O que significa と (to) em japonês? Tradução e usos

Romaji to
substantivo
jlpt-n5

Significado (PT)

1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)

Significado em Inglês (EN)

1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição Completa

“To” é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como “e” ou “com”, dependendo do contexto. Por exemplo, na frase “りんごとバナナ” (ringo to banana), ela significa “maçã e banana”, unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em “友達と映画を見た” (tomodachi to eiga o mita), que significa “assisti um filme com um amigo”. Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, “本とノート” (hon to nōto) significa especificamente “livro e caderno”, sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Sinônimos

  • 無論 (muron) – Sem dúvida
  • 当然 (touzen) – Naturalmente; É claro
  • なんといっても (nanto ittemo) – De qualquer forma; Acima de tudo
  • そうだろう (sou darou) – Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) – Com certeza é assim
  • そうだと思う (sou da to omou) – Acho que é assim
  • そう思う (sou omou) – Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) – Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) – Isso é verdade, não é?
  • そうだね (sou da ne) – É isso mesmo, certo?
  • そうだよね (sou da yo ne) – É assim mesmo, né?
  • そうだよな (sou da yo na) – É bem isso, né?
  • そうだな (sou da na) – Sim, é assim
  • そうかな (sou kana) – Será que é assim?
  • そうだろうか (sou darou ka) – Será que é assim?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) – Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) – Se isso for verdade
  • そうなら (sou nara) – Se for assim
  • そうならば (sou naraba) – Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) – É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) – Chegará a esse ponto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) – Está definido assim
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) – Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) – Se isso acontecer
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) – Acho que vai ser assim
と

