Traducción y Significado de: 与える - ataeru
Se você já se perguntou como dizer "dar" ou "presentear" em japonês de forma mais formal, a palavra 与える (あたえる) é uma das mais úteis para esse contexto. Neste artigo, você vai descobrir não só o significado e a origem desse verbo, mas também como ele é usado no cotidiano japonês, sua escrita correta em kanji e até dicas para memorizá-lo sem esforço. Aqui no Suki Nihongo, maior dicionário de japonês online, você ainda encontra exemplos de frases prontas para incluir no seu Anki ou outro sistema de memorização espaçada.
Muitas pessoas buscam no Google a tradução exata de 与える, sua etimologia e até como diferenciá-la de outros verbos similares. Se esse é o seu caso, prepare-se para uma explicação detalhada que vai desde o pictograma até situações reais de uso — como quando um chefe premia um funcionário ou quando alguém entrega um presente especial. Vamos começar?
Origem e etimologia de 与える
El kanji 与, que compõe a palavra 与える, tem uma história interessante. Originalmente, ele representava a ideia de "oferecer" ou "distribuir" algo, e seu traçado antigo lembrava duas mãos trocando um objeto. Com o tempo, esse caractere foi incorporado ao japonês com o mesmo sentido de conceder, seja algo físico (como um presente) ou abstrato (como uma oportunidade).
Na língua japonesa, 与える carrega um tom mais formal que outros verbos como あげる ou くれる. Ele é frequentemente usado em contextos hierárquicos — imagine um professor entregando um certificado ou um governo concedendo benefícios. Essa nuance é essencial para não soar casual demais em situações que exigem respeito.
Uso no cotidiano e construções gramaticais
Uma das dúvidas mais comuns sobre 与える é quando usá-lo no lugar de sinônimos. A regra prática é simples: reserve-o para ocasiões em que há uma relação clara de hierarquia ou quando o ato de dar tem um peso especial. Por exemplo: 社長は優秀な社員に賞を与えた (O presidente premiou o funcionário destacado). Percebe como soa mais solene que あげた?
Outro detalhe valioso são as partículas que acompanham esse verbo. Geralmente, quem recebe é marcado por に (como no exemplo acima), enquanto o objeto dado leva を. Essa construção aparece até em expressões fixas como 影響を与える (influenciar, literalmente "dar influência"). Já em contextos negativos, como "não dar chance", o verbo mantém a mesma estrutura: チャンスを与えない.
Dicas para memorização e curiosidades
Quer um truque para nunca mais esquecer como escrever 与える? O kanji 与 parece um garfo segurando um pedaço de comida — perfeito para "dar" algo a alguém! Além disso, a leitura あたえる tem um ritmo parecido com "atirar", e você pode criar uma associação mental como "atirar um presente para alguém". Funciona especialmente bem para estudantes visuais.
Na cultura japonesa, esse verbo aparece em contextos inesperados. Sabia que em mangás de samurai é comum ver frases como とどめを与える (dar o golpe final)? Ou que presentear dinheiro em envelopes (お年玉) também pode ser expresso com 与える em linguagem formal? Esses usos mostram como a palavra está enraizada tanto no Japão tradicional quanto no moderno.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 授ける (sazukeru) - Conceder, otorgar
- 与う (au) - Dar, fornecer
- 供与する (kyōyo suru) - Conceder, outorgar (formal)
- 与す (sasu) - Conceder, dar (geralmente usado em contextos arcaicos)
- 与る (ataru) - Receber, ser dado (geralmente de algo que foi concedido por alguém)
- 与える (ataeru) - Dar, atribuir
Palabras relacionadas
waru
dividir; cortar; romper; por la mitad; separado; dividir; desgarrar; romper; aplastar; diluido
yuzuru
virar; atribuir; entregar; transmitir; transportar; vender; se desfazer; produzir; render-se.
Romaji: ataeru
Kana: あたえる
Tipo: Sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: dar; presentar; premio
Significado en inglés: to give;to present;to award
Definición: dar algo aos outros.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (与える) ataeru
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (与える) ataeru:
Frases de Ejemplo - (与える) ataeru
A continuación, algunas frases de ejemplo:
bakudai na eikyou wo ataeru
hacer un gran impacto.
tiene un gran impacto
- 莫大な - grande, vasto, enorme
- 影響 - influência, efeito, impacto
- を - partícula de objeto directo
- 与える - dar, conceder, fornecer
Kanojo ni ai wo ataeru
Dale su amor.
