Translation and Meaning of: 訳 - wake
The word 「訳」 (romaji: wake) is a Japanese expression deeply rooted in Japanese culture and language. 「訳」 is commonly translated as "reason" or "motive," and it is used to indicate the justification or explanation for a certain event or action. This word is composed of the kanji 「訳」, which alone suggests the idea of translation and interpretation.
In etymology, the kanji 「訳」 is derived from the radicals 「言」 (word, speech) and 「尺」 (measure), which together convey the idea of measuring words or explaining something. This combination of radicals reflects the interpretative nature of the word, something fundamental in its application in both everyday contexts and more complex speeches. Not only in the literal sense of translating one language to another but also in the more figurative sense of translating situations or feelings.
In practice, 「訳」 can be found in several common expressions in the Japanese language, including 「無訳」 (muwake), which means "without reason" or "without motive," and 「訳する」 (wakesuru), which is the verb for "to translate." This term is also frequently used in questions, such as 「どう訳?」 (dou wake?), which can be translated to "What's the reason?" Thanks to its versatility, understanding the use and contextualization of 「訳」 can provide a deeper understanding of the cultural and linguistic nuances of Japanese.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 意味 (imi) - Meaning
- 解釈 (kaishaku) - Interpretation or explanation of a text or situation
- 翻訳 (hon'yaku) - Tradução de um texto escrito
- 通訳 (tsuuyaku) - Oral interpretation
- 訳語 (yakugo) - Translated word or expression
- 訳文 (yakubun) - Texto traduzido
- 訳書 (yakusho) - Translated book
- 訳注 (yakuchuu) - Translation notes
- 訳者 (yakusha) - Tradutor
- 訳出 (yakushutsu) - Production of a translation
- 訳語辞典 (yakugo jiten) - Dictionary of translated words
- 訳文解釈 (yakubun kaishaku) - Interpretação de um texto traduzido
- 訳文翻訳 (yakubun hon'yaku) - Translation of a translated text (although the term may be redundant)
- 訳文校訂 (yakubun koutei) - Revisão de texto traduzido
- 訳文注釈 (yakubun chushaku) - Comentários sobre um texto traduzido
- 訳文解説 (yakubun kaisetsu) - Explicação de um texto traduzido
- 訳文編集 (yakubun hen'shuu) - Edição de um texto traduzido
- 訳文出版 (yakubun shuppan) - Publication of a translated text
- 訳文校正 (yakubun kousei) - Correção de um texto traduzido
- 訳文校閲 (yakubun kouetsu) - Review of content from a translated text
- 訳文翻案 (yakubun hon'an) - Adaptação de um texto traduzido
- 訳文編纂 (yakubun hensan) - Compilation or editing of a translated text
- 訳文出題 (yakubun shutai) - Proposition of questions based on a translated text
- 訳文校勘 (yakubun koukan) - Verification of variants in translated texts
- 訳文翻刻 (yakubun honkoku) - Reimpression of a translated text.
- 訳文翻案者 (yakubun hon'an sha) - Adaptador of a translated text
Related words
amai
generous; indulgent; easy to deal with; sweet; affectionate towards; gentle with; excessively optimistic; naive.
Romaji: wake
Kana: わけ
Type: noun
L: jlpt-n4
Translation / Meaning: meaning; reason; circumstances; can be deducted; situation
Meaning in English: meaning;reason;circumstances;can be deduced;situation
Definition: Translation: Translation
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (訳) wake
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (訳) wake:
Example Sentences - (訳) wake
See below some example sentences:
Kono bunshou wo eigo ni yakusu hitsuyou ga arimasu
It is necessary to translate this text into English.
You need to translate this sentence into English.
- この - demonstrative pronoun meaning "this" or "this"
- 文章 - noun meaning "text", "writing" or "composition"
- を - direct object particle
- 英語 - noun meaning "English"
- に - target or direction particle
- 訳す - verb meaning "to translate"
- 必要 - adjetivo que significa "necessário" ou "essencial"
- が - subject particle
- あります - verb meaning "to exist" or "to have"
Mono wa iiwake o shinai
Objects Don't Make Excusses.
Things do not apologize.
- 物 - significa "coisa" em japonês
- は - topic particle in Japanese, indicating that the previous word is the subject of the sentence
- 言い訳 - means "sorry" in Japanese
- を - object particle in Japanese, indicating that the previous word is the object of the sentence
- しない - The negative form of the verb "fazer" in Japanese, indicating that the action is not performed
- . - full stop, indicating the end of the sentence
Watashi no shokugyou wa honyakusha desu
My profession is translator
My profession is a translator.
- 私 - personal pronoun that means "I"
- の - particle indicating possession, equivalent to "my"
- 職業 - noun meaning "profession"
- は - particle indicating the topic of the sentence, equivalent to "is"
- 翻訳者 - noun meaning "translator"
- です - verb of being, equivalent to "am"
Iiwake wo suru na
Do not make excuses.
Don't make an excuse.
- 言い訳 - excuse, justification
- を - direct object particle
- する - make
- な - imperative negation particle
Wakari ga wakaranai
I do not understand reason / do not understand the situation.
I do not know why.
- 訳 (yaku) - means "translation" or "explanation"
- が (ga) - subject particle
- 分からない (wakaranai) - means "not understanding" or "not comprehending"
Other Words of this Type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun