Translation and Meaning of: 掛かる - kakaru

A palavra japonesa 掛かる [かかる] é um verbo versátil e frequentemente usado no cotidiano, com significados que variam conforme o contexto. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre essa expressão, entender seus usos e nuances pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e como essa palavra é aplicada em diferentes situações, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Significado e usos de 掛かる

掛かる é um verbo que pode ter vários significados, dependendo da situação em que é empregado. Um dos sentidos mais comuns é "estar pendurado" ou "estar suspenso", como em 壁に絵が掛かっている (um quadro está pendurado na parede). No entanto, ele também pode significar "levar tempo" ou "custar", como na frase この仕事は時間が掛かる (esse trabalho vai levar tempo).

Outro uso interessante é no sentido de "estar em jogo" ou "depender de algo", como em 命が掛かっている (a vida está em jogo). Essa variedade de significados torna 掛かる uma palavra essencial para quem quer dominar o japonês cotidiano.

Origem e estrutura do kanji

O kanji 掛 é composto pelo radical 手 (mão) e pelo componente 卦 (divisão, símbolo), sugerindo a ideia de "segurar" ou "prender algo". Essa construção reflete bem alguns de seus significados, como "pendurar" ou "aplicar". A origem do kanji remonta ao chinês antigo, onde já carregava sentidos relacionados a suspensão e ação de colocar algo em um lugar.

Vale destacar que, embora o kanji seja o mesmo em diferentes contextos, sua leitura pode variar. Por exemplo, em palavras compostas como 電話を掛ける (fazer uma ligação telefônica), a pronúncia muda para かける, mas mantém uma relação semântica com a ideia de "conectar" ou "aplicar".

Tips for memorizing and using correctly

Uma maneira eficaz de lembrar 掛かる é associá-la a situações concretas. Imagine um quadro pendurado na parede ou um telefone sendo usado para fazer uma ligação. Essas imagens ajudam a fixar os significados principais. Outra dica é praticar com frases simples, como カーテンが掛かっている (a cortina está pendurada) ou このプロジェクトはお金が掛かる (esse projeto vai custar dinheiro).

Além disso, prestar atenção aos contextos em que a palavra aparece em animes, dramas ou músicas pode ajudar a internalizar seus usos. Por exemplo, em cenas onde alguém diz 時間が掛かるよ (vai demorar), você reforça a associação com o sentido de "levar tempo".

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Verb conjugation of 掛かる

  • 掛かる - Verbo intransitivo
  • 掛かります - polite form
  • 掛かった - affirmative past
  • 掛からない - Negative
  • 掛かれ - Imperativo

Synonyms and similar words

  • 費やす (hiyasu) - Desperdiçar ou usar recursos, como tempo ou dinheiro.
  • 費用がかかる (hiyō ga kakaru) - Causa despesas; implica que há custos envolvidos.
  • 時間がかかる (jikan ga kakaru) - Leva tempo; indica que algo não é imediato.
  • 必要とする (hitsuyō to suru) - Requer; indica que algo é necessário.
  • 要する (yōsuru) - Necessitar; geralmente utilizado em contextos de requisitos.
  • 負担する (futan suru) - Carregar uma responsabilidade ou custo.
  • 負う (ou) - Assumir uma carga ou responsabilidade.
  • 負担を強いる (futan o shiiru) - Impor uma carga ou responsabilidade a alguém.
  • 手間がかかる (tema ga kakaru) - Levar esforço ou trabalho; indica uma tarefa que é demorada.
  • 手間を要する (tema o yōsuru) - Requer esforço; similar a手間がかかる, mas com foco na necessidade de esforço.
  • かかる (kakaru) - Levar tempo ou custo de forma geral.
  • 負担をかける (futan o kakeru) - Impor um fardo ou responsabilidade a alguém.
  • 負担を負う (futan o ou) - Assumir uma responsabilidade ou preço.
  • 負担をかかえる (futan o kakaeru) - Ter uma responsabilidade ou carga que é carregada.
  • 負担を背負う (futan o seou) - Carregar o fardo ou responsabilidade.
  • 負担を引き受ける (futan o hikiukeru) - Aceitar ou assumir uma responsabilidade.
  • 負担を負担する (futan o futan suru) - Repetição do ato de carregar uma carga, enfatizando a responsabilidade.
  • 負担をかかる (futan o kakaru) - Implicar em custos ou responsabilidades.
  • 負担を負わせる (futan o owaseru) - Transferir uma responsabilidade ou carga para outra pessoa.
  • 負担を負わす (futan o owasu) - Impor uma carga; similar a 負担を負わせる, mas com nuance mais direta.
  • 負担を負わせる (futan o owaseru) - Repetição com o mesmo significado de transferir responsabilidade.
  • 負担を負わす (futan o owasu) - Repetição com o mesmo significado de impor carga.

Related words

寄り掛かる

yorikakaru

apoiar-se;reclinar-se em;apoiar-se em;contar com

引っ掛かる

hikkakaru

get caught; being trapped; be tricked

差し掛かる

sashikakaru

approach; come close to; approach.

煩わしい

wazurawashii

problematic; irritating; complicated

寄せる

yoseru

coletar; reunir -se; adicionar; deixar de lado

取り組む

torikumu

confront; fight; to engage in a struggle

攻める

semeru

attack; to assault

襲撃

shuugeki

ataque; carga; incursão

攻撃

kougeki

attack; strike; offensive; criticism; censorship

気に入る

kiniiru

ficar satisfeito com; para se adequar

掛かる

Romaji: kakaru
Kana: かかる
Type: verb
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Translation / Meaning: take (eg time, money, etc); to hang

Meaning in English: to take (e.g. time money etc);to hang

Definition: coloque algo para apoiá-lo.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (掛かる) kakaru

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (掛かる) kakaru:

Example Sentences - (掛かる) kakaru

See below some example sentences:

時間が掛かる。

Jikan ga kakaru

Takes time.

Takes time.

  • 時間 (jikan) - tempo
  • が (ga) - subject particle
  • 掛かる (kakaru) - take time, delay
私は罠に引っ掛かった。

Watashi wa wana ni hikkakatta

I was caught in the trap.

I was caught in a trap.

  • 私 - personal pronoun that means "I"
  • は - topic particle that indicates the subject of the sentence
  • 罠 - noun meaning "trap"
  • に - particle that indicates action or direction
  • 引っ掛かった - verb meaning "to get stuck" or "to be caught"

Other Words of this Type: verb

See other words from our dictionary that are also: verb

禁ずる

kinzuru

prohibit; suppress

こだわる

kodawaru

to worry; private

gyou

line;column;verse

捲る

makuru

verbal suffix to indicate a reckless abandonment of the activity

理解

rikai

compreensão

掛かる