Translation and Meaning of: 重い - omoi

A palavra japonesa 重い (おもい, omoi) é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma. Seu significado principal é "pesado", mas ela também carrega nuances interessantes que refletem aspectos culturais e linguísticos do Japão. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como sua tradução e escrita, até detalhes sobre seu uso cotidiano e curiosidades que ajudam a memorizá-la. Se você busca entender como os japoneses expressam peso físico e emocional, este guia do Suki Nihongo vai te ajudar.

Significado e tradução de 重い

重い é um adjetivo japonês que descreve algo com peso físico considerável, como uma mala ou um objeto grande. No entanto, seu uso vai além do sentido literal. Em contextos emocionais, ela pode expressar sentimentos "pesados", como tristeza ou preocupação. Por exemplo, 気分が重い (きぶんがおもい) significa "estar com o ânimo pesado".

Comparado a outros termos similares, 重い tem uma conotação mais negativa quando usado metaforicamente. Enquanto 軽い (かるい, karui) indica leveza física e despreocupação, 重い muitas vezes transmite a ideia de algo difícil de suportar. Essa dualidade faz com que a palavra seja frequentemente usada em conversas do dia a dia e até em letras de música.

Origem e escrita do kanji 重い

O kanji 重 é composto por elementos que sugerem a ideia de "camadas" ou "acúmulo", reforçando o conceito de peso. Segundo o dicionário Kangorin, seu radical é 里 (aldeia), mas sua estrutura antiga representava um homem carregando um fardo nas costas. Essa imagem ajuda a entender por que o caractere evoluiu para seu formato atual.

Na escrita, é importante notar que 重い pode ser confundido com kanjis parecidos, como 動 (movimento). Uma dica para memorizar é associar suas linhas horizontais a algo sendo "pressionado para baixo". Estudantes costumam praticá-lo em palavras como 重要 (じゅうよう, importante) e 体重 (たいじゅう, peso corporal).

Como usar 重い no cotidiano

No Japão, 重い aparece em situações práticas, como ao reclamar do calor: 今日は空気が重い (きょうはくうきがおもい, "o ar está pesado hoje"). Também é comum em avisos, como このドアは重いです (esta porta é pesada), alertando sobre objetos difíceis de mover. Em escritórios, pode-se ouvir frases como 仕事が重い (しごとがおもい) para descrever tarefas cansativas.

Culturalmente, os japoneses tendem a usar 重い com cautela em contextos emocionais, já que pode soar dramático. Em vez de dizer diretamente que um assunto é "pesado", muitos optam por expressões indiretas. Essa sensibilidade reflete a importância do tato na comunicação japonesa, algo que estudantes devem observar ao praticar o idioma.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • 重たい (omotai) - Heavyweight; something that has a significant weight.
  • 重苦しい (omokurushii) - Heavy and oppressive; often used to describe a dense atmosphere or a feeling of suffering.
  • 重厚 (juukou) - Heavy and robust; a term that implies solidity and depth, often used in relation to texts or music.
  • 重大 (juudai) - Serious; something of great importance, with serious implications.
  • 重要 (juuyou) - Important; refers to something that has significant relevance.
  • 重力 (juuryoku) - Gravity; the force that pulls objects toward the center of the Earth.
  • 重圧 (juuatsu) - Heavy pressure; it can refer to physical or emotional pressure.
  • 重荷 (omoni) - Heavy load; something that is physically heavy or symbolically difficult to bear.
  • 重量 (juuryou) - Weight; a measure of the mass of an object.
  • 重ねる (kasaneru) - Overlay; to place something on top of another thing.
  • 重ねがえる (kasanegaeru) - Overlap; it can refer to changing the position of overlapping layers.
  • 重ね合わせる (kasanawaseru) - Overlay; to place two or more things in layers on top of each other.
  • 重ね着 (kasanegi) - Layering clothes; wearing multiple pieces of clothing at the same time.
  • 重ね重ね (kasanekasane) - Repeatedly; the idea of overlap in acts or events.
  • 重ね袖 (kasanesode) - Overlapping manga; it may refer to a style or technique of clothing.
  • 重ね葉 (kasaneba) - Overlapping leaves; it can refer to the state of layered leaves.
  • 重ね鍋 (kasanenabe) - Stacked pots; a cooking technique using stacked pans.
  • 重ね駄 (kasaneda) - Layered game; refers to games that involve the overlapping of elements.
  • 重ね鶴 (kasanetsuru) - Stacked stork; it can refer to origami or a concept of overlapping in arts.
  • 重ね鰹 (kasanekatsu) - Bonito overlay; it can refer to a culinary technique or presentation.
  • 重ね鰤 (kasaneburi) - Stacked cetacean; a plating technique, especially in sashimi.
  • 重ね鮪 (kasanetuna) - Stacked dish; it can refer to several layers of culinary preparation.
  • 重ね鮭 (kasanesake) - Overlapping salmon; it may refer to layers of preparation in cooking.
  • 重ね鯛 (kasane tai) - Stacked snapper; it can be a cooking technique with seafood.
  • 重ね鯨 (kasanekujira) - Overlapping whale; it can refer to an artistic concept involving layers.
  • 重ね鱈 (kasanedara) - Stacked Pollock; seafood dish preparation technique.
  • 重ね鳥 (kasane tori) - Overlapping birds; it can refer to culinary techniques with different types of birds.
  • 重ね鶏 (kasane niwa) - Certain overlap; a term that can describe preparation or presentation.

Related words

長引く

nagabiku

be prolonged; to drag

湿気る

shikeru

estar úmido; ser úmido

嵩張る

kasabaru

be bulky; be clumsy; become bulky

重たい

omotai

heavy; massive; serious; important; severe; oppressed

e

'-to bend; -times

重い

Romaji: omoi
Kana: おもい
Type: adjective
L: jlpt-n5

Translation / Meaning: heavy; massive; serious; important; severe; oppressed

Meaning in English: heavy;massive;serious;important;severe;oppressed

Definition: Feeling difficult, painful or uncomfortable to hold something or your body.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (重い) omoi

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (重い) omoi:

Example Sentences - (重い) omoi

See below some example sentences:

鎖は重いです。

Kusari wa omoi desu

The chains are heavy.

The chain is heavy.

  • 鎖 (kusari) - current
  • は (wa) - Topic particle
  • 重い (omoi) - pesado
  • です (desu) - Verb to be/estar in the present
負担が重いです。

Futan ga omoi desu

O fardo é pesado.

O ônus é pesado.

  • 負担 (futan) - carga, fardo
  • が (ga) - subject particle
  • 重い (omoi) - pesado, difícil
  • です (desu) - Verb to be/estar in the present
A frase completa significa "A carga/fardo está pesada".
目蓋が重いです。

Megusuri ga omoi desu

My eyes are heavy.

The eyes are heavy.

  • 目蓋 (me mabuta) - pálpebra
  • が (ga) - subject particle
  • 重い (omoi) - pesado
  • です (desu) - Verb to be/estar in the present
岩は大きくて重いです。

Iwa wa ookikute omoi desu

A rocha é grande e pesada.

As rochas são grandes e pesadas.

  • 岩 (iwa) - significa "rocha" ou "pedra"
  • は (wa) - partícula de tópico, indica que o assunto da frase é "rocha"
  • 大きくて (ookikute) - advérbio que significa "grande" ou "enorme", e a partícula て (te) que indica uma conexão com a próxima palavra
  • 重い (omoi) - adjective meaning "heavy"
  • です (desu) - verbo que indica "ser" ou "estar", usado para dar uma afirmação educada
この塊はとても重いです。

Kono katamari wa totemo omoi desu

Esta bola é muito pesada.

Este caroço é muito pesado.

  • この - indica proximidade, neste caso, "este"
  • 塊 - significa "bloco" ou "massa"
  • は - partícula de tópico, indica que o bloco é o assunto da frase
  • とても - adverb meaning "very"
  • 重い - adjective meaning "heavy"
  • です - verbo ser/estar no presente, indicando que a frase está no tempo presente e formal
クレーンは重い物を持ち上げるために使われる機械です。

Kurēn wa omoi mono o mochiageru tame ni tsukawareru kikai desu

Crane is a machine used to lift heavy objects.

A crane is a machine used to lift heavy objects.

  • クレーン (kurēn) - guindaste
  • は (wa) - Topic particle
  • 重い (omoi) - pesado
  • 物 (mono) - object, thing
  • を (wo) - direct object particle
  • 持ち上げる (mochiageru) - lift
  • ために (tameni) - in order to
  • 使われる (tsukawareru) - be used, be used
  • 機械 (kikai) - máquina
  • です (desu) - ser, estar (forma educada)
この包みはとても重いです。

Kono tsutsumi wa totemo omoi desu

This package is very heavy.

This package is very heavy.

  • この - this
  • 包み - pacote
  • は - Topic particle
  • とても - very
  • 重い - pesado
  • です - is
この台はとても重いです。

Kono dai wa totemo omoi desu

Esta plataforma é muito pesada.

  • この - demonstrative pronoun that means "this" or "this here"
  • 台 - substantivo que significa "mesa" ou "plataforma"
  • は - particle that marks the topic of the sentence
  • とても - adverb meaning "very"
  • 重い - adjective meaning "heavy"
  • です - verb "to be" in the polite form
この荷物は重いです。

Kono nimotsu wa omoi desu

This bag is heavy.

  • この - demonstrative pronoun that means "this"
  • 荷物 - noun meaning "luggage" or "heavy baggage"
  • は - particle indicating the topic of the sentence, in this case, "this luggage"
  • 重い - adjective meaning "heavy"
  • です - verb "to be" in the polite form
彼は重い荷物を担ぐことができる。

Kare wa omoi nimotsu wo katsugu koto ga dekiru

He is able to carry heavy objects.

He can carry heavy luggage.

  • 彼 (kare) - he (personal pronoun)
  • は (wa) - Topic particle
  • 重い (omoi) - Heavy (adjective)
  • 荷物 (nimotsu) - Luggage, cargo (noun)
  • を (wo) - Direct object particle
  • 担ぐ (katsugu) - To carry on one's back, to bear (verb)
  • こと (koto) - Thing, fact (noun)
  • が (ga) - Subject particle
  • できる (dekiru) - Be able to, achieve (verb)

Other Words of this Type: adjective

See other words from our dictionary that are also: adjective

危うい

ayaui

Dangerous; critical; serious; incerto; unreliable; limping; narrow; close; careful!

華奢

kasha

Lux; pomp; delicate; slender; gorgeous

賢い

kashikoi

sábio; inteligente; esperto

確実

kakujitsu

certainty; reliability; solidity

卑しい

iyashii

greedy; vulgar; sloppy; humble; base; petty; vile

重い