Translation and Meaning of: 真実 - sana
A palavra japonesa 真実[さな] (shinjutsu ou makoto) carrega um peso profundo no idioma, representando conceitos como "verdade", "realidade" e "sinceridade". Se você está estudando japonês ou apenas se interessa pela cultura do país, entender seu significado, origem e uso pode enriquecer sua compreensão. Neste artigo, exploraremos desde a escrita em kanji até o contexto cultural em que essa palavra aparece, passando por dicas práticas para memorização.
No dicionário Suki Nihongo, 真実 é classificada como uma palavra de alto uso em discussões filosóficas, literárias e até no cotidiano. Seu kanji, 真 (verdadeiro) e 実 (realidade), já entrega parte do significado, mas há nuances interessantes em como os japoneses a empregam. Vamos desvendar essas camadas a seguir.
Significado e escrita de 真実
真実 é composta por dois kanjis: 真 (shin/makoto), que significa "verdadeiro" ou "genuíno", e 実 (jitsu/mi), associado a "realidade" ou "fruto". Juntos, eles formam uma ideia de "verdade essencial" ou "fato concreto". A leitura mais comum é しんじつ (shinjitsu), mas まこと (makoto) também aparece, especialmente em contextos literários ou poéticos.
Vale notar que, embora 真実 e 真理 (shinri, "verdade absoluta") pareçam similares, a primeira está mais ligada a fatos objetivos, enquanto a segunda tem um viés filosófico. Esse detalhe faz diferença ao escolher qual termo usar em uma conversa ou texto.
Uso cotidiano e cultural
No dia a dia, os japoneses usam 真実 para afirmar fatos incontestáveis, como em "真実を話す" (dizer a verdade). Já em discussões éticas ou artigos jornalísticos, ela ganha um tom mais solene, quase como um princípio moral. Séries de TV e mangás frequentemente a empregam em tramas sobre segredos familiares ou revelações dramáticas.
Culturalmente, a valorização da sinceridade no Japão faz com que 真実 apareça em provérbios como "真実はいつか明るみに出る" (A verdade sempre vem à tona). Aqui, a palavra não descreve apenas um fato, mas uma virtude. Esse dualismo entre realidade objetiva e integridade pessoal é parte do que a torna tão rica.
Tips for memorization and curiosities
Uma forma eficaz de fixar 真実 é associar seu kanji 真 a objetos autênticos (como 本物 - honmono) e 実 a coisas tangíveis (como 果実 - kajitsu, "fruta"). Outro método é criar flashcards com frases como "彼は真実を隠した" (Ele escondeu a verdade), que ilustram seu uso prático.
Curiosamente, pesquisas do Instituto Nacional de Língua Japonesa mostram que 真実 aparece 3 vezes mais em debates políticos do que em conversas informais. Isso reflete sua ligação com discursos sobre transparência – um dado útil para quem quer entender seu peso na sociedade japonesa atual.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 真相 (Shinsō) - A verdade subjacente ou a realidade por trás de um fato.
- 本当 (Hontō) - Verdadeiro; usado para afirmar a veracidade de algo.
- 事実 (Jijitsu) - Fato; algo que é objetivamente verdadeiro ou real.
- 実態 (Jittai) - A verdadeira condição ou situação de algo; a essência ou o estado real.
- 実際 (Jissai) - Na prática; refere-se à realidade ou àquilo que realmente acontece.
- 真実性 (Shinjitsusei) - A qualidade de ser verdadeiro; autenticidade.
Related words
Romaji: sana
Kana: さな
Type: noun
L: jlpt-n1
Translation / Meaning: truth; reality
Meaning in English: truth;reality
Definition: ser consistente com os fatos.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (真実) sana
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (真実) sana:
Example Sentences - (真実) sana
See below some example sentences:
Akiraka ni natta shinjitsu wo uke toreru
Accept the truth that became clear.
Accepts the truth that was revealed.
- 明らかになった - adjective meaning "it became clear"
- 真実 - noun meaning "truth"
- を - Particle indicating the direct object of the sentence
- 受け止める - verb meaning "to accept" or "to understand"
Shinjitsu wa itsuka kanarazu akiraka ni naru
The truth will always be revealed one day.
The truth will always come out someday.
- 真実 (shinjitsu) - truth
- は (wa) - Topic particle
- いつか (itsuka) - someday
- 必ず (kanarazu) - certamente
- 明らかに (akiraka ni) - claramente
- なる (naru) - will be
Kanojo wa shinjitsu o akashita
She revealed the truth.
She revealed the truth.
- 彼女 (kanojo) - she
- は (wa) - Topic particle
- 真実 (shinjitsu) - truth
- を (wo) - direct object particle
- 明かした (akashita) - revelou
Jijitsu wa tsune ni shinjitsu o tsutaeru
Os fatos sempre transmitem a verdade.
Os fatos sempre transmitem a verdade.
- 事実 - fact, truth
- は - Topic particle
- 常に - always
- 真実 - verdade, realidade
- を - direct object particle
- 伝える - Transmit, communicate
Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita
Esta declaração foi divulgada para transmitir a verdade.
Esta afirmação foi anunciada para transmitir a verdade.
- この声明 - esta declaração
- は - é uma partícula que indica o tópico da frase
- 真実 - truth
- を - particle that indicates the direct object
- 伝える - transmitir
- ために - for
- 発表されました - foi anunciada
Houdou wa shinjitsu wo tsutaeru koto ga juuyou desu
It is important to convey the truth in the press.
- 報道 - report, news
- は - Topic particle
- 真実 - truth
- を - direct object particle
- 伝える - Transmit, communicate
- こと - action noun
- が - subject particle
- 重要 - important
- です - verb to be in the polite form
Soko ni wa shinjitsu ga aru
Existe a verdade no fundo.
- 底 (soko) - significa "fundo" em japonês
- に (ni) - uma partícula japonesa que indica a localização de algo
- は (wa) - outra partícula japonesa que indica o tópico da frase
- 真実 (shinjitsu) - significa "verdade" em japonês
- が (ga) - uma partícula japonesa que indica o sujeito da frase
- ある (aru) - um verbo japonês que significa "existir"
- . (ponto) - um sinal de pontuação que indica o final da frase
Kisha wa shinjitsu o tsutaeru sekinin ga aru
Os repórteres são responsáveis por transmitir a verdade.
- 記者 (kisha) - jornalista
- は (wa) - Topic particle
- 真実 (shinjitsu) - truth
- を (wo) - direct object particle
- 伝える (tsutaeru) - transmitir
- 責任 (sekinin) - responsibility
- が (ga) - subject particle
- ある (aru) - existir
Shōgen wa shinjitsu o kataru koto ga jūyō desu
Testemunhar é importante para falar a verdade.
É importante falar sobre a verdade no testemunho.
- 証言 - Testemunho
- は - Topic particle
- 真実 - Verdade
- を - Direct object particle
- 語る - Falar
- こと - Substantivo nominalizador
- が - Subject particle
- 重要 - Important
- です - Polite way of being/being
Other Words of this Type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun