Translation and Meaning of: 突っ込む - tsukkomu

The Japanese word 突っ込む[つっこむ] is a verb that carries interesting meanings and various uses in everyday life in Japan. Whether you are studying Japanese or just curious about unique expressions, understanding this word can open doors to more natural communication. In this article, we will explore its meaning, origin, translation, and how it is perceived in Japanese culture.

Additionally, we will see practical examples of usage and tips for efficiently memorizing this expression. Whether to enhance your vocabulary or simply satisfy your linguistic curiosity, this guide will help you master 突っ込む in different contexts.

Meaning and translation of 突っ込む

突っ込む can be translated in various ways depending on the context. In its most literal form, it means "to stick in," "to push in," or "to dive into something." For example, it can be used to describe someone putting their hands in their pockets or inserting an object into a tight space.

However, the verb also has quite common figurative uses. One of the most frequent meanings is "to intervene" or "to get involved in a discussion," often with a connotation of making a direct criticism or a sharp comment. This usage reflects a valued characteristic in Japanese communication: the ability to point out contradictions or incongruences quickly and objectively.

Origin and components of kanji

The word 突っ込む is composed of two main kanji. The first, 突, means "to push" or "to collide," while 込む indicates "crowded" or "full." Together, they create the idea of forcing something into a space, whether physical or metaphorical. This construction well reflects the multiple uses of the verb in modern Japanese.

It is interesting to note that 突っ込む is a relatively recent word in the Japanese language, emerging during the Edo period as a colloquial variation of more formal expressions. Over time, it gained acceptance in everyday language and today frequently appears in both informal conversations and some professional contexts.

Cultural usage and frequency

In Japanese culture, 突っ込む plays a special role in humor and communication. It is an essential part of the concept of "tsukkomi", a comedy technique where one person responds critically or exaggeratedly to the actions of another (the "boke"). This style is so popular that it frequently appears in TV shows, manga, and everyday conversations.

Out of the comedic context, the verb is also widely used in more serious discussions. When someone asks a direct question or points out a flaw in someone else's reasoning, it can be said that this person "tsukkomu". This usage shows how the word is connected to the idea of clarity and objectivity in Japanese communication.

Tips for memorizing and using correctly

An effective way to remember 突っ込む is to associate it with concrete situations. Think of someone literally sticking their hands in their pockets (ポケットに手を突っ込む) or a comedian making a quick joke. These mental images help to solidify the main meaning and figurative uses.

To practice, try creating simple sentences using the different meanings of the word. Start with physical examples ("He put the key in the lock") and then move on to more abstract situations ("She always intervenes when someone talks nonsense"). This progression makes it easier to fully understand the verb in its various contexts.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Verb conjugation of 突っ込む

  • 突っ込む - Positive form, present, casual: 突っ込む
  • 突っ込む - Negative, present, casual form: 突っ込まない
  • 突っ込む - Positive, past, casual form: 突っ込んだ
  • 突っ込む Negative, past, casual form: 突っ込まなかった
  • 突っ込む - Positive, imperative, casual form: 突っ込め
  • 突っ込む - Negative, imperative, casual form: 突っ込むな

Synonyms and similar words

  • 突く (tsuku) - Perforation; to poke or jab with a sharp object.
  • 押し込む (oshikomu) - Push in; force something to enter a restricted space.
  • 押し入れる (oshiireru) - To place or insert something inside, usually with a pushing motion.
  • 押し付ける (oshitsukeru) - Press against; to force something onto a surface.
  • 押し込まれる (oshikomareru) - Being pushed inside; being forced to enter a space.
  • 突っ張る (tsupparu) - Stretch; resist or hold firm, as in tension.
  • 突っ込まれる (tsukkomareru) - Being interrupted or inserted; receiving a verbal attack or a criticism.
  • 突っ込み入る (tsukkomi hairu) - Start a comment or critique during a conversation or presentation.
  • 突っ込み合う (tsukkomi au) - Interaction of critics; two or more people interrupting each other.
  • 突っ込み返す (tsukkomi kaesu) - Responding to a comment or criticism with another criticism; retaliating verbally.

Related words

割り込む

warikomu

to enter; to get involved; transform; for muscle; interrupt; disturb

放り込む

hourikomu

to launch

踏み込む

fumikomu

enter (someone else's territory); enter; to invade

差す

sasu

raise (stretch) hands; to raise umbrella

突っ込む

Romaji: tsukkomu
Kana: つっこむ
Type: verb
L: jlpt-n2

Translation / Meaning: to dive; to delve deeply

Meaning in English: to plunge into;to go into deeply

Definition: Express a critical opinion.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (突っ込む) tsukkomu

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (突っ込む) tsukkomu:

Example Sentences - (突っ込む) tsukkomu

See below some example sentences:

Nenhum resultado encontrado.

Other Words of this Type: verb

See other words from our dictionary that are also: verb

突っ込む