Traducción y Significado de: し - shi

La palabra japonesa し (shi) es un término corto, pero lleno de matices y usos interesantes en el idioma japonés. Si estás aprendiendo japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender el significado y el contexto de esta palabra puede ser muy útil. En este artículo, vamos a explorar desde lo básico, como su traducción y escritura, hasta aspectos más profundos, como su uso cultural y frecuencia en la vida cotidiana. Suki Nihongo, el mejor diccionario de japonés en línea, es una excelente herramienta para complementar tu aprendizaje.

Además de ser una partícula gramatical y un sufijo común, し también aparece en expresiones e incluso en proverbios japoneses. Su simplicidad esconde una riqueza de significados que varía según el contexto. Vamos a desvelar todo esto de forma clara y directa, sin complicaciones innecesarias.

Significado y usos de la palabra し

En su forma más básica, し puede traducirse como "y" o "además" cuando se usa como partícula. Conecta frases o ideas, añadiendo un matiz de enumeración o justificación. Por ejemplo, en una frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traducción sería "Hace frío, estoy cansado y quiero ir a casa". Aquí, し ayuda a listar razones de forma natural.

Otro uso común de し es como sufijo en palabras como 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), aunque estos casos son más raros en el japonés moderno. Vale la pena señalar que, a diferencia de otras partículas, し lleva una matiz de énfasis, a menudo indicando que hay más motivos además de los mencionados. Esta sutileza puede pasar desapercibida para los principiantes, pero es esencial para un dominio más avanzado del idioma.

El origen y la escritura de し

La palabra し se escribe en hiragana, uno de los silabarios japoneses, pero también corresponde al kanji 死, que significa "muerte". Sin embargo, es importante destacar que el uso del kanji 死 para representar し está restringido a contextos específicos, como palabras compuestas o expresiones. En la mayoría de los casos, especialmente cuando funciona como partícula, し aparece en hiragana para evitar ambigüedades.

En cuanto a su origen, し proviene del japonés antiguo y tiene raíces en la lengua clásica. Su evolución ha seguido la simplificación gramatical del idioma a lo largo de los siglos. Aunque no es una de las partículas más antiguas, su uso se consolidó en el período Edo, cuando el idioma japonés experimentó diversos cambios estructurales. Hoy en día, es una palabra frecuente tanto en el habla cotidiana como en la escritura informal.

Curiosidades y consejos para memorizar し

Una curiosidad interesante sobre し es que, aunque parece simple, muchos estudiantes de japonés tardan en darse cuenta de su función de conectar ideas con énfasis. Un consejo útil para memorizar su uso es asociarlo a situaciones en las que quieres listar motivos o justificar algo. Por ejemplo, al explicar por qué no saliste de casa, decir "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suena más natural que simplemente enumerar los hechos sin la partícula.

Además, し aparece con frecuencia en diálogos de animes y dramas, lo que puede ayudar en el aprendizaje. Prestar atención a cómo los personajes usan esta partícula en contextos emocionales o explicativos es una manera práctica de absorber su significado. Suki Nihongo ofrece ejemplos reales de frases con し, haciendo más fácil entender su aplicación en el día a día.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 四 (shi) - cuatro
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinación; aspiración
  • 士 (shi) - Samurai; guerrero
  • 仕 (shi) - Servicio; trabajo
  • 死 (shi) - Muerte
  • 私 (shi) - Privado; yo (pronombre)
  • 始 (shi) - Inicio; empezar
  • 子 (shi) - Hijo; niño
  • 指 (shi) - Apuntar; dedo
  • 持 (ji) - Poseer; sostener
  • 試 (shi) - Prueba; experimentar
  • 旨 (shi) - Propósito; intención
  • 誌 (shi) - Registro; anales
  • 織 (shiki) - Tejer; tejido
  • 視 (shi) - Visión; mirar
  • 紫 (shi) - Púrpura
  • 湿 (shitsu) - Húmedo
  • 摯 (shi) - Sentimiento sincero; profundo
  • 雌 (shi) - Hembra; mujer
  • 詩人 (shijin) - poeta
  • 資格 (shikaku) - Calificación; condición
  • 指導 (shidou) - Orientación; liderazgo

Palabras relacionadas

ブラシ

burashi

cepillar; cepillar

ビジネス

bizinesu

Negocio

バッジ

bazi

distintivo

パジャマ

pazyama

Pijama; pijama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tejido

デコレーション

dekore-syon

decoración

デモンストレーション

demonsutore-syon

demostración

チェンジ

tyenzi

cambiar

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Tipo: Letra
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: 10 ^ 24 (Kanji es Jis X 0212 Kuten 4906); Settillón (estadounidense); Cuatrillones (británicos)

Significado en inglés: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definición: shi [automático] 1. Aparecer solo, sin preocuparse por nada más. decir. "Por favor, sea atento." 2. Fingir saber. "-Aunque soy bueno en esto, no soy tan bueno como él." 3. Sacarlo afuera. "Me quejé del título." 【outro】 1. Hacer preguntas. Visitar. "No hay nada que no entiendas. Estoy pensando en intentar..." 2. Pregunta. Haz preguntas y haz preguntas. "Este es un tema en el que debes usar tu sabiduría de la mejor manera posible." 3. Pregúntale a otra persona por teléfono o carta. "¿Cómo estás? Vamos a ver."

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (し) shi

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (し) shi:

Frases de Ejemplo - (し) shi

A continuación, algunas frases de ejemplo:

例外が発生しました。

Regai ga hassei shimashita

Ocurrió una excepción.

Ocurrió una excepción.

  • 例外 - Significa "excepción" en japonés.
  • が - partícula gramatical que indica el sujeto de la frase.
  • 発生 - significa "aparición" en japonés.
  • しました - forma pasada del verbo "suru", que significa "hacer" o "ocurrir".
供給が不足しています。

Kyōkyū ga fusoku shiteimasu

Falta el suministro.

Hay una falta de suministro.

  • 供給 (kyoukyuu) - suministro, abastecimiento
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 不足しています (fusokushiteimasu) - está ausente, es insuficiente
価格と品質が釣り合う商品を探しています。

Kakaku to hinshitsu ga tsuriau shouhin wo sagashiteimasu

Estoy buscando un producto donde el precio y la calidad estén en equilibrio.

Estoy buscando un producto donde el precio y la calidad estén equilibrados.

  • 価格 - (precio)
  • と - (e)
  • 品質 - (calidad)
  • が - (Título do Tópico)
  • 釣り合う - (equilibrar)
  • 商品 - (produto)
  • を - (acusativo)
  • 探しています - (buscando)
便宜な価格で提供します。

Beni na kakaku de teikyo shimasu

Ofrecemos precios asequibles.

Ofrecemos a un precio conveniente.

  • 便宜な - adjetivo que significa "conveniente", "favorable", "ventajoso".
  • 価格 - sustantivo que significa "precio".
  • で - partícula que indica el medio o la forma en que se hace algo.
  • 提供します - verbo que significa "ofrecer", "proporcionar", "poner a disposición".
俄かには信じられない話だ。

Gakka ni wa shinjirarenai hanashi da

Es una historia increíble.

  • 俄かに - adverbio que significa "repentinamente": "de repente"
  • は - Partícula que indica el tema de la frase
  • 信じられない - adjetivo que significa "increíble" o "inacreditable"
  • 話 - sustantivo que significa "historia" o "cuento"
  • だ - partícula que indica la forma afirmativa de la frase
俳句は季節感を表現する素晴らしい詩形です。

Haiku wa kisetsukan wo hyōgen suru subarashii shikei desu

Haiku es una forma poética maravillosa que expresa la sensación de temporada.

Haiku es una poesía maravillosa que expresa la sensación de temporada.

  • 俳句 - poema japonês de três versos
  • 季節感 - sensación de estação do ano
  • 表現 - expresión
  • 素晴らしい - maravilloso
  • 詩形 - forma poética
個性を大切にしましょう。

Kosei wo taisetsu ni shimashou

Valoremos la personalidad.

  • 個性 - significa "individualidad" o "personalidad".
  • を - Complemento direto.
  • 大切 - significa "importante" o "valioso".
  • に - partícula que indica destino o meta.
  • しましょう - Forma cortés del verbo "hacer" en imperativo, que indica una sugerencia o petición de hacer algo.
個別に対応します。

Kobetsu ni taiou shimasu

Me ocuparé de esto individualmente.

Responderemos individualmente.

  • 個別に - individualmente
  • 対応します - responderá, atenderá
偖しくもあなたと出会えたことに感謝しています。

Sasuga ni anata to deaeta koto ni kansha shiteimasu

Estoy agradecido de haberte conocido.

  • 偖しくも (ayashikumo) - de forma misteriosa - de forma misteriosa
  • あなたと (anata to) - pronome pessoal "tu" seguido da partícula "com"
  • 出会えた (deatta) - verbo "encontrar" no passado = encontrar
  • ことに (koto ni) - partícula que indica "en relación con"
  • 感謝しています (kansha shiteimasu) - verbo "agradecer" no presente - agradecer
停止しなければなりません。

Deve

si se detiene

Tienes que parar.

  • 停止 (teishi) - significa "parar" o "cesar"
  • しなければなりません (shinakereba narimasen) - es una expresión que significa "debe hacerse" o "es necesario hacer".
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: Letra

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Letra

格差

kakusa

diferencia cualitativa; disparidad

原文

genbun

el texto; original

一番

ichiban

mejor; primero; número uno; un juego; una vuelta; una pelea; una caída; un evento (en una competencia)

個性

kosei

individualidad; personalidad; idiosincrasia

お手伝いさん

otetsudaisan

empleada domestica

じ