Traducción y Significado de: 嫌 - iya

Se você já assistiu a um anime ou tentou conversar com um japonês, provavelmente já ouviu a expressão 嫌[いや] sendo usada em situações de desconforto ou rejeição. Essa palavra carrega um peso emocional forte e aparece em contextos que vão desde uma simples negação até sentimentos profundos de aversão. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso cotidiano, curiosidades sobre o kanji e até dicas para memorizá-la de forma eficaz. Se você quer entender como os japoneses expressam desagrado de maneira natural, está no lugar certo.

Além de aprender o significado de , que pode ser traduzido como "desagradável", "detestável" ou até "relutante", você vai descobrir como ela se encaixa na cultura japonesa. Será que existe um tom mais forte ou mais suave para usá-la? Como o pictograma reflete seu significado? E por que essa palavra é tão comum em dramas e mangás? Aqui, você também encontra frases prontas para adicionar ao seu Anki e turbinar seus estudos. Vamos lá?

Origem e etimologia de 嫌

El kanji é composto por dois radicais: (mulher) e (acumular, combinar). Essa combinação pode parecer estranha à primeira vista, mas faz sentido quando analisamos seu desenvolvimento histórico. Na China antiga, o caractere originalmente representava a ideia de "discordar" ou "estar em conflito", especialmente em relacionamentos. Com o tempo, o significado evoluiu para abranger qualquer tipo de aversão ou descontentamento.

Na língua japonesa, manteve essa carga negativa, mas ganhou nuances próprias. Diferente do chinês, onde o caractere pode ser usado em contextos mais formais, no Japão ele é frequentemente associado a emoções imediatas e pessoais. Você já percebeu como os personagens em animes gritam いや! quando estão assustados ou irritados? Essa é uma das características que tornam a palavra tão expressiva no dia a dia.

Uso cotidiano e nuances culturais

No Japão, dizer diretamente pode ser considerado rude dependendo da situação. Por isso, muitas vezes os nativos usam expressões mais suaves, como ちょっと… (um pouco…) ou 遠慮したいです (prefiro me abster), principalmente em ambientes profissionais. No entanto, entre amigos ou familiares, é comum ouvir いやだ ou até a versão mais forte 大嫌い (odeio muito).

Um detalhe interessante é que não se limita a pessoas ou objetos—pode ser usado para ações também. Por exemplo, se alguém não quer sair de casa num dia chuvoso, pode dizer 外出するのは嫌だ (não quero sair). Essa flexibilidade faz com que a palavra seja uma das mais versáteis para expressar descontentamento. Já pensou em como seria útil em uma viagem ao Japão?

Dicas para memorização e curiosidades

Una manera eficaz de fijar é associar seu pictograma à ideia de "conflito". Repare que o radical (mulher) aparece ao lado de traços que sugerem tensão—quase como uma discussão. Se você já teve uma experiência em que precisou dizer "não" com firmeza, use essa memória para criar uma ligação emocional com o kanji. Funciona melhor do que decorar sem contexto.

Outra curiosidade é que aparece em várias expressões idiomáticas. Uma das mais famosas é 嫌われる勇気 (a coragem de ser odiado), título de um livro best-seller no Japão. Esse tipo de uso mostra como a palavra está enraizada não só na linguagem coloquial, mas também em reflexões filosóficas e psicológicas. E aí, topa desafiar seus conhecimentos com essa palavra poderosa?

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 嫌悪 (ken'o) - Aversion, repulsión
  • 嫌い (kirai) - Desagrado, aversión
  • 嫌気 (iyaki) - Desamor, desinterés
  • 忌 (imi) - Tabú, aversión, repulsión
  • 憎 (nikushimi) - Ódio
  • 恨 (uru) - Rencor, resentimiento
  • 恐 (kyou) - Miedo, temor
  • 恥 (haji) - Vergonha
  • 嫌憚 (kenpan) - Desagrado, aversión (en un contexto de consideración por las opiniones ajenas)
  • 厭 (en) - Aburrimiento, aversión
  • 厭悪 (en'o) - Aversión profunda, repugnancia
  • 厭気 (enki) - Desconsuelo, falta de ganas
  • 厭気感 (enki-kan) - Sentimiento de desilusión
  • 厭気嫌 (enki-girai) - Desagrado en relación a algo que no se quiere hacer.
  • 厭気嫌悪 (enki-girai'okan) - Desgusto y aversión hacia un sentimiento o situación.

Palabras relacionadas

好き嫌い

sukikirai

gustos y disgustos; Me gusta

嫌い

kirai

antipatía; odio

嫌う

kirau

odiar; no me gusta; odiar

機嫌

kigen

humor; temperamento; estado de espíritu

嫌がる

iyagaru

odiar; no me gusta

不味い

mazui

no apetecible; desagradable (situación de apariencia de sabor); feo; ininterrumpido; torpe; bangornativo; imprudente; prematuro

反感

hankan

antipatía; revuelta; animosidad

腹立ち

haradachi

raiva

迫害

hakugai

perseguição

憎い

nikui

odioso; detestable

Romaji: iya
Kana: いや
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: desagradable; detestable; desagradable; reacio

Significado en inglés: disagreeable;detestable;unpleasant;reluctant

Definición: No me gusta esto, lo desprecio.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (嫌) iya

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (嫌) iya:

Frases de Ejemplo - (嫌) iya

A continuación, algunas frases de ejemplo:

騒々しい場所は嫌いです。

Souzoushii basho wa kirai desu

No me gustan los lugares ruidosos.

