Translation and Meaning of: 詰める - tsumeru

The Japanese word 詰める [つめる] is a versatile verb that appears in various everyday and cultural contexts in Japan. If you are studying Japanese or have an interest in the language, understanding its meaning, origin, and uses can open doors to a deeper understanding of the language. In this article, we will explore everything from the basic translation to cultural nuances and practical examples that make this word so interesting.

詰める can be translated in different ways depending on the context, but its central meaning revolves around "fitting," "filling," or "tightening." Whether in practical situations, like packing a suitcase, or in more abstract expressions, like solving a problem, this word has a significant presence in Japanese. Let's uncover its details so that you can use it with confidence.

Meaning and Translation of 詰める

The verb 詰める has multiple meanings, all connected to the idea of occupying a space or finalizing something. One of the most common translations is "to fill" or "to pack," as in 箱にりんごを詰める (fill a box with apples). It can also mean "to tighten" or "to compress," either physically (like tightening a knot) or metaphorically (like focusing on a task).

Another frequent use appears in expressions like 仕事を詰める (to complete a job diligently), showing that the word carries the notion of careful completion. This variety of applications makes 詰める essential for describing everyday actions, from household chores to professional commitments.

Origin and Components of Kanji

The kanji 詰 is composed of two main elements: the radical 言 (which relates to speech or language) and 吉 (originally associated with luck). The combination suggests the idea of "ending a conversation" or "resolving something to completion," reflecting the sense of conclusion present in the verb. This etymology helps to understand why 詰める often implies finalization or completion of a process.

It is worth noting that, although the radical 言 is present, the verb 詰める is not limited to verbal contexts. This apparent contradiction is common in kanji, whose radicals do not always rigidly define the current meaning. The modern use of the word encompasses both concrete and abstract actions, showing how the language has evolved beyond the origins of the character.

Cultural Use and Common Phrases

In Japan, 詰める is often used in situations that require efficiency and attention to detail. For example, 弁当を詰める (preparing a bentō) goes beyond simply placing food in a box – it involves organizing the ingredients in a harmonious and practical way. This care reflects cultural values such as もったいない (avoiding waste) and きちんと (doing things properly).

In professional contexts, expressions like 時間を詰めて働く (working until the last minute) show how the word is connected to discipline and effort. This aspect resonates with concepts like 頑張る (to strive), highlighting the importance of dedication in Japanese society. Understanding these usages helps not only to master the vocabulary but also to perceive behavioral nuances of Japan.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Verb conjugation of 詰める

  • 詰める affirmative form in the present tense: 詰めます tsumeru
  • 詰める negative form in the present tense: 詰めません tsumemasen
  • 詰める affirmative form in the past: 詰めました tsumemashita
  • 詰める negative form in the past: 詰めませんでした tsumemasendeshita
  • 詰める imperative form: 詰めろ tsumero

Synonyms and similar words

  • 詰め込む (tsume komu) - Fit inside, place something in a limited space.
  • 詰める (tsumeru) - To compress, to place something in a small container.
  • 詰め合わせる (tsume awaseru) - Try to combine or mix different items.
  • 詰め込み (tsume komi) - Action or state of grafting or putting items together.
  • 詰め物する (tsume mono suru) - Insert materials to fill gaps.
  • 詰め込み式 (tsume komi shiki) - Type that is designed to be assembled or filled.
  • 詰め込み型 (tsume komi gata) - Model that emphasizes fit or compression.
  • 詰め込み式の (tsume komi shiki no) - Regarding a system designed to be filled.
  • 詰め込み型の (tsume komi gata no) - Related to a model that favors fitting.
  • 詰め込み式のもの (tsume komi shiki no mono) - Objects that fit according to a specific shape.
  • 詰め込み型のもの (tsume komi gata no mono) - Objects that follow a compacted model.
  • 詰め込み式の箱 (tsume komi shiki no hako) - Box designed for space optimization.
  • 詰め込み型の箱 (tsume komi gata no hako) - Box that follows a fitting model.

Related words

見詰める

mitsumeru

look at; to look; look hard; observe closely; fix the eyes

茹でる

yuderu

boil

mon

problem; question

填める

hameru

enter; insert; put; make love

迫害

hakugai

persecution

睨む

niramu

To look; to make a face; keep an eye out

詰る

najiru

rebuke; censure; give a scolding.

取り調べる

torishiraberu

investigate; to examine

問い合わせる

toiawaseru

to ask; seek information

問う

tou

ask; to question; charge (i.e. with a crime); accuse; without taking into account (neg)

詰める

Romaji: tsumeru
Kana: つめる
Type: verb
L: jlpt-n3

Translation / Meaning: to pack; to shorten; resolve (details)

Meaning in English: to pack;to shorten;to work out (details)

Definition: Package: To close things up and stuff them.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (詰める) tsumeru

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (詰める) tsumeru:

Example Sentences - (詰める) tsumeru

See below some example sentences:

彼女は私を見詰める。

Kanojo wa watashi o mitsumeru

She stares at me.

She looks at me.

  • 彼女 (kanojo) - She
  • は (wa) - Topic particle
  • 私 (watashi) - I
  • を (wo) - Direct object particle
  • 見詰める (mitsumeru) - Stare, gaze

Other Words of this Type: verb

See other words from our dictionary that are also: verb

詰める