Translation and Meaning of: 生真面目 - kimajime

Se você já estudou japonês ou tem interesse na cultura do Japão, pode ter se deparado com a palavra 生真面目[きまじめ]. Essa expressão carrega nuances interessantes sobre a personalidade e o comportamento das pessoas, e entender seu significado vai além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é usada no cotidiano e até mesmo algumas curiosidades culturais que a envolvem. Se você busca um dicionário confiável para aprender japonês, o I love Japanese. é uma ótima referência para aprofundar seus conhecimentos.

O significado de 生真面目[きまじめ]

The word 生真面目[きまじめ] descreve alguém que é extremamente sério, meticuloso ou até mesmo rígido em suas ações e pensamentos. Diferente de apenas "真面目[まじめ]" (que significa "sério" ou "responsável"), o prefixo "生[き]" intensifica o sentido, sugerindo uma seriedade quase excessiva. É como se a pessoa levasse tudo a ferro e fogo, sem espaço para flexibilidade ou descontração.

Esse termo pode ser usado tanto de forma positiva quanto negativa, dependendo do contexto. Por um lado, pode indicar alguém confiável e dedicado. Por outro, pode sugerir uma rigidez que beira a falta de espontaneidade. Em alguns casos, até mesmo uma certa teimosia ou incapacidade de relaxar pode estar implícita no uso dessa expressão.

A origem e os componentes da palavra

A composição de 生真面目[きまじめ] é formada por três kanjis: "生" (vida, cru), "真" (verdade) e "目" (olho), combinados com "面" (face). O prefixo "生[き]" adiciona uma conotação de algo puro, intenso ou inalterado, enquanto "真面目[まじめ]" já carrega o sentido de seriedade. Juntos, reforçam a ideia de uma pessoa que leva a seriedade ao extremo, sem concessões.

Embora não haja registros exatos de quando essa palavra surgiu, seu uso está fortemente ligado à cultura japonesa, que valoriza a disciplina e o cumprimento de regras. No entanto, quando essa característica é exagerada, pode ser vista como um traço negativo, especialmente em contextos sociais onde a harmonia e a adaptabilidade são importantes.

Como e quando usar 生真面目[きまじめ]

No dia a dia, 生真面目[きまじめ] pode ser aplicado para descrever colegas de trabalho que seguem regras à risca, estudantes que nunca deixam de fazer as tarefas ou até mesmo amigos que levam tudo muito a sério. Por exemplo, alguém que nunca falta ao trabalho, mesmo doente, pode ser chamado de 生真面目. No entanto, é preciso cuidado, pois o termo pode soar como uma crítica se usado em tom irônico.

Em situações informais, essa palavra pode aparecer em conversas sobre personalidade ou comportamento. Se alguém diz "あの人はきまじめすぎる" (Aquela pessoa é muito 生真面目), pode estar elogiando a dedicação ou, ao contrário, reclamando da falta de jogo de cintura. O contexto e o tom de voz fazem toda a diferença na interpretação.

A percepção cultural e social

No Japão, onde a disciplina e o respeito às normas são altamente valorizados, ser 生真面目[きまじめ] pode ser visto como uma virtude em ambientes profissionais ou acadêmicos. No entanto, em círculos sociais ou criativos, essa mesma característica pode ser interpretada como falta de adaptabilidade. A cultura japonesa busca equilíbrio, e o excesso de rigidez nem sempre é bem-visto.

Vale destacar que, em algumas situações, essa palavra pode ser usada para descrever personagens em animes ou dramas japoneses. Muitas vezes, o arquétipo do estudante dedicado ou do funcionário exemplar é retratado como 生真面目, às vezes de forma exagerada para efeito cômico ou dramático. Se você consome mídia japonesa, pode identificar facilmente esse tipo de personalidade em várias obras.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • 真面目 (majime) - Seriedade, dedicação; pode se referir tanto a uma atitude geral quanto a um traço de personalidade.
  • 本気 (honki) - Sério, genuíno; muitas vezes relacionado ao esforço autêntico em alguma atividade.
  • 本格的 (honkakuteki) - Autêntico, sério; refere-se a algo que é realizado de maneira profissional ou devidamente comprometida.
  • まじめな顔 (majime na kao) - Rosto sério; expressão facial que indica seriedade e concentração.
  • まじめな表情 (majime na hyōjō) - Expressão séria; similar a "rosto sério", mas pode incluir nuances emocionais.
  • まじめな態度 (majime na taido) - Atitude séria; refere-se a um comportamento que demonstra comprometimento.
  • まじめな性格 (majime na seikaku) - Personalidade séria; um traço de caráter que indica um compromisso contínuo com as responsabilidades.
  • まじめな人 (majime na hito) - Pessoa séria; alguém que é visto como responsável e confiável.
  • まじめな考え方 (majime na kangaekata) - Maneira séria de pensar; um estilo de pensamento que prioriza a reflexão profunda e a responsabilidade.
  • まじめな生活 (majime na seikatsu) - Vida séria; um estilo de vida focado em deveres e obrigações.
  • まじめに取り組む (majime ni torikumu) - Abordar algo seriamente; dedicar-se de maneira comprometida a um projeto ou tarefa.
  • まじめに考える (majime ni kangaeru) - Pensar seriamente; refletir com profundidade sobre um assunto.
  • まじめに生きる (majime ni ikiru) - Viver seriamente; levar uma vida com responsabilidade e dedicação.
  • まじめに勉強する (majime ni benkyō suru) - Estudar seriamente; dedicar-se aos estudos com rigor e responsabilidade.
  • まじめに働く (majime ni hataraku) - Trabalhar seriamente; comprometer-se com responsabilidades profissionais.
  • まじめにやる (majime ni yaru) - Fazer algo seriamente; executar uma tarefa com dedicação e seriedade.

Related words

生真面目

Romaji: kimajime
Kana: きまじめ
Type: noun
L: jlpt-n1

Translation / Meaning: very serious; a person who is very serious; honesty; sincerity

Meaning in English: too serious;person who is too serious;honesty;sincerity

Definition: Tenha uma personalidade séria e sincera.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (生真面目) kimajime

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (生真面目) kimajime:

Example Sentences - (生真面目) kimajime

See below some example sentences:

Nenhum resultado encontrado.

Other Words of this Type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun

著しい

ichijirushii

remarkable; considerable

粗い

arai

rude; rough

そんな

sonna

such; like this; this kind of

円滑

enkatsu

harmony; softness

密集

mishuu

crowd; Next training; dense

生真面目