Odio los lugares ruidosos.

  • 騒々しい - ruidoso, ruidoso
  • 場所 - lugar
  • は - partícula de tema
  • 嫌い - odiar, no gustar
  • です - verbo ser/estar no presente
髪が縮れるのが嫌だ。

Kami ga shiboreru no ga iyada

No me gusta cuando mi pelo se pone rizado.

No quiero que mi cabello se encoja.

  • 髪 (kami) - cabelo
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 縮れる (chijireru) - encoger, encrespar
  • の (no) - partícula de posesión
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 嫌 (iya) - odiar, no gustar
  • だ (da) - verbo ser/estar no presente
私は嫌いな食べ物があります。

Watashi wa kirai na tabemono ga arimasu

Tengo comida que no me gusta.

Tengo comida que odio.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は (wa) - partícula japonesa que indica el tema de la frase
  • 嫌いな (kirai na) - adjetivo japonés que significa "odioso" o "desagradable", seguido de la partícula na que indica que es un adjetivo
  • 食べ物 (tabemono) - sustantivo japonés que significa "comida"
  • が (ga) - partícula japonesa que indica el sujeto de la frase
  • あります (arimasu) - verbo japonés que significa "existir" o "haber", en tiempo presente
好き嫌いは人それぞれです。

Sukikirai wa hito sorezore desu

Gustos y disgustos varían de persona a persona.

Los gustos y el asco son diferentes para cada persona.

  • 好き嫌い (sukikirai) - gustos y disgustos
  • は (wa) - partícula que indica el sujeto de la frase
  • 人 (hito) - persona
  • それぞれ (sorezore) - Cada uno, individualmente
  • です (desu) - verbo ser/estar no presente
しつこい人は嫌われる。

Shitsukoi hito wa kirawareru

Las personas persistentes son odiadas.

Odio a las personas persistentes.

  • しつこい - adjetivo que significa persistente, insistente
  • 人 - sustantivo que significa persona
  • は - partícula tópica, indica que el sujeto de la frase es "gente persistente"
  • 嫌われる - verbo en pasiva que significa odiar, detestar
五月蝿いと言われる季節が嫌いです。

Gogatsubyoui to iwareru kisetsu ga kirai desu

Eu não gosto da temporada em que é chamada de "Gogatsubyoui"

Eu odeio a temporada, que é dito ser pode voar.

  • 五月蝿い (gogatsubyoui) - significa "barulhento como moscas de maio", referindo-se ao zumbido constante de insetos durante o mês de maio no Japão.
  • と言われる (to iwareru) - significa "é dito que".
  • 季節 (kisetsu) - significa "estação" ou "temporada".
  • が (ga) - partícula sujeta.
  • 嫌い (kirai) - significa "odiar" ou "não gostar".
  • です (desu) - maneira educada de "ser" ou "estar".
厚かましい人間は嫌われる。

Atsukamashii ningen wa kirawareru

La gente sinvergüenza es odiada.

Los humanos son odiados.

  • 厚かましい - desvergonzado, desvergonzado
  • 人間 - Ser humano
  • は - partícula de tema
  • 嫌われる - ser odiado, ser detestado
図々しい人は嫌われる。

Zuzushii hito wa kirawareru

La gente sinvergüenza es odiada.

Odio a las personas que se sienten atraídas.

  • 図々しい - adjetivo que significa "descarado", "pícaro", "desvergonzado".
  • 人 - sustantivo que significa "persona".
  • は - partícula que marca el sujeto de la frase.
  • 嫌われる - verbo en forma pasiva que significa "ser odiado", "ser detestado".
彼女は私の趣味を嫌う。

Kanojo wa watashi no shumi o kirau

A ella no le gustan mis pasatiempos.

Ella odia mi pasatiempo.

  • 彼女 - significa "namorada" em japonês.
  • は - Tópico de título em japonês.
  • 私の - "mi" en japonés.
  • 趣味 - "hobby" en japonés.
  • を - Partícula de objeto en japonés.
  • 嫌う - "odiar" en japonés.
彼女の機嫌が悪い。

Kanojo no kigen ga warui

Ella está de mal humor.

  • 彼女 - significa "novia" o "ella" en japonés.
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia.
  • 機嫌 - significa "humor" o "estado de ánimo" en japonés.
  • が - Palabra que indica el sujeto de la oración.
  • 悪い - significa "ruim" ou "mau" em japonês.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

加速

kasoku

aceleración

帯びる

obiru

tener puesto; cargar; se Confiable; poseer; asumir; tener un rastro de; ser teñido con

くっ付ける

kuttsukeru

anexar

治まる

osamaru

estar en paz; apretar; subside (tormenta, terror, ira)

溢れる

afureru

inundar; Desbordamiento; Desbordamiento