O que significa すると (suruto) em japonês?
すると
するとSignificado (PT)
A seguir; outras coisas
Significado em Inglês (EN)
thereupon;hereupon
Definição Completa
Ordem dos Traços
A palavra japonesa すると (suru to) é uma expressão versátil e bastante comum no cotidiano do idioma. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o significado e uso dessa construção, veio ao lugar certo. Neste artigo, vamos explorar seu significado, contexto de uso e até algumas dicas para memorizá-la mais facilmente. Além disso, veremos como ela aparece em situações do dia a dia e por que é tão importante para quem quer dominar o japonês.
O que significa すると e como ela é usada?
すると é uma conjunção que pode ser traduzida como “então”, “assim” ou “dessa forma”. Ela é frequentemente usada para conectar duas ações ou eventos, indicando uma consequência natural ou um resultado esperado. Por exemplo, se alguém diz “窓を開けると、風が入ってきた” (mado o akeru to, kaze ga haitte kita), significa “Quando abri a janela, o vento entrou”. Aqui, すると ajuda a estabelecer uma relação de causa e efeito.
Outro uso comum de すると é em narrativas, onde ela introduz uma nova informação ou descoberta. Imagine alguém contando uma história: “ドアを開けた。すると、猫がいた” (doa o aketa. Suru to, neko ga ita) – “Abri a porta. Então, havia um gato”. Esse tipo de construção é muito presente em livros, mangás e conversas informais, dando fluidez ao discurso.
A origem e estrutura gramatical de すると
A palavra すると é formada pela combinação do verbo する (suru – fazer) e da partícula と (to), que pode indicar condição ou consequência. Essa estrutura é semelhante a outras construções japonesas que usam verbos no dicionário seguidos por と, como 見ると (miru to – “quando vejo”) ou 行くと (iku to – “quando vou”).
Embora não haja um registro exato de quando すると surgiu, seu uso está fortemente ligado ao japonês moderno e coloquial. Diferentemente de algumas expressões antigas que caíram em desuso, すると continua sendo relevante e amplamente empregada, tanto na fala quanto na escrita. Sua simplicidade e eficiência na comunicação a tornam uma ferramenta linguística valiosa.
Dicas para memorizar e usar すると corretamente
Uma maneira eficaz de fixar すると é associá-la a situações do cotidiano. Por exemplo, ao descrever uma sequência de eventos, como acordar e tomar café, você pode praticar: “目覚ましが鳴った。すると、起きてコーヒーを飲んだ” (mezamashi ga natta. Suru to, okite kōhī o nonda) – “O despertador tocou. Então, levantei e tomei café”. Repetir frases como essa ajuda a internalizar o uso natural da expressão.
Além disso, preste atenção em como すると aparece em animes, dramas ou até mesmo em notícias. Muitas vezes, ela é usada para dar um tom narrativo, quase como um “e então…”. Observar esses contextos reais facilita o entendimento e evita confusões com outras conjunções, como それで (sore de) ou だから (dakara), que têm funções diferentes.
Sinônimos
- すると (suru to) – Então, nesse caso.
- それでは (sore de wa) – Então, nesse caso.
- そうすると (sou suru to) – Assim, nesse caso específico.
- その結果 (sonokekka) – Como resultado disso.
- そのため (sono tame) – Para isso, por essa razão.
- そのように (sono you ni) – Dessa maneira, assim.
- こうして (kou shite) – Desta forma, assim fazendo.
- このように (kono you ni) – Assim, deste jeito.
- このため (kono tame) – Para isso, por esta razão.
- こうすると (kou suru to) – Assim, ao fazer isso.
- このような (kono you na) – Desse tipo, assim como este.
- このようにして (kono you ni shite) – Fazendo assim, desta forma.
- このようになると (kono you ni naru to) – Quando se torna dessa forma.
- このような結果になると (kono you na kekka ni naru to) – Quando resulta em tal resultado.
- こうなると (kou naru to) – Quando isso acontece.
- こうなるということは (kou naru to iu koto wa) – O que significa que isso acontece.
- こうなると考えられる (kou naru to kangaerareru) – Pode-se pensar que isso acontece.
- こう考えられると (kou kangaerareru to) – Se pensarmos assim, dessa forma.
- そう考えると (sou kangaeru to) – Se pensarmos assim, dessa maneira.
- そうすることで (sou suru koto de) – Fazendo assim, dessa forma.
- そうすることによって (sou suru koto ni yotte) – Por fazer isso, através disso.
- そうすることで得られる (sou suru koto de erareru) – O que se obtém fazendo isso.
- そうすることで解決する (sou suru koto de kaiketsu suru) – Resolvido ao fazer isso.
- そうすることで問題が解決する (sou suru koto de mondai ga kaiketsu suru) – Assim, o problema é resolvido ao fazer isso.
Palavras Relacionadas
Pratique com Frases Reais
- 接近すると – aproximar-se
- 危険 – perigo
- です – é (verbo ser no presente)
- 愚かな – tolo, estúpido
- 行動 – ação, comportamento
- をする – fazer
- と – se
- 後悔する – arrepender-se
- ことになる – acabar por se tornar
- アップする – aquecer, preparar-se
- と – partícula que indica condição ou consequência
- 体 – corpo
- が – partícula que indica o sujeito da frase
- 温まります – aquecer-se, esquentar
- 含嗽 – gargarejo
- をすると – quando feito
- 喉 – garganta
- が – partícula de sujeito
- スッキリ – refrescante, limpo
- します – faz
- 入浴する – Verbo que significa “tomar banho”
- と – Partícula que indica uma condição ou circunstância
- リラックス – Substantivo que significa “relaxamento”
- できます – Verbo que significa “pode ser feito” ou “é possível”
- 滞納する – atrasar o pagamento
- と – partícula que indica uma relação de causa e efeito
- 信用 – crédito, confiança
- が – partícula que indica o sujeito da frase
- 落ちます – diminuir, cair
- 遅刻する – atrasar-se
- と – partícula que indica ação conjunta
- 先生 – professor
- に – partícula que indica o alvo da ação
- 怒られる – ser repreendido
- この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
- 作戦 – substantivo que significa “estratégia” ou “plano de ação”
- は – partícula gramatical que indica o tópico da frase
- 成功する – verbo que significa “ter sucesso” ou “ser bem-sucedido”
- と – partícula gramatical que indica uma citação direta
- 信じています – verbo composto que significa “acreditar” ou “ter fé”
- 居眠りする – significa “dormir sentado” ou “tirar um cochilo”.
- と – é uma partícula que indica uma condição ou uma consequência.
- 危険 – significa “perigo” ou “risco”.
- です – é uma forma educada de dizer “é” ou “está”.
- 法律 (hou ritsu) – lei
- に (ni) – partícula que indica ação ou destino
- 違反する (i han suru) – violar, infringir
- と (to) – partícula que indica condição ou consequência
- 罰せられる (batsu serareru) – ser punido
- 転寝する – significa “mudar de posição ao dormir”.
- と – é uma partícula que indica uma relação de causa e efeito. Nesse caso, “quando” ou “se”.
- 腰 – significa “lombar” ou “região da cintura”.
- が – é uma partícula que indica o sujeito da frase.
- 痛くなる – significa “ficar dolorido” ou “começar a doer”.
- 拍手 (hakushu) – aplauso
- をする (wo suru) – fazer
- と (to) – quando
- 心 (kokoro) – coração, mente
- が (ga) – partícula de sujeito
- 温かく (atatakaku) – quente, caloroso
- なる (naru) – tornar-se
- この – pronome demonstrativo que indica algo próximo ao falante
- 企画 – substantivo que significa “plano” ou “projeto”
- は – partícula de tópico, que indica o tema da frase
- 成功 – substantivo que significa “sucesso”
- する – verbo que significa “fazer” ou “realizar”
- と – partícula que indica a citação de uma opinião ou pensamento
- 信じています – verbo que significa “acreditar” ou “ter fé”, conjugado no presente afirmativo
Faça atividades com esta palavra
Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.
