Translation and Meaning of: 礼 - rei

The Japanese word 「礼」 (rei) is a multifaceted term that plays an important role in Japanese culture. Its etymology dates back to ancient times, with 「礼」 often associated with meanings such as "etiquette," "courtesy," and "greeting." In various forms of writing, the Kanji is composed of the radicals 示 (which means "altar" or "deity") and 豊, a composition that has different interpretations over time.

In Japanese tradition, 「礼」 dates back to Confucianism, where it represented not just simple rules of etiquette, but a complex system of social codes that guided behaviors. Thus, 「礼」 was fundamental not only for individual interaction but also for cohesion and harmony in society. This idea is central in Eastern culture, where respect and good manners are highly valued.

The word 「礼」 is currently used in various contexts, emphasizing gestures of respect and consideration towards others. Examples include formal greetings, thanks, and demonstrations of deference in ceremonies. Additionally, the concept of 「礼儀」 (reigi) expands this idea to "good manners" or "decorum," showing how integral the theme is in Japanese life and education. In this sense, the learning of 「礼」 and its practical applications is often incorporated from an early age in children's lives, reflecting in school education and daily socialization.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • お辞儀 (Ojigi) - Bow, a gesture commonly used as a form of greeting or respect.
  • お礼 (Orei) - Thank you for a kindness or favor.
  • 敬意 (Keii) - Respect and honor for someone or something.
  • お詫び (Owabi) - Apologies, usually expressing remorse for a mistake.
  • お礼参り (Orei-mairi) - Visit a shrine or temple to express gratitude.
  • 謝礼 (Sharei) - Compensation or reward given for a favor or service.
  • 感謝 (Kansha) - Gratitude, the acknowledgment of something received, is often deeper than お礼.
  • お礼状 (Orei-jou) - Thank you card or letter.
  • お詣り (Omairi) - Visit a shrine or temple, usually for prayers or gratitude.
  • お詫び状 (Owabi-jou) - Apology card or letter.
  • お礼品 (Orei-hin) - Gift given as a form of thanks.
  • お礼の言葉 (Orei no kotoba) - Words of gratitude, expressions used to say thank you.
  • お詫びの言葉 (Owabi no kotoba) - Words of apology, expressions used to apologize.
  • お礼を言う (Orei o iu) - Saying thank you, expressing gratitude verbally.
  • お詫びをする (Owabi o suru) - Make an apology, express regret.
  • お礼を述べる (Orei o noberu) - To declare or express gratitude formally.
  • お詫びを述べる (Owabi o noberu) - To declare or express apologies formally.

Related words

礼儀

reigi

manners; courtesy; etiquette

無礼

burei

indelicate; rude

失礼

shitsurei

Discourtesy; import; excuse me; goodbye

失礼しました

shitsureishimashita

Excuse me, I'm sorry.

セレモニー

seremoni-

cerimônia

有難う

arigatou

Thank you

厚かましい

atsukamashii

insolente; sem vergonha; descarado

asa

manhã

握手

akushu

aperto de mão

スーツ

su-tsu

terno

Romaji: rei
Kana: れい
Type: noun
L: jlpt-n3

Translation / Meaning: expressão de gratidão

Meaning in English: expression of gratitude

Definition: A word that expresses respect and gratitude.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (礼) rei

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (礼) rei:

Example Sentences - (礼) rei

See below some example sentences:

無礼な態度は許されない。

Burei na taido wa yurusarenai

Comportamento rude não é permitido.

Atitude incomparável não é permitida.

  • 無礼な態度 - musabori na taido- comportamento rude
  • は - wa- Topic particle
  • 許されない - yurusarenai- não é permitido, não é tolerado
お先に失礼します

Osakini shitsurei shimasu

Excuse me

Forgive me, I have to go now

  • お先に - "before you"
  • 失礼 - "desculpe-me"
  • します - "to do" (verb)
チップを払うのは礼儀正しいです。

Chippu wo harau no wa reigi tadashii desu

It's polite to tip.

Paying for chips is polite.

  • チップ - "gorjeta" means "チップ" in Japanese.
  • を - particle that indicates the direct object of the sentence.
  • 払う - verb that means "to pay".
  • のは - Particle that indicates the subject of the sentence.
  • 礼儀正しい - Adjective that means "courteous" or "polite".
  • です - Verb "to be" in the present tense.
割り込むのは失礼です。

Warikomu no wa shitsurei desu

It's rude to cut.

  • 割り込む - verb meaning "to intrude" or "to interrupt"
  • の - Particle indicating possession or relationship
  • は - partícula que indica o tema principal da frase
  • 失礼 - noun meaning "discourtesy" or "rudeness"
  • です - auxiliary verb that indicates the polite or formal form of the sentence
牧師は教会で礼拝を導く役割を持っています。

Bokushi wa kyoukai de raihai o michibiku yakuwari o motte imasu

The pastor has the role of leading the cult in the church.

The pastor has the role of guiding the cult in the church.

  • 牧師 - pastor
  • は - Topic particle
  • 教会 - igreja
  • で - Location particle
  • 礼拝 - culto
  • を - direct object particle
  • 導く - lead, guide
  • 役割 - role, function
  • を - direct object particle
  • 持っています - Land, possess
礼儀正しい人は尊敬される。

Reigi tadashii hito wa sonkei sareru

An educated and courteous person is respected.

Educated people are respected.

  • 礼儀正しい - respectful, courteous
  • 人 - person
  • は - Topic particle
  • 尊敬される - ser respeitado, ser admirado

Other Words of this Type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun

礼