Dale su amor.
- 彼女 (kanojo) - Significa "novia" o "ella"
- に (ni) - una partícula que indica el destinatario de la acción, en este caso "para"
- 愛 (ai) - significa "amor"
- を (wo) - um substantivo que indica o objeto direto da ação, neste caso "dando amor"
- 与える (ataeru) - significa "dar"
Karō wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru
El exceso de trabajo puede tener un efecto negativo en la salud.
- 過労 - fatiga excesiva
- は - partícula de tema
- 健康 - salud
- に - Partítulo de destino
- 悪影響 - efecto negativo
- を - partícula objeto
- 与える - causar
- 可能性 - posibilidad
- が - partícula de sujeto
- ある - existir
Kajō na shōhi wa chikyū kankyō ni aku eikyō o ataeru
El exceso de consumo tiene un impacto negativo en el medio ambiente de la Tierra.
El exceso de consumo tiene un efecto negativo en el medio ambiente global.
- 過剰な消費 - consumo em excesso
- は - Artigo indicando o sujeito/tópico da frase.
- 地球環境 - ambiente global
- に - Artigo indicando o objeto indireto da frase
- 悪影響 - impacto negativo
- を - partícula que indica el objeto directo de la frase
- 与える - dar, causar
Kougyou wa chikyuu kankyou ni eikyou wo ataeru juuyou na sangyou desu
La minería es una industria importante que afecta el medio ambiente de la Tierra.
La minería es una industria importante que afecta el medio ambiente global.
- 鉱業 - industria de minería
- は - partícula de tema
- 地球環境 - medio ambiente de la Tierra
- に - Partítulo de destino
- 影響を与える - causar impacto
- 重要な - importante
- 産業 - indústria
- です - Verbo ser/estar
Shikisai wa hitobito no kanjou ni eikyou wo ataeru
Los colores tienen impacto en las emociones de las personas.
Los colores afectan las emociones de las personas.
- 色彩 (shikisai) - significa "cores"
- は (wa) - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
- 人々 (hitobito) - "personas"
- の (no) - artículo gramatical que indica posesión o relación
- 感情 (kanjou) - "Emoções" significa "emociones" em espanhol.
- に (ni) - Parte del discurso que indica acción o destino.
- 影響 (eikyou) - significa "influencia"
- を (wo) - partítulo gramatical que indica el objeto directo de la oración
- 与える (ataeru) - significado: "dar, conceder"
Keizai no teitai wa kokumin ni ookina eikyou wo ataeru
La estancamiento de la economía tiene un gran impacto sobre los ciudadanos.
El estancamiento económico tiene un impacto significativo en la gente.
- 経済 (keizai) - economia
- の (no) - partícula posesiva
- 停滞 (teitai) - estagnação
- は (wa) - partícula de tema
- 国民 (kokumin) - ciudadanos del país
- に (ni) - Partítulo de destino
- 大きな (ookina) - grande
- 影響 (eikyou) - influencia, impacto
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 与える (ataeru) - dar, conceder
Kekkou wa kenkou ni aku eikyou wo ataeru kanousei ga arimasu
La falta puede tener un efecto negativo en la salud.
Las leyes pueden tener un efecto negativo en su salud.
- 欠乏 (Kekkaku) - falta, escasez
- は (wa) - partícula de tema
- 健康 (kenkou) - salud
- に (ni) - Partítulo de destino
- 悪影響 (aku eikyou) - efecto negativo, impacto negativo
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 与える (ataeru) - dar, proporcionar
- 可能性 (kanousei) - posibilidad
- が (ga) - partícula de sujeto
- あります (arimasu) - existir, haber
Kyōretsu na inshō o ataeru
Da una fuerte impresión.
Da una fuerte impresión.
- 強烈な - forte, intenso
- 印象を - impresión, impacto
- 与える - dar, proporcionar
Kigai wo ataeru koui wa yurusaremasen
Acciones que causan daños no están permitidas.
El acto de dañar no está permitido.
- 危害を与える行為 - Acción que causa daños
- は - Partícula de tema
- 許されません - no se permite
Otras palabras del tipo: Sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Sustantivo
ageru
dar; crear; elevar; volar cometas); elogiar; aumentar; avance; promover; vomitar; inaugurar; admitir; enviar (a la escuela); ofrecer; presentar; irse con; finalizar; organizar (gastos); observar; ejecutar; citar; mencionar; sufrir)