Traducción y Significado de: 天 - amatsu
La palabra japonesa 天[あまつ] carrega um peso histórico e cultural que vai além do simples significado de "celestial" ou "imperial". Se você já se perguntou sobre a origem desse termo, como ele é usado no cotidiano ou até mesmo como memorizá-lo de forma eficiente, este artigo é para você. Aqui, vamos explorar a etimologia, o pictograma e curiosidades sobre essa expressão que aparece em contextos religiosos, mitológicos e até na linguagem formal. E se você usa o Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos.
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra não apenas a tradução precisa de 天[あまつ], mas também exemplos de frases e a escrita correta do kanji. Mas por que essa palavra é tão especial? Ela está ligada a conceitos divinos e à realeza japonesa, aparecendo em textos antigos e até em nomes de lugares sagrados. Se você já topou com ela em mangás, animes ou até em documentos históricos, sabe que há algo místico por trás desses traços.
Origem e etimologia de 天[あまつ]
A raiz de 天[あまつ] remonta ao Japão antigo, onde era usada para se referir ao "céu" não apenas como um espaço físico, mas como um domínio divino. O kanji 天, por si só, já evoca essa ideia de algo superior, e quando combinado com a leitura あまつ, ganha um tom ainda mais solene. Essa forma de leitura é um exemplo clássico de kotodama, a crença de que palavras carregam poder espiritual.
Interessante notar que, enquanto 天 sozinho pode ser lido como "ten" (como em "tenki" - clima), a leitura あまつ é reservada para contextos específicos, muitas vezes ligados à família imperial ou a divindades xintoístas. Você já deve ter ouvido falar de Ama-no-Iwato, a caverna celestial da mitologia japonesa – percebe como o prefixo "ama" aparece aqui? Não é coincidência.
Uso moderno e conexões culturais
Hoje em dia, 天[あまつ] não é uma palavra que você vai ouvir no supermercado, mas ela resiste em títulos honoríficos, nomes de templos e até em expressões poéticas. Por exemplo, "amatsukami" (deuses celestiais) é um termo que ainda aparece em festivais religiosos. Se você visitar Kyoto, vai encontrar santuários onde essa linguagem arcaica é preservada quase como um tesouro nacional.
Uma pegadinha comum entre estudantes é confundir 天[あまつ] com palavras parecidas como 雨 (ame - chuva). Uma dica infalível? Pense que o "céu" de 天 tem um traço horizontal largo, como se abraçasse tudo embaixo dele – já a "chuva" escorre pelos traços verticais. Essa imagem mental ajuda a diferenciá-los na hora da escrita. E se você gosta de trocadilhos, que tal lembrar que "ama" em あまつ soa como "ama" (mãe) em português? A mãe de todos os céus!
Dicas para memorização e buscas populares
Quem pesquisa por 天[あまつ] no Google geralmente quer saber três coisas: como se escreve, qual a diferença para outras leituras de 天 e em que contextos aparece. Uma maneira eficaz de fixar o termo é associá-lo a imagens impactantes – eu mesmo lembro dele pensando no teto dourado do Santuário de Ise, que parece tocar o céu. Apps como Anki funcionam bem com cartões que mostrem o kanji de um lado e uma foto de templo ou pintura antiga do outro.
Curiosamente, essa palavra raramente aparece sozinha no japonês contemporâneo – ela quase sempre vem acompanhada, seja em compostos como 天津 (amatsu - "porto celestial", nome antigo de regiões sagradas) ou em títulos como 天照 (Amaterasu, a deusa do sol). Isso explica por que muitas buscas incluem essas combinações. Se você quer impressionar um professor de japonês, solte um "amatsukami" na próxima aula e veja a reação!