Pratique com Frases Reais

水分を補給することは健康的です。
丸ごと食べたい。
Marugoto tabetai
Quero comer tudo.
Eu quero comer o todo.
  • 丸ごと – significa “inteiro” ou “completo”.
  • 食べたい – significa “quero comer”.
遊牧民は自然と共に生きる。
Yūbokumin wa shizen to tomo ni ikiru
Os nômades vivem com a natureza.
  • 遊牧民 – Povo nômade
  • は – Partícula de tópico
  • 自然 – Natureza
  • と – Partícula de conexão
  • 共に – Juntos
  • 生きる – Viver
この資料はとても役に立ちます。
Kono shiryou wa totemo yaku ni tachimasu
Esta informação é muito útil.
Este material é muito útil.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • 資料 – substantivo que significa “material” ou “documento”
  • は – partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 役に立ちます – verbo que significa “ser útil” ou “servir para algo”
宗教は人々の信仰と精神的な支えです。
Shūkyō wa hitobito no shin’kō to seishinteki na sasaedeshi
A religião é a religião e o apoio mental do povo.
  • 宗教 – religião
  • は – partícula de tópico
  • 人々 – pessoas
  • の – partícula de posse
  • 信仰 –
  • と – partícula de conexão
  • 精神的な – espiritual
  • 支え – apoio
  • です – verbo “ser” no presente
気が合う人と一緒にいると楽しいです。
Ki ga au hito to issho ni iru to tanoshii desu
É divertido estar com pessoas que têm a mesma energia que você.
É divertido estar com as pessoas de quem você gosta.
  • 気が合う – kigaau – ter interesses ou personalidades similares
  • 人 – hito – pessoa
  • と – to – com
  • 一緒に – isshoni – juntos
  • いる – iru – estar
  • と – to – com
  • 楽しい – tanoshii – divertido
  • です – desu – é
害することはやめてください。
Gaisuru koto wa yamete kudasai
Por favor, pare de causar danos.
Por favor, não prejudique.
  • 害する – prejudicar, causar danos
  • こと – coisa, assunto
  • は – partícula de tópico
  • やめて – parar, interromper
  • ください – por favor, faça
私の部屋はとても静かです。
Watashi no heya wa totemo shizuka desu
Meu quarto é muito silencioso.
Meu quarto está muito quieto.
  • 私 (watashi) – significa “eu” em japonês.
  • の (no) – partícula que indica posse, equivalente a “de” em português.
  • 部屋 (heya) – significa “quarto” em japonês.
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase, equivalente a “é sobre” em português.
  • とても (totemo) – advérbio que significa “muito” em japonês.
  • 静か (shizuka) – adjetivo que significa “silencioso” em japonês.
  • です (desu) – verbo de ligação que indica a existência ou a qualidade do sujeito, equivalente a “é” ou “está” em português.
世辞を言われると嬉しいです。
Séji wo iwareru to ureshii desu
Fico feliz quando recebo elogios.
Fico feliz se você for reclamado.
  • 世辞 – elogio
  • を – partícula de objeto
  • 言われる – ser dito
  • と – partícula de conexão
  • 嬉しい – feliz
  • です – ser (verbo de ligação)
彼女はとても利口です。
Kanojo wa totemo rikou desu
Ela é muito inteligente.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • とても (totemo) – muito
  • 利口 (rikou) – inteligente
  • です (desu) – verbo ser/estar (polido)
はきはきと話すことが大切です。
Hakihaki to hanasu koto ga taisetsu desu
É importante falar de forma clara e concisa.
É importante conversar com o cartão postal.
  • はきはきと話すこと – significa “falar claramente e com confiança”.
  • が – partícula que indica uma relação de contraste ou oposição.
  • 大切 – significa “importante” ou “valioso”.
  • です – forma educada de afirmar algo em japonês.
拭くことは大切な清潔の習慣です。
Fuku koto wa taisetsu na seiketsu no shūkan desu
Limpar é um hábito importante de higiene.
A limpeza é um hábito limpo importante.
  • 拭くこと – ação de limpar ou enxugar algo
  • は – partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 大切な – adjetivo que significa “importante” ou “valioso”
  • 清潔 – substantivo que significa “limpeza” ou “higiene”
  • の – partícula gramatical que indica posse ou relação entre palavras
  • 習慣 – substantivo que significa “hábito” ou “costume”
  • です – verbo “ser” na forma educada
彼女の成長を妨げることはできない。
Kanojo no seichou wo samatageru koto wa dekinai
Não pode impedir seu crescimento.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • の (no) – partícula possessiva
  • 成長 (seichou) – crescimento
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 妨げる (samatageru) – impedir
  • こと (koto) – substantivo abstrato
  • は (wa) – partícula de tópico
  • できない (dekinai) – não pode ser feito
私はお金を蓄えることが大切だと思います。
Watashi wa okane o takuwaeru koto ga taisetsu da to omoimasu
Eu acho que é importante economizar dinheiro.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase, neste caso “eu”
  • お金 (okane) – substantivo que significa “dinheiro”
  • を (wo) – partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso “dinheiro”
  • 蓄える (takuwaeru) – verbo que significa “acumular” ou “poupar”
  • こと (koto) – substantivo que indica uma ação ou evento abstrato, neste caso “poupar”
  • が (ga) – partícula que indica o sujeito da frase, neste caso “poupar”
  • 大切 (taisetsu) – adjetivo que significa “importante” ou “valioso”
  • だ (da) – verbo auxiliar que indica a forma afirmativa presente da frase
  • と (to) – partícula que indica uma citação ou pensamento, neste caso “eu acho que”
  • 思います (omoimasu) – verbo que significa “pensar” ou “acreditar”
彼女との交際はとても楽しいです。
Kanojo to no kousai wa totemo tanoshii desu
Meu relacionamento com minha namorada é muito divertido.
Namorar com ela é muito divertido.
  • 彼女 (kanojo) – significa “namorada”
  • との (tono) – uma partícula que indica “com”
  • 交際 (kousai) – significa “namoro”
  • は (wa) – uma partícula que indica o tópico da frase
  • とても (totemo) – significa “muito”
  • 楽しい (tanoshii) – significa “divertido”
  • です (desu) – uma partícula que indica o fim da frase e a formalidade
私の学校はとてもきれいです。
Watashi no gakkou wa totemo kirei desu
Minha escola é muito bonita.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu” ou “meu”
  • の (no) – partícula que indica posse ou relação entre duas coisas
  • 学校 (gakkou) – substantivo que significa “escola”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase, neste caso “a escola”
  • とても (totemo) – advérbio que significa “muito”
  • きれい (kirei) – adjetivo que significa “bonito” ou “limpo”
  • です (desu) – verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal de falar, neste caso “é”
私の友達はとても親切です。
Watashi no tomodachi wa totemo shinsetsu desu
Meus amigos são muito gentis.
  • 私の友達 – “Watashi no tomodachi” significa “meu amigo” em japonês.
  • は – “wa” é uma partícula gramatical japonesa que indica o tópico da frase.
  • とても – “totemo” significa “muito” em japonês.
  • 親切 – “shinsetsu” significa “gentil” ou “amável” em japonês.
  • です – “desu” é uma forma educada de dizer “ser” ou “estar” em japonês.
この家屋はとても古いです。
Kono kaya wa totemo furui desu
Esta casa é muito antiga.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • 家屋 – substantivo que significa “casa” ou “edifício residencial”
  • は – partícula de tópico que indica o tema da frase
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 古い – adjetivo que significa “antigo” ou “velho”
  • です – verbo de ligação que indica a existência ou estado de algo
彼女の顔付きはとても怒っていた。
Kanojo no kaozuki wa totemo okotte ita
O olhar dela estava muito zangado.
  • 彼女 (kanojo) – significa “ela” em japonês
  • の (no) – partícula que indica posse ou relação entre duas coisas
  • 顔付き (kao tsuki) – significa “expressão facial” em japonês
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase
  • とても (totemo) – advérbio que significa “muito”
  • 怒っていた (okotte ita) – verbo que significa “estar com raiva” no passado contínuo
彼は敵を倒すことができた。
Kare wa teki o taosu koto ga dekita
Ele conseguiu derrubar o inimigo.
Ele foi capaz de derrotar o inimigo.
  • 彼 (kare) – ele
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 敵 (teki) – inimigo
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 倒す (taosu) – derrubar, vencer
  • こと (koto) – substantivo abstrato
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • できた (dekita) – ser capaz de, conseguir

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.