Translation and Meaning of: 過ぎ - sugi

A palavra japonesa 過ぎ[すぎ] é um termo comum no cotidiano do idioma, mas que pode gerar dúvidas para estudantes e curiosos. Seu significado principal está ligado à ideia de excesso ou passagem, e ela aparece em diversas situações do dia a dia, desde conversas informais até expressões mais formais. Neste artigo, vamos explorar o uso, a origem e os contextos em que essa palavra aparece, além de dicas para memorizá-la corretamente.

Se você já se perguntou como usar すぎ em frases ou por que ela é tão frequente no japonês, este texto vai esclarecer essas questões. Além disso, veremos como essa palavra se conecta com a cultura japonesa e quais são os erros mais comuns ao tentar traduzi-la para outras línguas. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Suki Nihongo é uma ótima referência para aprender japonês de forma prática.

Significado e uso de 過ぎ[すぎ]

O termo すぎ funciona como um sufixo que indica excesso ou algo que ultrapassa um limite. Quando adicionado a um verbo na forma て ou a um adjetivo, ele transmite a ideia de "demais" ou "em excesso". Por exemplo, 食べすぎ significa "comer demais", enquanto 高すぎ quer dizer "muito caro". Essa construção é extremamente útil no japonês coloquial e formal.

Além disso, すぎ também pode aparecer sozinho para indicar que algo já passou de um determinado ponto. Se alguém diz "3時過ぎ", significa "depois das três horas". Essa dupla função faz com que a palavra seja versátil e essencial para quem está aprendendo o idioma. Vale a pena praticá-la em diferentes contextos para fixar bem seu uso.

Origem e estrutura do kanji 過

O kanji 過 é composto pelo radical 辶, que está relacionado a movimento, e pelo componente 咼, que contribui para a pronúncia. Juntos, eles formam um caractere que carrega a ideia de "passar por algo" ou "exceder". Essa combinação ajuda a entender por que すぎ tem significados ligados tanto ao excesso quanto à passagem de tempo ou espaço.

Curiosamente, esse kanji também aparece em outras palavras como 過去 (passado) e 過失 (erro), reforçando a noção de algo que vai além do esperado. Estudar a origem dos caracteres pode ser uma ótima maneira de memorizar vocabulário, especialmente quando os radicais e componentes têm significados claros como neste caso.

Dicas para memorizar e usar すぎ corretamente

Uma forma eficaz de fixar o uso de すぎ é associá-la a situações cotidianas. Por exemplo, ao comer além da conta, pense em 食べすぎ. Se um preço parece alto demais, lembre-se de 高すぎ. Essa conexão com experiências reais ajuda a internalizar o termo de maneira natural.

Outra dica é prestar atenção em como os japoneses usam すぎ em séries, animes e conversas. Muitas vezes, ela aparece em contextos de exagero ou brincadeira, como em 遅すぎ! ("muito atrasado!"). Observar esses usos no entretenimento japonês pode tornar o aprendizado mais divertido e contextualizado.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • 過去 (Kako) - Passado
  • 過ぎ去る (Sugisaru) - Passar, embora o foco seja na ação que vai embora ou se vai.
  • 過ぎ去りし (Sugisarishi) - Um passado que já passou, enfatizando um aspecto mais nostálgico.
  • 過ぎ去った (Sugisatta) - Terminado, indicando que algo já se foi.
  • 過ぎ去って (Sugisatte) - De maneira que já passou, referindo-se a um estado contínuo.
  • 過ぎ去り (Sugisari) - Referindo-se ao ato de ir embora ou ao que já passou.
  • 過ぎ去りし時 (Sugisarishi Toki) - O tempo que passou, evocando a passagem do tempo.
  • 過ぎ去りし日 (Sugisarishi Hi) - Os dias que passaram, lembrando de dias passados.
  • 過ぎ去りし夢 (Sugisarishi Yume) - Sonhos que se foram, implicando nostalgia.
  • 過ぎ去りし風景 (Sugisarishi Fūkei) - Cenas que passaram, evocando memórias.
  • 過ぎ去りし恋 (Sugisarishi Koi) - Amor que se foi, refletindo na perda emocional.
  • 過ぎ去りし人 (Sugisarishi Hito) - Pessoas que passaram, lembrando de alguém do passado.
  • 過ぎ去りし季節 (Sugisarishi Kisetsu) - Estações que já passaram, marcando mudanças sazonais.
  • 過ぎ去りし思い出 (Sugisarishi Omoide) - Memórias que passaram, ressaltando recordações intensas.
  • 過ぎ去りし時間 (Sugisarishi Jikan) - Tempo que passou, refletindo sobre o tempo perdido.
  • 過ぎ去りし日々 (Sugisarishi Hibi) - Dias que passaram, enfatizando a nostalgia dos dias vividos.
  • 過ぎ去りし年月 (Sugisarishi Toshi Tsuki) - Os anos que passaram, indicando um período mais longo.
  • 過ぎ去りし春 (Sugisarishi Haru) - Primavera que passou, evocando estações específicas.
  • 過ぎ去りし秋 (Sugisarishi Aki) - Outono que passou, também ressaltando a passagem das estações.
  • 過ぎ去りし冬 (Sugisarishi Fuyu) - Inverno que passou, trazendo uma sensação de lembrança das estações frias.

