Translation and Meaning of: 雨戸 - amado
If you've ever watched a Japanese movie or visited a traditional house in Japan, you've probably noticed those sturdy sliding doors that seem to protect the interior from strong winds and heavy rains. These are the 雨戸 (あまど), or "storm doors," an architectural element as functional as it is cultural. In this article, we will explore the etymology of this word, its use in everyday Japanese, and even tips for memorizing the kanji. Moreover, you will discover how these doors connect with Japan's climate and why they are so popular in searches related to traditional architecture and everyday vocabulary.
In the largest Japanese dictionary, Suki Nihongo, you can find not only the meaning of 雨戸, but also sentence examples to include in Anki or another spaced repetition system. After all, learning a word goes far beyond the literal translation — it's about understanding its context and real application. And if you've ever wondered why the Japanese have a specific term for this type of door, the answer lies in the country's unique relationship with the seasons and natural phenomena.
Etymology and Pictogram: Why "Rain Door"?
The kanji 雨戸 is a direct combination of 雨 (あめ), which means "rain," and 戸 (と), which represents "door" or "sliding panel." Together, they convey the idea of a door that protects against rain — something essential in a country with typhoon seasons and heavy rainfall. Interestingly, the radical 戸 appears in other words related to movable structures, such as 引き戸 (ひきど), which are sliding doors commonly found in Japanese homes.
But the etymology goes beyond the composition of the kanji. The term あまど also carries an ancient pronunciation: あま was used in archaic Japanese to refer to things related to the sky or humidity, which reinforces the connection to protection against the elements. It's no wonder these doors are made of solid wood or metal, materials that withstand wind and water. If you want to memorize this word, picture a scene of heavy rain pounding against a house — and the 雨戸 there, sturdy, doing its job.
Everyday Lies and Japanese Architecture
Unlike Western doors, the 雨戸 are installed on the outside of windows or glass doors, sliding on tracks to completely cover the opening. During storms or at night, the Japanese close them to block gusts of wind, reduce the noise of rain, and even increase security. In snow-prone areas, like Hokkaido, they also help insulate against the cold. In modern homes, automatic versions are activated with a button — a touch of technology on a traditional element.
An interesting cultural detail: in the summer, many people open the 雨戸 early in the morning to catch the cool breeze, closing them again at sunrise. This practice, known as 朝涼み (あさすずみ), shows how Japanese design adapts to the climate. And if you are wondering why you don't see these doors in new buildings, the answer lies in the popularity of storm-resistant windows. Nevertheless, in rural areas or 民家 (みんか) style houses, the あまど remain a symbol of resilience and tradition.
Tips for Memorization and Curiosities
To not forget the kanji 雨戸, imagine that 雨 is "falling" over 戸, as if the door is holding the rain outside. Another trick is to associate the sound あま with "ama," the Portuguese word for rain in some regions of Brazil — a useful coincidence for Portuguese speakers. As for the writing, notice that the top stroke of 雨 resembles a roof, while the little dots below represent droplets.
A quick Google search reveals that many people search for "amado in English" (how to say in English) or "amado repair" (fixing). This reflects both the curiosity of Japanese language students and the practical concern of residents. And here's an interesting fact: in some ancient temples, the 雨戸 have decorative carvings that, when closed, form images of landscapes or auspicious symbols. Proof that even functional elements can be works of art in Japan.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 窓戸 (あまど) - Window door, usually used in Japanese houses for protection against the elements.
Related words
Romaji: amado
Kana: あまど
Type: noun
L: jlpt-n2
Translation / Meaning: sliding storm door
Meaning in English: sliding storm door
Definition: A storm door is a simple waterproof device that is attached to windows, doors, etc. to prevent rain and wind from entering.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (雨戸) amado
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (雨戸) amado:
Example Sentences - (雨戸) amado
See below some example sentences:
Amado wo shimete kudasai
Please close the blinds.
Please close the shutter.
- 雨戸 - It means "sliding door" or "blind" in Japanese.
- を - It is a Japanese object particle, indicating that "雨戸" is the object of the action.
- 閉めて - It is the imperative form of the verb "fechar" in Japanese.
- ください - It is a polite expression in Japanese that means "please" or "do me a favor".