Translation and Meaning of: 新鮮 - shinsen
A palavra japonesa 新鮮[しんせん] é um termo que desperta curiosidade tanto por seu significado quanto por sua aplicação no cotidiano. Se você está aprendendo japonês ou simplesmente se interessa pela cultura do Japão, entender como essa palavra é usada pode enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela aparece em diferentes contextos, desde conversas do dia a dia até expressões culturais.
Além disso, vamos abordar dicas práticas para memorizar 新鮮 e como ela se relaciona com valores japoneses, como a apreciação pela natureza e pela qualidade. Se você já se perguntou por que essa palavra é tão comum em mercados e propagandas, continue lendo para descobrir.
O significado e a origem de 新鮮[しんせん]
A palavra 新鮮[しんせん] é composta por dois kanjis: 新 (novo, fresco) e 鮮 (brilhante, vívido). Juntos, eles formam um termo que pode ser traduzido como "fresco" ou "novo", especialmente no contexto de alimentos, ideias ou sensações. Diferente do português, onde "fresco" pode ter conotações informais, em japonês, 新鮮 carrega um tom mais neutro e descritivo.
O uso de 新鮮 remonta ao período Edo, quando a palavra começou a ser empregada para descrever peixes e vegetais recém-colhidos ou pescados. Com o tempo, seu significado se expandiu para incluir experiências e impressões, como em "uma perspectiva fresca" (新鮮な視点). Essa flexibilidade faz com que seja uma palavra versátil no vocabulário japonês.
Como 新鮮 é usada no cotidiano japonês
No Japão, 新鮮 é frequentemente ouvida em mercados e restaurantes, onde a qualidade dos ingredientes é priorizada. Frases como "この魚は新鮮です" (Este peixe está fresco) são comuns e refletem a importância dada à procedência e ao estado dos alimentos. Essa preocupação com frescor está ligada à cultura japonesa de valorizar sabores naturais e sazonais.
Além do contexto gastronômico, 新鮮 também aparece em discussões sobre arte, tecnologia e até relações pessoais. Por exemplo, dizer que uma ideia é 新鮮 sugere que ela é inovadora e revigorante. Essa dualidade entre o concreto e o abstrato torna a palavra especialmente útil para estudantes de japonês que desejam ampliar seu repertório.
Dicas para memorizar e usar 新鮮 corretamente
Uma maneira eficaz de fixar 新鮮 é associá-la a situações reais, como comprar frutas ou experimentar algo pela primeira vez. Repetir frases como "新鮮な空気" (ar fresco) ou "新鮮な野菜" (legumes frescos) em voz alta também ajuda a internalizar o termo. Outra estratégia é observar seu uso em animes e dramas, onde aparece com frequência em cenas cotidianas.
Vale lembrar que, embora 新鮮 possa ser traduzida como "fresco", nem sempre essa equivalência é perfeita. Em japonês, ela não é usada para descrever pessoas ou comportamentos, como no português coloquial. Manter essa distinção em mente evita erros comuns e garante um uso mais autêntico da palavra.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 新しい (atarashii) - New; used to describe something recent or that has been done recently.
- 新たな (arata na) - New; usually used in a more formal context or to indicate a new situation or condition.
- 新規 (shinki) - New; used to refer to something that is newly established or a new category.
- 新品 (shinpin) - New; refers to products or items that have not been used.
- 新鮮な (shinsen na) - Fresh; describes foods or products that are recent and of good quality, especially in terms of flavor or appearance.
Related words
Romaji: shinsen
Kana: しんせん
Type: Adjective
L: jlpt-n3
Translation / Meaning: fresco
Meaning in English: fresh
Definition: Some qualities are so new that they are surprisingly new.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (新鮮) shinsen
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (新鮮) shinsen:
Example Sentences - (新鮮) shinsen
See below some example sentences:
Yao ya de shinsen na yasai wo kaimashita
I bought fresh vegetables at the vegetable store.
I bought fresh vegetables in a green one.
- 八百屋 (yaoya) - vegetable store
- で (de) - in
- 新鮮な (shinsenna) - fresco
- 野菜 (yasai) - vegetais
- を (wo) - direct object
- 買いました (kaimashita) - comprou
Ichiba ni wa shinsen na sakana ga takusan arimasu
There are a lot of fresh fish on the market.
There are many fresh fish on the market.
- 市場 (ichiba) - mercado
- に (ni) - particle indicating place
- は (wa) - topic marker particle
- 新鮮な (shinsen na) - fresco
- 魚 (sakana) - fish
- が (ga) - subject indicator particle
- たくさん (takusan) - many
- あります (arimasu) - existem
Shinjin wa shinsen na enerugī o motarasimasu
The newborn bring new energy.
- 新人 (shinjin) - new member
- は (wa) - Topic particle
- 新鮮な (shinsen na) - Fresh, new
- エネルギー (enerugī) - energia
- を (wo) - direct object particle
- もたらします (motarashimasu) - bring, provide
Shinsen na sakana o tabetai desu
I want to eat fresh fish.
- 新鮮な (shinsen na) - fresco
- 魚 (sakana) - fish
- を (wo) - direct object particle
- 食べたい (tabetai) - want to eat
- です (desu) - partícula de finalização de frase
Watashitachi wa nōjō de shinsen na yasai o sodatete imasu
We are cultivating fresh vegetables on the farm.
We cultivate fresh vegetables on the farm.
- 私たちは - 「私たち」
- 農場で - "On the farm" in Japanese
- 新鮮な - "Fresh" in Japanese
- 野菜を - "Vegetables" in Japanese
- 育てています - "We are cultivating" in Japanese
Watashitachi wa mainichi shinsen na yasai o toratte imasu
We reap fresh vegetables every day.
We chose fresh vegetables every day.
- 私たちは - We
- 毎日 - every day
- 新鮮な - Frescos
- 野菜を - Vegetais
- 採っています - Colhemos
Other Words of this Type: Adjective
See other words from our dictionary that are also: Adjective