Translation and Meaning of: 社説 - shasetsu
If you've ever read a Japanese newspaper or followed news from Japan, you've probably come across the word 社説 (しゃせつ). It frequently appears in printed and digital publications, but its meaning goes beyond a simple translation. In this article, we will explore what this word represents, how it originated, and how the Japanese use it in their daily lives. Furthermore, we will see tips for memorizing it and its role in Japan's media culture.
社説 (しゃせつ) significa "editorial" em inglês.
The word 社説 refers to an editorial, meaning an opinion piece published by a newspaper or magazine that expresses the official stance of the company on a particular issue. Unlike factual news, the editorial reflects the publication's line of thought, addressing political, social, or economic topics with a more subjective tone.
In Japan, editorials are taken seriously and often influence public debates. Major newspapers like Asahi Shimbun and Yomiuri Shimbun have sections dedicated to 社説, where experts analyze recent events. This tradition underscores the importance of words in the context of Japanese media.
Origin and structure of the term
The composition of 社説 is simple but revealing. The first kanji, 社 (しゃ), means "company" or "society," while the second, 説 (せつ), translates as "opinion" or "theory." Together, they form the idea of an "institutional opinion," which makes perfect sense for an editorial.
It is worth noting that 社説 is not an ancient word. It emerged in the Meiji period (1868-1912), when the Japanese press began to modernize and adopt Western formats. Before that, opinion texts did not have a specific term so well established.
How do the Japanese use 社説 in their daily lives?
Although it is more common in formal contexts, 社説 also appears in conversations about politics or journalism. Someone might say, for example: "Today's editorial in the Asahi Shimbun was interesting." This kind of comment shows how the term is rooted in the informative culture of the country.
For Japanese students, a useful tip is to associate 社説 with physical newspapers. Many older Japanese still read editorials in print, so the word carries a certain traditional weight. Memorizing this connection helps to cement its meaning in a more natural way.
The cultural importance of editorials in Japan
In the West, editorials are often seen as secondary texts, but in Japan, they play an active role in shaping opinion. Major newspapers invest in renowned columnists to write 社説, and these texts often become topics of discussion on TV programs and social media.
Another interesting point is that, unlike in some countries where editorials may be quite biased, in Japan there is an effort to maintain a balanced tone, even when the text takes a position. This nuance is important to understand why 社説 is such a respected word in the Japanese language.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 社論 (Sharon) - Opinion article or editorial published by a media company.
- 社会評論 (Shakai hyōron) - Critical analysis of society; refers to comments or studies on social issues.
- 社会評論記事 (Shakai hyōron kiji) - Article that provides a critical analysis of society; specific to publications that explore social themes.
Related words
Romaji: shasetsu
Kana: しゃせつ
Type: noun
L: jlpt-n2
Translation / Meaning: editorial; main article
Meaning in English: editorial;leading article
Definition: Text that indicates the position or argument of the journalistic company in articles dealing with politics, social issues, etc. in newspapers, etc.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (社説) shasetsu
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (社説) shasetsu:
Example Sentences - (社説) shasetsu
See below some example sentences:
Nenhum resultado encontrado.
Other Words of this Type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun