Traducción y Significado de: 問 - mon

A palavra japonesa 「問」 (mon) carrega em si um significado que é central para o processo de adquirir conhecimento: ela significa "pergunta" ou "questão". A etimologia do termo está profundamente enraizada nos caracteres kanji. O kanji 「問」 é composto por dois elementos principais: 「門」 (mon), que significa "portão" ou "entrada", e 「口」 (kuchi), que significa "boca". Juntos, esses elementos simbolizam o ato de abrir a "porta da boca" para fazer perguntas, ilustrando a ideia de comunicação e busca por entendimento.

O uso da palavra "mon" é bastante diversificado. No contexto acadêmico, é comum encontrar termos como 「質問」 (shitsumon), que significa "pergunta" mais formal, muitas vezes usada em entrevistas ou discussões educacionais. Outra variação é 「問題」 (mondai), que se refere a um "problema" ou "questão", frequentemente usado em contextos que exigem resolução, como problemas matemáticos ou desafios sociais.

Historicamente, a ideia de fazer perguntas e questionar tem profundas raízes culturais no Japão. Durante o período Edo, escolas e templos eram centros de aprendizagem onde questionar as ideias pré-concebidas era essencial para o avanço do conhecimento. A prática de fazer perguntas era vista como uma maneira de abrir a mente para diferentes perspectivas e encontrar a verdade. Assim, a palavra 「問」 continua a ser relevante não apenas linguisticamente, mas também culturalmente, como um símbolo da busca contínua pela sabedoria.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 質問 (shitsumon) - Pergunta; interrogação
  • 疑問 (gimon) - Dúvida; questão a ser esclarecida
  • 問題 (mondai) - Problema; questão
  • 訊ねる (tazuneru) - Indagar; perguntar
  • 問う (tou) - Perguntar; questionar
  • 詰問 (tsumon) - Interrogatório contundente
  • 追及する (tsuikyuu suru) - Perseguir; investigar uma questão
  • 問いかける (toikakeru) - Fazer uma pergunta; dirigir-se a alguém com uma questão
  • 尋ねる (tazuneru) - Perguntar (de maneira menos formal)
  • 問い詰める (toitsumeru) - Interrogar intensamente; pressionar com perguntas
  • 問い返す (toikaesu) - Perguntar em resposta
  • 問い尽くす (toitsukusu) - Perguntar até esgotar as questões
  • 問いかわす (toikawasu) - Trocar perguntas
  • 問い込む (toikomu) - Fazer uma pergunta profunda; questionar profundamente
```

Palabras relacionadas

問答

mondou

Preguntas y respuestas; diálogo

問題

mondai

problema; pregunta

訪問

houmon

llamar; visita

問い

toi

Pregunta; Consulta

問い合わせ

toiawase

consulta; mientras

問い合わせる

toiawaseru

preguntar; buscar información

問屋

toiya

almacén al por mayor

問う

tou

preguntar; preguntar; cargo (es decir, con un crimen); acusar; sin tomar en cuenta (neg)

質問

shitsumon

Pregunta; investigación

疑問

gimon

pregunta; problema; duda; adivinar

Romaji: mon
Kana: もん
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: problema; pregunta

Significado en inglés: problem;question

Definición: Para fazer perguntas

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (問) mon

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (問) mon:

Frases de Ejemplo - (問) mon

A continuación, algunas frases de ejemplo:

彼はいつも問題を誤魔化す。

Kare wa itsumo mondai o gomakasu

Siempre trata de encubrir los problemas.

Siempre engaña al problema.

  • 彼 - pronombre personal "él"
  • は - partícula de tema
  • いつも - Adverbio "siempre"
  • 問題 - sustantivo "problema"
  • を - partícula de objeto directo
  • 誤魔化す - verbo "enganar, disfarçar" - verbo "engañar, disfrazar"
学問は人生の宝物です。

Gakumon wa jinsei no takaramono desu

El conocimiento es un tesoro en la vida.

Lo académico es un tesoro de la vida.

  • 学問 - significa "estudio" o "conocimiento adquirido mediante el estudio".
  • は - partícula tópica, que indica que el sujeto de la frase es "estudio".
  • 人生 - vida humana.
  • の - partícula de posesión, que indica que "la vida humana" es la poseedora del tesoro.
  • 宝物 - significa "tesoro".
  • です - verbo estar en tiempo presente, que indica que el "estudio" es un tesoro en la vida humana.
この問題は詰らない。

Kono mondai wa tsumaranai

Este problema no es divertido.

Este problema no está obstruido.

  • この - este
  • 問題 - problema
  • は - partícula de tema
  • 詰らない - sin solución, sin respuesta
非行は社会問題です。

Hikou wa shakai mondai desu

La delincuencia es un problema social.

Las delimitaciones son cuestiones sociales.

  • 非行 (hikou) - comportamiento inadecuado, delincuencia
  • は (wa) - partícula de tema
  • 社会 (shakai) - sociedad
  • 問題 (mondai) - problema
  • です (desu) - verbo ser/estar na forma educada
避けることができない問題がある。

Hikeru koto ga dekinai mondai ga aru

Hay un problema que no se puede evitar.

Hay un problema inevitable.

  • 避ける - verbo que significa "evitar"
  • こと - sustantivo que significa "cosa"
  • が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • できない - adjetivo que significa "no puede hacerse"
  • 問題 - substantivo que significa "problema"
  • が - Partícula que indica el objeto directo de la frase
  • ある - verbo que significa "existir"
質問をしてもいいですか?

Shitsumon wo shitemo ii desu ka?

¿Puedo hacer una pregunta?

¿Puedo hacer una pregunta?

  • 質問 - significa "pregunta" en japonés
  • を - partícula de objeto directo en japonés
  • して - forma del verbo "suru", que significa "hacer" en japonés, en gerundio.
  • も - partícula de inclusión en japonés
  • いい - adjetivo que significa "bueno" en japonés
  • です - forma cortés del verbo "ser" en japonés
  • か - signo de interrogación en japonés
  • ? - Signo de interrogación en japonés
考古学は歴史を知るために重要な学問です。

Kōkogaku wa rekishi o shiru tame ni jūyōna gakumon desu

La arqueología es una disciplina importante para conocer la historia.

La arqueología es un aprendizaje importante para conocer la historia.

  • 考古学 - arqueología
  • は - partícula de tema
  • 歴史 - historia
  • を - partícula de objeto directo
  • 知る - saber
  • ために - para, a fim de
  • 重要な - importante
  • 学問 - disciplina académica
  • です - verbo ser/estar (no presente)
格差が社会問題として深刻化している。

Kakusa ga shakai mondai to shite shinkokuka shite iru

La desigualdad se está convirtiendo en un grave problema social.

La brecha se agudiza como problema social.

  • 格差 - desigualdade
  • が - partícula de sujeto
  • 社会 - sociedad
  • 問題 - problema
  • として - como
  • 深刻化 - agravamento
  • している - está ocorrendo
排水は重要な環境問題です。

Haisui wa juuyou na kankyou mondai desu

El drenaje es una cuestión ambiental importante.

El drenaje es un problema ambiental importante.

  • 排水 - significa "alcantarilla" en japonés.
  • は - es: es una palabra gramatical que indica el tema de la frase.
  • 重要な - significa «importante» en japonés, y es un adjetivo que modifica al sustantivo «環境問題».
  • 環境問題 - Significa «problema medioambiental» en japonés, y es el sujeto de la frase.
  • です - es una forma educada de decir "es" en japonés, e indica que la frase es una afirmación.
地理はとても興味深い学問です。

Chiri wa totemo kyoumi fukai gakumon desu

La geografía es un tema muy interesante.

La geografía es un estudio muy interesante.

  • 地理 - geografia
  • は - partícula de tema
  • とても - muy
  • 興味深い - interessante
  • 学問 - disciplina académica
  • です - verbo ser/estar no presente

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

問