Related words

通り過ぎる

toorisugiru

to spend; pass through

過ぎる

sugiru

to spend; go beyond; elapse; to exceed

夜更かし

yofukashi

Ficar acordado até tarde; mantendo -se tarde; sentando -se tarde da noite; Nighthawk

夜更け

yofuke

tarde da noite

夜中

yachuu

all night

無数

musuu

uncountable number; infinite number

跨がる

matagaru

para se estender ou entrar

経る

heru

pass; elapse; experience

太る

futoru

envergonhar gordura (forte gordura); tornar -se gordura

更ける

fukeru

to be late; advance; wear

過ぎ

Romaji: sugi
Kana: すぎ
Type: noun
L: jlpt-n1

Translation / Meaning: past; after

Meaning in English: past;after

Definition: Exceder ou ultrapassar o padrão de alguma coisa.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (過ぎ) sugi

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (過ぎ) sugi:

Example Sentences - (過ぎ) sugi

See below some example sentences:

年月が過ぎるのは早いものだ。

Toshidzuki ga sugiru no wa hayai mono da

The years passed quickly.

  • 年月 - means "years and months" in Japanese
  • が - particle that indicates the subject of the sentence
  • 過ぎる - verb that means "pass" or "overtake"
  • の - partícula que indica uma frase nominal
  • は - Particle indicating the topic of the sentence
  • 早い - adjective that means "fast" or "early"
  • もの - noun meaning "thing" or "object"
  • だ - verb that indicates the affirmative present form of the sentence
時間が過ぎるのは早いですね。

Jikan ga sugiru no wa hayai desu ne

O tempo passa rápido

O tempo passa rápido.

  • 時間 (jikan) - tempo
  • が (ga) - subject particle
  • 過ぎる (sugiru) - spend time)
  • のは (no wa) - Topic particle
  • 早い (hayai) - rápido, cedo
  • です (desu) - Verb to be
  • ね (ne) - partícula de confirmação
私は毎日通り過ぎる公園が大好きです。

Watashi wa mainichi toorisugiru kouen ga daisuki desu

I love the park that I pass every day.

I love the park that passes every day.

  • 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
  • は (wa) - particle that indicates the topic of the sentence, in this case, "I"
  • 毎日 (mainichi) - adverb meaning "every day"
  • 通り過ぎる (toorisugiru) - verb meaning "to pass by"
  • 公園 (kouen) - substantivo que significa "parque"
  • が (ga) - particle that indicates the subject of the sentence, in this case, "park"
  • 大好き (daisuki) - adjective meaning "very loved"
  • です (desu) - auxiliary verb that indicates the polite form of the sentence

Other Words of this Type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun

過ぎ