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 天空 (Tenkū) - Cielo (generalmente usado para describir el cielo en un contexto amplio)
- 天上 (Tenjō) - Sobre el cielo (frecuentemente asociado a lugares celestiales)
- 天穹 (Tenkyū) - Arco celeste (se refiere a la bóveda del cielo)
- 天堂 (Tendō) - Paraíso (un lugar de felicidad eterna)
- 天国 (Tengoku) - Reino de los Cielos (similar a paraíso, pero puede interpretarse en un contexto más religioso)
- 天神 (Tenshin) - Dioses del cielo (deidades que habitan el cielo)
- 天皇 (Tennō) - Emperador de Japón (título del monarca japonés)
- 天道 (Tendō) - Camino celestial (concepto de un orden moral o irreprimible del universo)
- 天候 (Tenko) - Clima (se refiere a las condiciones atmosféricas)
- 天候予報 (Tenko Yobō) - Pronóstico del tiempo (información sobre las condiciones climáticas futuras)
Palabras relacionadas
tenka
el mundo; Todo el país; descendencia del cielo; salirse con la suya; el público; el poder gobernante
Romaji: amatsu
Kana: あまつ
Tipo: sustantivo
L: -
Traducción / Significado: Celestial y Imperial
Significado en inglés: heavenly;imperial
Definición: Un kanji que significa cielo o espacio.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (天) amatsu
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (天) amatsu:
Frases de Ejemplo - (天) amatsu
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Ashita no tenki yohou wo kakunin shimashita
He comprobado el pronóstico del tiempo para mañana.
He comprobado la previsión del tiempo para mañana.
- 明日の - mañana
- 天気 - tiempo
- 予報 - prevención
- を - partícula objeto
- 確認 - confirmación
- しました - hecho
Inki na tenki ga tsuzuite imasu
El estado de ánimo es sombrío y melancólico.
El estado de ánimo sombrío continúa.
- 陰気な - adjetivo que significa "sombrío" o "melancólico"
- 天気 - sustantivo que significa "tiempo" o "clima"
- が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- 続いています - verbo que significa "continuar" en tiempo presente y forma educada
Amten no hi wa kasa wo motte dekakeru no ga taisetsu desu
En días lluviosos
Es importante salir con paraguas los días de lluvia.
- 雨天の日 - día lluvioso
- は - partícula de tema
- 傘を持って - sosteniendo un paraguas
- 出かける - sair
- のが - Substantivo
- 大切です - é importante
Utsuodashii tenki desu ne
El clima es tan aburrido.
Es un clima irritante.
- 鬱陶しい - Palabra japonesa que significa "deprimente", "aburrido" o "irritante".
- 天気 - Palabra japonesa que significa "tiempo" o "clima".
- です - palabra japonesa que indica el verbo "ser" en el presente.
- ね - partícula japonesa que indica una pregunta retórica o una confirmación.
Tenka wo toru
Conquistar o mundo.
Pegue o mundo
- 天下 - significa "o mundo" ou "toda a nação"
- を - partícula objeto
- 取る - significa "tomar", "conquistar" ou "ganhar"
Sugoi tensai ga iru
Hay un genio increíble aquí.
Hay un gran genio.
- 凄い - Incrível, impressionante
- 天才 - gênio
- が - partícula de sujeto
- いる - existir, estar presente
Kyou wa ii tenki desu ne
hoy es un buen momento
Hace buen tiempo hoy, ¿no es así?
- 今日 - hoje
- は - partícula de tema
- いい - bom
- 天気 - tiempo, clima
- です - verbo ser/estar na forma educada
- ね - Título de confirmação ou de busca de concordância
Fujun na tenki ga tsuzuite imasu
El clima es inestable.
El clima errático continúa.
- 不順な - adjetivo que significa "irregular"
- 天気 - sustantivo que significa "tiempo" o "clima"
- が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- 続いています - verbo que significa "continuar" na forma presente e educada: seguir
Kyou wa ii tenki desu ne
hoy es un buen momento
Hace buen tiempo hoy, ¿no es así?
- 今日 (kyou) - hoje
- は (wa) - partícula de tema
- いい (ii) - bom
- 天気 (tenki) - tempo/clima
- です (desu) - Verbo ser/estar (formal) - Verbo ser/estar (formal)
- ね (ne) - Título de confirmación
Kyou wa ii tenki desu ne
hoy es un buen momento
Hace buen tiempo hoy.
- 今日 (kyou) - hoje
- は (wa) - partícula de tema
- 良い (yoi) - bom
- 天気 (tenki) - tempo/clima
- です (desu) - verbo ser/estar (educado)
- ね (ne) - Título de confirmación
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
otsu
1. extraño; pintoresco; elegante; elegante; picante; excéntrico; ingenioso; Sabroso; romántico; 2. 2º en posición; segundo signo del calendario chino.