) - Elevación de la sombra (conexión entre influencia y reconocimiento)
- かげつくり (kagetsukuri) - Creación de una sombra (generalmente en diseño o arte)
- かげつける (kagetsukeru) - Poner una sombra en algo (influenciar algo de forma sutil)
- かげつづき (kagetsuzuki) - Continuación de la sombra (perpetuación de influencias)
- かげつづ (kagetsudu) - Persistencia de las sombras (dificultad para dejar influencias atrás)
Palabras relacionadas
Romaji: kage
Kana: かげ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: sombra; lado opuesto
Significado en inglés: shade;shadow;other side
Definición: Un área oscura alrededor de un objeto.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (影) kage
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (影) kage:
Frases de Ejemplo - (影) kage
A continuación, algunas frases de ejemplo:
bakudai na eikyou wo ataeru
hacer un gran impacto.
tiene un gran impacto
- 莫大な - grande, vasto, enorme
- 影響 - influência, efeito, impacto
- を - partícula de objeto directo
- 与える - dar, conceder, fornecer
Kansō shita kūki wa hada ni warui eikyō o ataemasu
El aire seco puede tener un efecto negativo en la piel.
El aire seco tiene un efecto negativo en la piel.
- 乾燥した - seco
- 空気 - ar
- 肌 - piel
- 悪い - ruim
- 影響 - influência
- 与えます - causar
Karō wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru
El exceso de trabajo puede tener un efecto negativo en la salud.
- 過労 - fatiga excesiva
- は - partícula de tema
- 健康 - salud
- に - Partítulo de destino
- 悪影響 - efecto negativo
- を - partícula objeto
- 与える - causar
- 可能性 - posibilidad
- が - partícula de sujeto
- ある - existir
Kajō na shōhi wa chikyū kankyō ni aku eikyō o ataeru
El exceso de consumo tiene un impacto negativo en el medio ambiente de la Tierra.
El exceso de consumo tiene un efecto negativo en el medio ambiente global.
- 過剰な消費 - consumo em excesso
- は - Artigo indicando o sujeito/tópico da frase.
- 地球環境 - ambiente global
- に - Artigo indicando o objeto indireto da frase
- 悪影響 - impacto negativo
- を - partícula que indica el objeto directo de la frase
- 与える - dar, causar
Kata na tabemono wa kenkou ni aku eikyou wo ataemasu
El consumo excesivo de alimentos tiene un impacto negativo en la salud.
Comer en exceso tiene un efecto negativo en la salud.
- 過多な - excessivo
- 食べ物 - comida
- は - partícula de tema
- 健康 - salud
- に - Partítulo de destino
- 悪影響 - efecto negativo
- を - partícula objeto
- 与えます - causar
Kansetsuteki na eikyou wa ookii desu
El impacto indirecto es grande.
- 間接的な - adjetivo que significa "indirecto"
- 影響 - sustantivo que significa "influência"
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- 大きい - adjetivo que significa "grande"
- です - Verbo "ser" en forma cortés
Kougyou wa chikyuu kankyou ni eikyou wo ataeru juuyou na sangyou desu
La minería es una industria importante que afecta el medio ambiente de la Tierra.
La minería es una industria importante que afecta el medio ambiente global.
- 鉱業 - industria de minería
- は - partícula de tema
- 地球環境 - medio ambiente de la Tierra
- に - Partítulo de destino
- 影響を与える - causar impacto
- 重要な - importante
- 産業 - indústria
- です - Verbo ser/estar
Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu
La disciplina tiene un gran impacto en el futuro de los niños.
La disciplina tiene un impacto significativo en el futuro de un niño.
- 躾 (しつけ) - disciplina, educación
- 子供 (こども) - criança
- 将来 (しょうらい) - futuro
- 大きな (おおきな) - grande
- 影響 (えいきょう) - influência
- 与えます (あたえます) - dar, conceder
Tsūka wa kuni no keizai ni ōkina eikyō o ataemasu
La moneda tiene un impacto significativo en la economía de un país.
La moneda tiene un impacto significativo en la economía nacional.
- 通貨 - significa "moneda" en japonés.
- 国 - significa "país" en japonés.
- 経済 - significa "economía" en japonés.
- 大きな - Significa "grande" em japonês.
- 影響 - significa "impacto" en japonés.
- 与えます - significa "dar" en japonés, pero en este contexto puede traducirse como "tener" o "ejercer".
Shikisai wa hitobito no kanjou ni eikyou wo ataeru
Los colores tienen impacto en las emociones de las personas.
Los colores afectan las emociones de las personas.
- 色彩 (shikisai) - significa "cores"
- は (wa) - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
- 人々 (hitobito) - "personas"
- の (no) - artículo gramatical que indica posesión o relación
- 感情 (kanjou) - "Emoções" significa "emociones" em espanhol.
- に (ni) - Parte del discurso que indica acción o destino.
- 影響 (eikyou) - significa "influencia"
- を (wo) - partítulo gramatical que indica el objeto directo de la oración
- 与える (ataeru) - significado: "dar, conceder"
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo